Норманны. Покорители Северной Атлантики
Шрифт:
Люди без конца обсуждали экспедицию Лейфа в Винланд. Его брат Торвальд считал, что они недостаточно исследовали новые земли. Тогда Лейф сказал Торвальду: «Если ты хочешь, брат, отправляйся сам в Винланд на моем корабле. Но сначала я поплыву на нем к рифу, с которого снял Торира, и заберу оттуда строевой лес».
Так он и сделал. И теперь Торвальд готовился под руководством своего брата Лейфа отправиться в путешествие вместе с тридцатью товарищами. Позднее они снарядили корабль и вышли в море, но о том, как проходило их плавание, ничего неизвестно — вплоть до того момента, как они прибыли в Винланд, в Лейфсбудир, где они провели зиму, приводя в порядок корабль и питаясь пойманной в море рыбой. Весной же Торвальд приказал готовить корабль, а часть его людей отправилась на лодке вдоль западного побережья, исследуя страну. Земля эта оказалась на редкость привлекательной. Вся она была покрыта лесами, которые
На следующее лето Торвальд отправился с торговым судном на восток и далее на север, вдоль побережья. Возле одного из мысов их застигла непогода, корабль выбросило на берег, так что он разбил киль. Торвальду и его спутникам пришлось надолго задержаться в этом месте, ремонтируя корабль. И тогда Торвальд сказал своим товарищам: «Я хочу, чтобы мы установили на этом мысе корабельный киль и назвали его Кьяларнес — Мыс-Киль». Так они и сделали, а потом поплыли прочь, на восток, вдоль берега, и так приплыли в устье следующего фьорда. Там они стали на якорь возле одного мыса, сильно поросшего лесом. С корабля на берег перебросили сходни, и Торвальд со всей командой сошел на берег. «Это прекрасное место, — отметил Торвальд. — И здесь я хотел бы построить себе дом». Затем они направились к кораблю и только тут заметили на песке какие-то три холма. Мореходы направились к ним и обнаружили три перевернутые лодки, обтянутые кожей, и под каждой лодкой было три человека. Тогда Торвальд и его товарищи разделились и напали сразу на всех этих людей. Восемь человек они убили, а один смог скрыться на своем каноэ. Затем норманны поднялись на мыс, откуда были хорошо видны все окрестности, и разглядели по берегам фьорда множество холмов, которые были, по их мнению, не чем иным, как жилищами людей. И сразу же после этого их одолела такая сонливость, что они не смогли противостоять ей и все заснули. Затем до них донесся крик, заставивший их подняться: «Вставай же, Торвальд, и вы тоже, если хотите остаться в живых. Возвращайся на корабль со своими людьми и скорее плыви прочь от этой земли!» В тот же миг из глубины фьорда появилось бесчисленное количество обтянутых кожей лодок, и весь этот флот атаковал Торвальда и его спутников. «Мы должны немедленно возвести укрытия по обеим сторонам корабля, — приказал Торвальд, — а затем защищаться до последнего». Так они и сделали. Скрэлинги продолжали стрелять в них еще какое-то время, а затем бросились прочь — с такой скоростью, на какую только были способны.
Когда все закончилось, Торвальд поинтересовался у своих людей, не ранен ли кто из них. На это ему ответили, что все они в полном порядке. «У меня под рукой рана, — сообщил им Торвальд. — Стрела пролетела между планшетом и щитом и ранила меня. Вот эта стрела, и она принесет мне смерть. Теперь я приказываю вам как можно скорее готовиться к возвращению. Меня же вы отнесете на тот самый мыс, где я собирался построить себе дом. Возможно, это были пророческие слова, когда я сказал, что хотел бы пожить там какое-то время. Там вы и похороните меня, и установите кресты у меня в ногах и возле головы. Мыс же этот отныне пусть зовется Кроссанес (Крестовый мыс)».
Гренландия в то время уже была христианской страной, хотя Эйрик Рыжий умер еще до обращения гренландцев в христианство.
И вот Торвальд умер. Его товарищи сделали все так, как он их просил, а затем присоединились к остальным и рассказали им обо всем, что произошло. Они оставались там в течение еще одной зимы, собирали виноград и грузили его на корабль. Весной, совершив все необходимые приготовления, они отплыли в Гренландию и привели свой корабль в Эйриксфьорд, чтобы поведать Лейфу о судьбе его брата.
Тем временем в Гренландии произошло следующее событие: Торстейн из Эйриксфьорда женился и взял себе в жены Гудрид Торбьярнардоттир, которая, как уже упоминалось ранее, была женою Торира Истмена. Но теперь Торстейн Эйриксон собрался плыть в Винланд, чтобы забрать оттуда тело своего брата Торвальда. Он стал готовить к отплытию тот же самый корабль, подобрав команду по росту и силе. С собой Торстейн взял двадцать пять моряков и свою жену Гудрид. Подготовив корабль, они вышли в открытое море, и вскоре земля скрылась у них из виду. Все лето штормы носили их по морю, так что они не имели ни малейшего представления о том, где они находятся. Но спустя неделю после начала зимы они пристали к берегу в Лисуфьорде — в Гренландии, в Западном поселении. Торстейн начал подыскивать жилище и вскоре смог расселить всех своих товарищей. Только ему и его жене не нашлось пристанища, так что они были вынуждены провести две ночи на
борту корабля.В то время христианство в Гренландии еще только завоевывало свои позиции.
Как-то ранним утром к установленной на борту корабля палатке Торстейна и Гудрид подошли несколько человек, и их вождь спросил, что за люди находятся в палатке.
— Нас здесь двое, — ответил Торстейн. — А вы кто такие?
— Меня зовут Торстейн, но больше я известен под именем Торстейн Черный. Я пришел сюда, чтобы предложить тебе и твоей жене отправиться ко мне в дом и поселиться у меня.
Торстейн ответил, что он должен посоветоваться с женой, которая предложила решить этот вопрос ему самому, так что он решил согласиться.
— Тогда я вернусь за вами завтра и приведу ломовую лошадь, так как хочу, чтобы у вас было с собой все необходимое. Но живу я очень уединенно, и в доме кроме меня только один человек — моя жена. Человек я очень упрямый и своевольный, к тому же исповедую иную веру, чем вы, — хотя и подозреваю, что вы исповедуете лучшую.
Он пришел за ними на следующий день с лошадью, и они поселились у Торстейна Черного, который очень хорошо о них заботился. Гудрид была женщиной привлекательной наружности, умной и прекрасно умела обращаться с чужими людьми.
В начале зимы товарищей Торстейна Эйриксона поразила болезнь, и многие из них умерли. Торстейн приказал изготовить гробы для тех, кто умер, а затем переправить их на корабль, сделав все необходимые приготовления: «Поскольку я собираюсь перевезти летом все тела в Эйриксфьорд». Но спустя очень короткий промежуток времени болезнь поразила и членов семьи Торстейна Черного. Первой заболела его жена, которую звали Гримхильд. Она была очень рослой женщиной и сильной, как мужчина, но болезнь быстро иссушила ее. Вскоре заболел и Торстейн Эйриксон. Оба они слегли практически в одно и то же время. Вскоре Гримхильд, жена Торстейна Черного, умерла. Как только она умерла, Торстейн Черный вышел из комнаты за доской, на которую он мог бы положить тело. «Не уходи надолго, Торстейн», — попросила Гудрид, и тот пообещал ей, что скоро вернется. Через некоторое время заговорил Торстейн Эйриксон: «Чудны пути нашей хозяйки. Вот ведь она пытается подняться на локтях и свешивает ноги с кровати в поисках своих ботинок». В этот момент в дом вошел хозяин дома Торстейн, и Гримхильд тут же легла, а все балки в комнате заскрипели. Торстейн сделал гроб для Гримхильд, затем вынес его наружу и должным образом похоронил. И хотя он был рослым и крепким мужчиной, ему понадобилась вся его сила, чтобы вынести тело из дома.
Вскоре состояние Торстейна Эйриксона ухудшилось, и он умер. Его жена Гудрид была вне себя от горя. В то время все они находились в общей комнате. Гудрид села на табуретку, стоявшую возле скамьи, на которой лежал ее муж Торстейн. Тогда хозяин дома Торстейн поднял ее с этой табуретки и посадил ее на другую скамью, рядом с собой, которая стояла напротив той, где лежало тело. Торстейн долго говорил с Гудрид, утешая в ее горе, и пообещал ей отправиться вместе с ней в Эйриксфьорд и перевезти туда тела ее мужа и всех его умерших товарищей. «Я возьму с собой также других людей, — сказал ей Торстейн, — чтобы поддержать тебя и помочь тебе».
Она поблагодарила его. Но тут Торстейн Эйриксон приподнялся, сел и произнес: «Где Гудрид?»
Трижды он спросил так, но она хранила молчание.
Затем она спросила Торстейна Черного: «Должна ли я отвечать на его вопросы?»
Он посоветовал ей молчать. Затем Торстейн Черный прошел через комнату и опустился на табуретку, посадив Гудрид себе на колени. «Что тебе нужно, мой тезка?» — спросил он.
Последовала пауза, после которой Торстейн Эйриксон ответил: «Я бы хотел сообщить Гудрид, что ждет ее впереди, чтобы она смогла с большим смирением перенести мою смерть, так как я попал в место подлинного отдохновения. Я должен поведать тебе, Гудрид, что ты выйдешь замуж за исландца, и вы проживете вместе долгую жизнь. Потомки ваши будут отличаться силой и энергией, благородной и привлекательной внешностью. Вы покинете Гренландию и уплывете в Норвегию, а из Норвегии — в Исландию, которая и станет вашим домом. Там вы будете жить, вы оба, в течение долгого времени, и ты проживешь дольше, чем он. Ты отправишься в чужие земли и совершишь паломничество на юг, в Рим, а затем вернешься к себе домой, в Исландию. Там будет возведена церковь, и там ты будешь жить, приняв монашеский обет. Там же ты и умрешь».
Затем Торстейн откинулся на спину, и тело его вынесли из дома и перевезли на корабль.
Торстейн Черный выполнил все свои обещания, данные Гудрид. Весной он распродал свои земли и домашний скот, проводил Гудрид на корабль и перенес туда все свое имущество. Подготовив корабль к отплытию, он набрал команду, а затем отправился в Эйриксфьорд, где все тела умерших были похоронены на церковном кладбище. Гудрид отправилась к Лейфу в Браттахлид, а Торстейн Черный построил себе дом в Эйриксфьорде и жил там до конца своей Жизни, прослыв среди сограждан на редкость достойным человеком.