Новая любовь Розамунды
Шрифт:
— Знаешь? — переспросила у нее Розамунда. — И кто же я такая, госпожа Логан?
— Вы с лордом Лесли… друзья, — смутившись, пролепетала девушка.
— Да, — признала Розамунда!
— И к тому же вы станете соседями, — не без лукавства добавила королева. — Фрайарсгейт как раз по ту сторону границы с Англией. От него рукой подать до Клевенз-Карна. Розамунда, ты не знакома с Логаном Хепберном?
— Совсем немного, — процедила Розамунда сквозь стиснутые зубы. — По-моему, он с братьями был среди гостей на нашей свадьбе с моим последним мужем, — сказала она, стараясь сохранить непринужденный тон. — Но, мадам, уже очень поздно. Вам в
— Да, миледи, — робко ответила Джинни.
— Ну так получите и то и другое, дитя мое! Мы с мужем непременно будем свидетелями на вашей свадьбе в праздник Крещения. А ты, Розамунда? Ты ведь тоже придешь на свадьбу с лордом Лесли? — Во взгляде Маргариты Тюдор сверкнули искорки озорства.
— Если на то будет ваша воля, мадам, — с подчеркнутым почтением произнесла Розамунда. — Но ваша часовня такая маленькая, а госпожа Логан наверняка предпочтет видеть на своей свадьбе в первую очередь своих родных и близких.
— Право, вы напрасно беспокоитесь, миледи! Моя семья живет далеко на севере и не приедет сюда. И что может быть лучше: отпраздновать свадьбу вместе с соседями! Пожалуйста, приходите!
— Сделайте королеве реверанс, госпожа Логан, — посоветовала Розамунда. — Я поговорю с лордом Лесли. — Она почти вытолкала девицу из личного кабинета королевы, успев шепнуть той: — Ты еще поплатишься за это, несносное создание!
— Благослови тебя Господь, дитя мое! — пропела вслед уходящим Маргарита и с довольной улыбкой закрыла за ними дверь.
Глава 4
В крещенскую ночь разбушевалась сильная метель. Вокруг замка Стерлинг снег завивало в крутые вихри, ветер тоскливо завывал в узких деревенских улочках и с неистовой силой ударял о стены высоких сторожевых башен. В апартаментах графа Босуэлла лорд Клевенз-Карн приводил в порядок свой нарядный костюм, собираясь в королевскую часовню.
— Ты можешь на эту ночь занять мои апартаменты, — сказал Патрик Хепберн. — Я найду где переночевать. Все равно ты не сможешь покинуть Стерлинг в такую метель.
— Спасибо, — угрюмо произнес в ответ Логан.
— Всем мужчинам бывает не по себе в день свадьбы! — добродушно расхохотался граф. — В голове рождается тысяча вопросов. Правильно ли я поступаю? Смогу ли я ее любить? Родит ли она мне сыновей или у нас будут дочери? Станет ли она возмущаться, если у меня появится любовница? Придется ли мне ее бить? — Граф снова рассмеялся. — Но так или иначе, все мы женимся, Логан, а из малютки Джинни выйдет отличная жена. Она, по-моему, уже влюблена в тебя и готова сделать все для твоего удовольствия. Постарайся сохранить это положение, и твоей жизни можно будет только позавидовать.
— Розамунда будет на нашей свадьбе, — словно не слыша графа, проговорил Логан. — Какого черта ей там надо, Патрик? Я ее не приглашал! Может быть, она пожалела о поспешно принятом решении?
— Даже и думать об этом не смей, приятель! — посоветовал граф. — Розамунда явится на свадьбу, потому что на этом настояла королева. И она придет не одна, а под ручку с лордом Лесли! Какие уж тут сожаления! По-твоему, она захочет променять своего графа на простого помещика из приграничья? Эта леди не такая дура, Логан, а вот ты непременно сваляешь дурака, если позволишь своим чувствам
взять верх над рассудком в такой важный для тебя день! Оставь леди Фрайарсгейт в покое и сосредоточься на том, как угодить этой милой девчушке, которая станет твоей женой.Патрик поправил меховой воротник на короткой накидке из дорогого темно-пурпурного бархата, накинутой на плечи Логана. Камзол и шляпу украшала оторочка из того же меха. Шелковые лосины были сшиты из ярких полос пурпурного, черного и золотого цветов. Из-под мехового воротника выглядывал кружевной ворот тонкой батистовой сорочки.
— С позволения сказать, ты сегодня просто красавец всем на загляденье, дорогой кузен.
— Я чувствую себя как гусь, из которого собираются готовить жаркое! — раздраженно заметил Логан. — Похоже, ты заранее приготовил для меня этот свадебный наряд, Патрик!
— Так оно и есть! — признался граф с довольной улыбкой.
— Голову даю на отсечение, что ты давно задумал всю эту канитель с женщиной! — продолжал Логан.
— Да! — согласился Патрик Хепберн.
— А вдруг Розамунда согласилась бы за меня выйти? Что тогда, кузен? — не унимался Логан.
— Да прекрати ты наконец, кузен! Нам уже пора идти в часовню! — ответил граф и, крепко ухватив Логана под локоть, вышел вместе с ним из апартаментов.
Королева лично позаботилась о наряде для невесты. Она подарила ей одно из своих платьев, сшитое из бархата персикового цвета. Подол нижней юбки был вышит золотом и украшен огромными золотистого цвета воланами в форме цветов. Глубокий вырез квадратной формы почти полностью открывал невысокую девичью грудь. Длинные облегающие рукава были украшены пышным мехом. К платью полагалось носить широкий, расшитый золотом пояс.
— Очаровательно, — произнесла Розамунда так тихо, что ее могла услышать одна королева. — Могу поспорить, что здесь с избытком хватит материала на два таких платья. Что-то я не припомню, когда ты была такой толстухой! — добавила Розамунда и улыбнулась.
— Яков всегда предпочитал женщин, у которых на костях достаточно мяса, — прошептала королева в ответ. — К тому же невеста необычайно худа. Впрочем, это не помешает ее мужу сделать ей ребенка. Как по-твоему, Логан Хепберн — хороший любовник?
— Не знаю, — так же шепотом ответила Розамунда. — Ты лучше следи за тем, что говоришь. Не дай Бог, малютка Джинни тебя услышит!
— Тогда забери обратно свои слова о том, что я была толстухой!
— Память иногда подводит меня, мадам! — с хитрой улыбкой на лице произнесла Розамунда.
— Твои извинения приняты, — прошептала королева, тоже улыбнувшись, и громким голосом добавила: — Ну, дамы, а что мы наденем на голову нашей невесте?
— Ох, мадам, — сказала Тилли, старшая фрейлина королевы, — разве вы забыли? Девице полагается идти к алтарю с распущенными волосами в знак ее целомудрия. Вы и сами так делали на свадьбе, и госпожа Розамунда наверняка тоже!
— Верно, Тилли, — сказала Розамунда.
— Где твои украшения? — спросила королева у Джинни Логан.
— У меня их нет, мадам, — ответила девушка.
— Вот, возьми это, — предложила Розамунда, снимая с шеи нитку жемчуга. — Пусть это будет свадебным подарком тебе, Джинни Логан, от твоей соседки, леди Фрайарсгейт! Розамунда надела украшение на шею невесте. — Прекрасно! С ним платье смотрится еще лучше!
— Ох, леди Розамунда, да разве это возможно! — в восторге воскликнула Джинни, перебирая пальцами крупные ровные жемчужины.