Новая эпоха
Шрифт:
— Вообще-то может быть и там, — согласился Серёга, — Стекают они с того же самого хребта, что и Каука. Но Каука размывает горы на гораздо большем протяжении, так что её россыпи должны быть мощнее. И скорее всего, и там, и там платиновый песок будет в смеси с золотым, только не спрашивайте меня, в каких они там пропорциях — чего не знаю, того не знаю.
Этот фактор нас не сильно волновал — давно уж придумали, как эту платину от золота отделить. Ну, или золото от платины — каждому своё, как говорится, а нам же не шашечки, нам ехать. Как раз в той самой температуре плавления собака и порылась — у золота она чуть больше тыщи градусов, но то у чистого, а низкопробное и при восьмистах расплавиться может. Но и та тыща градусов для античных металлургов достижима без особого труда — при ней ведь и медь плавится,
— Судя по описаниям большой реки, неправильное золото эти олухи покупали в устье Магдалены и вряд ли плавали дальше, — поделился и я справками, наведёнными у Фамея, — И тогда получается, что направляться надо сразу туда, и если там его продадут достаточно, то оттуда же и сразу обратно. А если будет мало — мы ж не знаем, сколько красножопые его там намывают, тогда придётся прошвырнуться оттуда к устьям Сину и Атрато, да там поспрошать и позаказывать, и уж оттуда обратно…
— Стоп! — тормознул меня спецназер, — Ты не забыл о хине?
— Помню, — успокоил я его, — Спросим, конечно, и о ней — я уже договорился с Фамеем насчёт раба-переводчика. О ней же, как я понимаю, тоже в устье Магдалены в основном спрашивать надо?
— Вообще-то, судя по наташкиной карте, там мы её вряд ли найдём. Вот, взгляни сам, — он развернул карту, — В долинах Сину и Атрато шансов получается больше, а ещё проще будет найти сами деревья в Панаме.
— Так погоди, это ж разве восточные склоны Анд? Тут нет никакой путаницы?
— Есть путаница и очень нехилая — в конкретных видах хины, — ухмыльнулся Володя, — Я сам охренел, когда в наташкиных выкладках разбирался. Суть, короче, в том, что современная хина — в смысле, тот кустарник, что в нашем мире в основном будут выращивать — это да, сейчас только восточные склоны Анд, но приглядись, где именно.
— Ага, в звизде, — присвистнул я, заценив ареал означенного кустарника вообще в южной части Амазонии, — А вот это чего за хрень? — я ткнул пальцем в другой ареал, куда более для нас доступный благодаря выходу к Карибскому морю.
— А это другой вид. Наташка говорила, что это уже приличное дерево — растёт медленнее и хинина в коре меньше, поэтому в наше время и не выращивается, но зато оно растёт, как видишь, даже в Панаме. А она ж узенькая, и на побережье красножопые это дерево должны хорошо знать.
— Логично, — кивнул геолог, — Наверняка знают. Вопрос только, сумеем ли мы им растолковать, чего нам от них нужно. Может у тутошних финикийцев быть переводчик?
— Хрен их знает — я, конечно, поспрошаю Фамея, но именно панамского может и не оказаться, — прикинул я, — А с другой стороны, во времена Конкисты — и в наше время, конечно, тоже, в Панаме обитали в основном те же самые чибча, что и в Колумбии — ну, племена-то, ясный хрен, разные, но родственные, и языки наверняка близкие.
— Так это же, считай, через полторы тыщи лет, — напомнил Серёга, — Сейчас этих чибча запросто может ещё не быть ни в Колумбии, ни в Панаме.
— Конкретно чибча может, конечно, и не быть, — согласился я, — Но какие-то их предшественники — нам похрен, родственные им или нет — там живут и сейчас. Главное, чтобы и нынешние колумбийские и панамские чингачгуки оказались родственными друг другу,
и тогда фамеевский переводчик для устья Магдалены поможет нам и в Панаме.— Это если они в натуре окажутся родственными.
— Географического фактора в расселении племён никто не отменял. Какой он в наше время — ну, или ко временам Конкисты, такой же и в античное, и предшественники современных чибча должны сейчас, по идее, кучковаться примерно так же.
— Но ведь без гарантии же?
— Без гарантии, конечно, но шансы на это хорошие. Ну а если вдруг окажется не так, то есть ведь ещё и ольмекские переводчики.
— Так а ольмеки чем помогут? Они ж разве не майя родственны?
— Ага, именно майя. Но они ж торгуют с соседями, в том числе и в направлении Южной Америки. А там, уже в перуанских Андах, сейчас культура поздней Чавин, и она — по Эндрю Коллинзу — имеет явные признаки культурных связей с ольмеками. И этот культ ягуара, на котором ольмеки помешаны, и особенности стиля керамики и прочей мелкой хрени. Ну и кока южноамериканская к ольмекам откуда попадает? От тех же чавинцев. А торговля вся у этих гойкомитичей — сухопутная, и получается, что с Южной Америкой она идёт транзитом через Панаму. Причём, до Гондураса ольмекские торгаши добирались и напрямую, а торгаши гватемальских майя наверняка и дальше — думаю, что среди панамских торгашей найдутся владеющие их языком, а значит, худо-бедно, и ольмекским.
— Если Фамей даст тебе переводчика, — заметил Володя, — Сам же говоришь, что это транзитный путь коки. Разве в интересах фиников пущать нас туда?
— Ага, он уже жаловался, что саженцами коки с горных плантаций поделиться с нами не сможет — его, говорит, в Совете и утерей табачной монополии всё ещё попрекают.
— Тогда, получается, о заходе в Панаму надо молчать, как рыба об лёд, чтоб эти финики зря не нервничали, и переводчик-ольмек в этот раз однозначно отменяется.
— Да, получается так. Если не поможет колумбийский — придётся объясняться с панамскими знаками. Ладно, это уже по ходу дела видно будет, а пока наметим маршрут. Итак, от Кубы к устью Магдалены, а оттуда…
— Я бы причалил восточнее, — спецназер развернул другую карту, — Вот, гляди — ареал основного вида той самой коки. Раз финики делиться ей с нами не хотят, а для нас неприемлемо всецело зависеть от них — так мы ж люди воспитанные и нервировать их не будем, а доберёмся до неё сами. Вот тут, уже в Венесуэле, восточнее озера Маракайбо, прямо рядом, кока растёт вблизи побережья.
— Да, там горная цепь от Анд ответвляется, — въехал Серёга, — И высоты вершин там приличные, побольше, чем к западу от озера и к берегу поближе — береговые дикари должны эту коку хорошо знать. Вот только почему финикийцы здешние о ней не знают?
— Привыкли у ольмеков ей закупаться, — сообразил я, — Раньше, может, и знали о венесуэльской, но её ж и у ольмеков купить можно, и на венесуэльскую сперва забили, а потом и благополучно забыли.
— А что так?
— Да смысл им за одной только кокой через всё Карибское море переться, когда она и у ольмеков есть? Попадут там под ураган на своих вязаных гаулах, и звиздец, а тут — неширокий пролив только до Юкатана пересечь, а дальше уже привычный прибрежный каботаж. И вдобавок, у ольмеков же не одна только кока. Это сейчас ты видишь тут уже кукурузные поля, так это я Фамея надоумил ольмеков сюда завезти, чтоб с их помощью выращивание кукурузы наладить. А раньше они её только с материка и возили. Кстати, о поставках надо с ними договориться — мало нам теперь прежних, больше надо. И по рабам ольмекам Фамей мне ни хрена ещё внятно не ответил, а нам хотя бы пяток семей надо, чтоб в Тарквинее ту кукурузу поскорее выращивать начинали, да наших этому учили. Вот баб он нам, говорит, наскрёб таки десятка четыре…
— Красножопок, небось?
— А ты кого ожидал? Естественно, гойкомитички в основном, но он уверяет, что все отборные, а несколько штук — финикиянки.
— Прямо чистопородные?
— Откуда? Метиски, конечно, как и все они тут. В них во всех, даже в условно белых, есть хоть какая-то примесь чингачгуков, так что тут речь, скорее, о воспитании и культуре. Главное — привычные к цивилизованной жизни и из семей, не передохших от какой-нибудь занесённой на Кубу средиземноморской хвори, что нашим колонистам от них прежде всего и нужно. А уж какие они там конкретно — увидим.