Нортланд
Шрифт:
У меня не было иллюзий о том, что я делаю нечто ему во благо.
Но не было иллюзий и о том, что Рейнхард делает нечто во благо мира.
Я наводила беспорядок
Никаких слов.
Ты хочешь вербализировать культуру, мой дорогой, потому что ты так долго не мог говорить?
Когда на полке не осталось ни одной книги, я села на пол и зарыдала. А потом оказалось, что я сижу на дурацком, дорогом красном ковре в его кабинете. Рейнхард стоял надо мной, и я подумала, что ничего не получилось. Он, в своей устрашающей униформе, казался ровно таким же властным, как и когда я пришла сюда.
— Рейнхард, — позвала я. Он не откликнулся, прошел к окну. А я подумала: это все может стоить жизни мне и моему нерожденному ребенку.
— Посмотри на меня, — попросила я. Он не оглянулся. Когда я подошла к нему, то увидела его
взгляд. Туманный, лишенный слов. Никакой вербализации культуры. Он чуть склонил голову набок, словно мой взгляд был прикосновением, которым он был недоволен.Войны не будет. Маркус и Отто справятся с этим, если только у Ивонн все получилось с Хансом.
Снаружи были люди. Они устанавливали старый, нагруженный войной символ на постамент перед канцелярией. Это значило: никогда не забывай благодарить за то, что тебе позволено жить.
Это значило: скоро мы все сгорим, но даже у апокалипсиса есть экономика.
Это много чего значило, но такого больше не будет.
Я села на пол и засмеялась громко, как никогда прежде. Я смеялась и плакала, потому что было ужасно забавным то, как они пытаются возродить прошлое. Все равно что вынести к ужину труп дедушки, одев его в свежий, надушенный фрак.
Все было просто уморительно.
Рейнхард словно бы не слышал меня.