Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нормы русского литературного языка: учебное пособие
Шрифт:

1. Отпуск не проведешь: он всегда кончается вовремя.

2. Жаль, что и близкие бывают недалекими.

3. Мыльные пузыри всегда жалуются, когда их надувают.

4. В связи с тем, что у меня обнаружен склад ума, прошу выставить охрану.

5. Не бросайтесь словами – соблюдайте технику безопасности.

6. Перья у писателя были, ему не хватало крыльев.

Задание 4. Найдите многозначные слова в следующих предложениях, проанализируйте их значения. Объясните, о чем идет речь.

1. Последний выстрел был совсем неудачным: пуля попала в молоко.

2. Водитель не заметил, что там был кирпич.

3. «Проходимцы российских дорог» (заголовок

статьи о новых отечественных автомобилях).

4. «Мода загоняет нас в клетку» (заголовок одной из газетных статей).

5. «Спрей «Для нос». Эффективное средство по вашим средствам».

Задание 5. Исправьте предложения.

1. Моя семья никакого отношения к музыке не имела. Я родился в нормальной семье.

2. Поручите нам свои заботы – и мы сократим ваше время (из рекламы).

3. Дуэлянта и задиру Долохова произвели в солдаты.

4. Даже я, закоренелая москвичка, путаюсь в этих автобусных маршрутах.

5. Выстрел попал не в собаку, а в проходившего по дороге сторожа.

6. На выставке представлено вооружение, которым партизаны вели борьбу с немецкими захватчиками.

Омонимия

От многозначности следует отличать омонимию. Омонимы слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение. Например: ключ (студеный ключ) и ключ (стальной ключ); лук (зеленый лук) и лук (тугой лук). В современном русском языке зафиксировано значительное количество слов-омонимов, причем с развитием языка их становится все больше и больше. Лексическая омонимия бывает полной и неполной. Собственно лексические омонимы необходимо отграничить от омоформ, омофонов и омографов.

Омофоны (фонетические омонимы) – слова, имеющие одинаковое звучание, но различное графические изображение на письме (пруд – прут; род – рот; развевать – развивать).

Омоформы (грамматические омонимы) – это совпадение отдельных форм слов (например: лечу от лететь и лечу от лечить).

Омографы (графические омонимы) отличаются друг от друга ударением амок – замок, орган – орган, характерный – характерный и т. д.).

Задание 6. Составьте с каждым словом по два предложения, употребляя слова в разных значениях.

Свет, среда, брак, нота, мир, пар, наряд, прослушать, просмотреть, почитать, отобрать, махнуть, вязать, занять, отстоять.

Задание 7. Укажите причины возникновения двусмысленности в данных предложениях. Устраните неясность.

1. В верхнем ящике стола лежали марки.

2. В 25 лет он остепенился.

3. Сегодня футболисты покинули поле стадиона без голов.

4. Николай тебя не узнает.

5. Эту особенность поведения модели просмотрели.

6. По выходным я вожу детей в парк.

7. После повторного анализа были получены отличные результаты.

Паронимы

Паронимами называются

близкие, но не тождественные по звучанию однокорневые слова с ударением на одном и том же слоге, относимые к одной грамматической категории, к одной части речи, к одному числу, роду (или виду, если это глаголы и их формы) и обозначающие разные понятия (например, факт – фактор, осудить – обсудить, конструкторский – конструктивный).

Сходность в звучании приводит к смешению паронимов в речи, в результате чего возникают:

• искажение смысла (Беседа прошла в обстановке откровения и дружбы; Книга – источник познания);

• нарушение лексической сочетаемости (красивая и практическая обувь);

• ложные ассоциации (апробировать – опробовать; статус – статут).

Лингвисты различают три разновидности лексических паронимов: полные, неполные и частичные.

Полные паронимы – однокорневые слова, которые относятся к одной и той же части речи, но выражают разные значения, например: мелодия – «благозвучная последовательность звуков, образующая музыкальное единство» и мелодика – «учение о мелодии», «совокупность мелодических средств, присущих отдельному произведению или отдельному автору».

Неполные паронимы – пары однокорневых созвучных слов, в которых размежевание значений не завершено полностью, вызывая их сближение; примером могут служить такие слова, как иронический – «относящийся к иронии как стилистическому приему» и ироничный – «содержащий элементы иронии, употребляющийся с целью насмешки»; эти слова сближаются в значении «заключающий в себе насмешку».

Частичные паронимы – это однокорневые слова, которые характеризуются общей понятийной соотнесенностью и возможным совпадением в сочетаемости, например, шумный – шумовой.

По структуре можно выделить суффиксальные паронимы (изобретательный – изобретательский), префиксальные (опечатать – отпечатать, представить – предоставить) и корневые (невежа – невежда). В русском языке есть также флективные паронимы (зубы – зубья, цветы – цвета).

Задание 8. Определите, в чем состоит смысловое различие паронимов, выраженных существительными. Употребите их в предложениях.

Гипотеза – гипотетичность, гордость – гордыня, доверие – доверчивость, жесткость – жестокость, знамение – знамя, осуждение – обсуждение, преемник – приемник, факт – фактор, эффектность – эффективность.

Задание 9. Определите отличия в значении паронимов, выраженных именами прилагательными, образуйте с ними словосочетания.

Жизненный – житейский, жилищный – жилой, лесистый – лесной, лобный – лобовой, мальчиковый – мальчишеский, нестерпимый – нетерпимый, приметливый – приметный, опасливый – опасный, явный – явственный.

Задание 10. Отметьте смысловое различие паронимов, выраженных глаголами, образуйте словосочетания с этими словами.

Вправить – выправить, выплатить – заплатить, звать – назвать, нарушить – разрушить, обосновать – основать, освоить – усвоить, оценить – расценить, поставить – установить, предоставить – представить, снискать – сыскать, укрыть – покрыть.

Поделиться с друзьями: