Новая история
Шрифт:
Спустя час Делакур изъявила желание подышать свежим воздухом, и парочка выбралась из замка. Болтая о всякой ерунде, они неспешно шли по территории школы.
– Завтра я возвращаюсь во Францию, - неожиданно заявила Флер, и на ее лице появилась грустная улыбка.
– Знаю, - кивнул Гарольд, пытаясь понять, что послужило причиной плохого настроения Флер. Минуту назад она озорно смеялась, а сейчас из взгляда пропала искра, синие глаза словно потухли.
– Милая, тебя что-то тревожит?
– Мне грустно, - призналась Делакур.
– Мы больше не сможем видеться часто.
Певерелл
– Почему ты так решила? Ведь есть каминная сеть, да и аппарировать я всегда к тебе могу, как и ты ко мне.
– Это будет уже не то, - отмахнулась Делакур.
– Флер, я не понимаю тебя. Скажи прямо, чего ты хочешь от меня? Ты неспроста затронула эту тему, так вот, объясни свои мотивы.
– Мне трудно даже представить, каково это - быть вдали от тебя. Здесь в Хогвартсе, я привыкла, что ты всегда рядом.
– Кажется, я начинаю понимать причину твоей грусти. Ты боишься, что, стоит тебе вернуться на родину, то я забуду о тебе, перестану уделять внимание, а затем наши отношения и вовсе сойдут на нет?
– Гарольд тщательно подбирал слова, обходя деликатные моменты.
Флер покраснела, но ничего не сказала. Однако румянец на ее щеках и блестящие от слез глаза говорили красноречивее любых слов.
– Глупенькая. Какая же ты еще глупенькая, - Певерелл притянул девушку к себе, обнимая. Порой он забывал, что она еще слишком юна, и из-за этого между ними возникали недомолвки, а порой и непонимание. – Флер, я твой партнер по воле Судьбы, а идти против неё или спорить с магией я не намерен. Такие шутки могут мне дорого обойтись, - тут Певерелл слукавил. Он свободно мог изменить Судьбу, все же Гарольд больше не человек, а для демонов понятие судьбы относительно. Они сами творят свое будущее. Но вопрос в том, хочет ли он что-то изменить?
С каждым днем Певерелл узнавал Флер с другой стороны, и ему нравилось то, что он видел. Нет, о любви с его стороны рано говорить, но вот симпатия есть. Его тянет к Флер, и чем больше Гарольд упирается, тем сильнее становится притяжение.
Услышав слова партнера, девушка недовольно сморщила носик и попыталась отстраниться, но Гарольд не дал ей этого сделать, посильнее прижав к себе.
– Флер, хватит капризничать.
– Я не капризничаю, - возразила Делакур.
– А что ты сейчас делаешь?!
– Мне не нравится, когда ты называешь меня глупой. Я не такая!
– О, Мерлин…Ты сущий ребенок. Ладно, хватит дуться, радость моя, и давай возвращаться в замок, пока Дамблдор или МакГонагалл не подняли тревогу.
– Не хочу, - отрицательно качнула головой Флер, - мне и здесь хорошо.
– Знаю, но вернуться все же придется. Нам не нужны лишние вопросы, да и слухи тоже. Их и так хватает, так что будем вести себя осмотрительно.
– А ты завтра отправишься со мной во Францию? – с надеждой спросила Флер.
Гарольд внимательно смотрел на девушку.
– Нет, - одно слово, и на лице девушки вновь появилась грусть, - завтра я буду сопровождать
студентов Хогвартса и следить, чтобы с ними ничего не произошло, и они в целостности и сохранности добрались до вокзала, где их будут ждать родители.– А потом? Потом ты придешь ко мне?
– Флер, - выдохнул Гарольд. – Мне нужно разобраться с родственниками Поттера и доставить его в имение.
Певерелл на самом деле хотел навестить Дурслей и поговорить с ними «по душам», но, помимо этого, у него была назначена встреча с Реддлом, к которой следовало тщательно подготовиться. Из-за крестражей Том сейчас психически нестабилен и может что-нибудь сотворить. Шок после ритуала и их разговора уже должен был пройти, и Реддл попытается действовать силой. Без дуэли не обойдется, в этом Гарольд был уверен почти на все сто.
– Ладно.
– Когда я улажу дела, то непременно покажу тебе Певерелл-мэнор, - заверил Флер Гарольд, - уверен, он тебя поразит своей красотой.
– Правда?
– Конечно, - улыбнулся Гарольд. – И будет это, полагаю, через неделю, а может, и раньше.
Дальше Певерелл даже не успел среагировать - Делакур кинулась ему на шею и впилась поцелуем в губы.
– Я хочу перебраться в Англию. Я говорила с родителями, и они обещали мне дать деньги на квартиру в Косом переулке, чтобы мне было проще добираться до Гринготтса.
– Ты что, собираешься работать в банке? – в голосе Гарольда было неодобрение. Он был приверженцем старинных традиций, согласно которым муж должен зарабатывать деньги, а жена – хранить домашний уют. Гарольд был категорически против того, чтобы Флер работала, притом в Гринготтсе, рядом с этим чертовым Уизли.
– А почему нет?! Там я смогу улучшить свой английский, да и к тебе буду ближе, - Делакур была удивлена реакцией партнера. Она была уверена, что Гарольд обрадуется, но тот не выглядел радостным.
– Мы поговорим об этом позже, а сейчас возвращаемся в замок.
========== Глава 44 ==========
«Хогвартс-экспресс» добрался до конечной станции без приключений. Это несказанно радовало Певерелла и других профессоров, которые по просьбе директора сопровождали экспресс. И сейчас с чувством выполненного долга все они отбыли по своим делам. Флитвик вернулся вновь в Хогвартс, Северус, сославшись на важные дела, куда-то исчез, а сам Певерелл остался дожидаться подопечного.
Гарольд стоял в стороне и наблюдал за тем, как ребята, весело смеясь и прощаясь с друзьями, спешили навстречу родителям. Среди этой массы волшебников и волшебниц ему удалось разглядеть чету Малфоев. Те стояли неподалеку от него самого, поэтому-то он и смог хорошенько рассмотреть сиятельного лорда Малфоя. Тот на первый взгляд выглядел как всегда блистательно, но это была лишь ширма. В глазах Люциуса притаился страх, страх за семью, а еще - обреченность, которая не смогла укрыться от наблюдательного взгляда Гарольда. Видимо, Том был весьма зол на Малфоя за то, что тот умудрился потерять его дневник, являющийся крестражем, хотя Люциус его специально подсунул Джинни Уизли в книжном магазине во время потасовки.