Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя
Шрифт:
— Один глаз становится голубым, а другой — зеленым! Такого не было? — не унимался Берт.
— Нет,— прыснула Мэри.
— А я не называл себя как-нибудь странно... Королем-Медузой, к примеру?
— Ну, уж нет! Вы наоборот, все грозили ему. А на помощь звали какого-то Чарльза Диккенса. Это кто, ваш друг? Может быть, я схожу за ним? Я бы давно сходила, да вы адреса не называли.
Слова Мэри успокоили раненного. Он печально улыбнулся.
— Это было бы прекрасно. Уж кто-кто, а мистер Диккенс мне бы точно помог, да только он умер много лет назад.
— Очень жаль.
—
Мэри счастливо улыбнулась. В течение всего разговора она покачивала безмятежно спящего ребенка на локте.
— Очень хорошо... — она сделала паузу, собираясь с мыслями. — Я так и не поблагодарила вас за то, что вы сделали.
Берт только махнул рукой. Медуза на цепочке при этом описала рискованную дугу перед самым носом раненого.
— Не стоит. Вы были в отчаянии, и вам нужен был лишь толчок... К тому же вы сторицей отплатили мне. Вы ведь тоже спасли мою жизнь. Причем, как я понимаю — дважды. Там — на реке, и теперь.
Этот поток взаимных благодарностей был прерван неожиданным шумом с улицы. Кто-то замолотил в дверь с бесцеремонностью пьяного лавочника, потерявшего ключи от собственного жилища и убежденного, что медлительные домочадцы намеренно не торопятся открывать.
— Мэри! Пес тебя задери! С чего это твоя дверь заперта? — послышался развязный голос снаружи.
Мэри с Бертом переглянулись. При этом взгляд у девушки был виноватый и испуганный одновременно.
— Кто это может быть? — спросил доктор Морт.
— Это Джерри, грузчик из местного дока,— помявшись, ответила Мэри.
— Чего он хочет?
Не успела девушка ответить, как Джерри забарабанил снова, сопроводив это действие криком:
— Надеюсь, ты уже разродилась, и я смогу как следует отдохнуть со своей крошкой! Открывай! Я видел свет в окне!
Мэри медленно, словно сомнамбула, встала и направилась к двери. Берт приподнялся на локте, жалея, что почти раздет и подозревая, что в ближайшее время девушке понадобится его помощь.
Стоило Мэри поднять щеколду, как в комнатушку ввалился крупный парень в грязной одежде докера. Из-под такой же грязной кепки торчали не стриженные сальные волосы. Парень ухмылялся щербатым ртом — изрядную часть своих зубов он, похоже, растерял в молодецких сражениях с приятелями.
Увидав Мэри с ребенком на руках, он радостно загоготал и потянулся к девушке намереваясь заключить ее в объятья. Но Мэри отпрянула, инстинктивно закрыв ребенка собой. Гость удивленно захлопал глазами.
— Что это ты шарахаешься?
Мэри зло посмотрела на него через плечо.
— Чего надо?
— Чего-чего... Ясно чего! — парень ощерился и тряхнул карманом. В кармане звякнули монеты.
Берт, наконец, собрался с силами и поднялся с постели.
— Оставьте в покое леди! — потребовал он слабым голосом и сам поразился, как жалко это прозвучало.
Джерри только сейчас заметил, что в комнате есть кто-то еще и бросил на доктора удивленный взгляд.
— А это еще что за сморчок? Завела себе нового дружка?
А, Мэри? — он грозно навис над девушкой, игнорируя реплику Берта.
Мэри сжалась, как будто ожидая удара. По-видимому, отношения с Джерри
у нее и раньше складывались не лучшим образом. Берт, шатаясь от слабости, сделал шаг в сторону докера. Он прекрасно понимал, что шансов в случае драки у него нет ни малейших. Но оставаться в стороне он тоже не мог.Джерри, между тем схватил девушку за плечи и с силой потряс.
— Быстро же ты забываешь старых знакомцев!
Заплакал Кей, напуганный громким голосом и суетой. Мэри стиснула зубы и промолчала.
Те временем Берт сделал еще пару шагов. Дались они ему с таким трудом, словно он совершил восхождение на неприступную вершину. К счастью, в маленькой комнате этого было достаточно, чтобы он оказался рядом с Джерри.
— Дружище... — миролюбиво начал Берт, кладя руку на плечо незваного гостя.
Но продолжить ему не дали. Джерри, как будто только того и ждал. Он резко повернулся к раненому и грубо толкнул его назад. Берт опрокинулся на софу, скривившись от боли в руке.
— С тобой я поговорю позже,— злобно бросил докер. — Сейчас у меня вопросы к этой девке.
Дело принимало совсем плохой оборот. Джерри цапнул девушку за руку и рывком развернул к себе. Она едва удержала Кея другой рукой и даже охнула от неожиданности.
— Смотри на меня, когда я к тебе обращаюсь! — проорал Джерри, накручивая себя. — Откуда взялся этот тип?
Мэри продолжала упорно молчать, и докер замахнулся, чтобы ударить ее. Для него это, похоже, было обычным делом. Он замешкался лишь на секунду, вспомнив о ребенке, но этого хватило Берту. Он бросился на Джерри — откуда только взялись силы — и повис у того на руке. Все что он хотел — предотвратить нападение на Мэри, но соперник воспринял действия Берта как откровенную агрессию. В то же мгновение он забыл о первой жертве и с рычанием бросился на «обидчика».
О том, чтобы увернуться не могло быть и речи, а о победе Берт даже не мечтал. Он едва стоял на ногах, но даже в лучшей своей форме был не соперником дюжему докеру. У него оставался единственный шанс, выйти живым из этой стычки — использовать Медузу. О ней Берт не забывал ни на секунду. В одно мгновение вспыльчивый докер превратится в кроткую овечку и тогда они смогут потолковать. Вот только что последует за этим?
Мясник никак не обнаруживал себя с того злополучного дня, когда по его вине они оба чуть не погибли в водах Темзы. Но Берт не верил, что убийца ушел навсегда.
«Не буди лихо...» — обреченно подумал он.
Удары обрушивались один за другим. Берт уже лежал на полу и прощался с жизнью, когда Мэри неожиданно пришла ему на помощь. Стоило Джерри отвлечься на несчастного доктора, как девушка быстро положила ребенка в ящик и метнулась к саквояжу. Выхватив оттуда первый попавшийся инструмент, она кинулась на громилу.
Должно быть, Джерри, поднаторевший в уличных стычках, что-то почувствовал. Он обернулся на девушку как раз в тот момент, когда она занесла свое оружие для удара. Угрожающего вида длинный ланцет из коллекции Потрошителя готов был вонзиться в спину Джерри, и уберегла драчуна только превосходная реакция. Выгнувшись подобно коту, он избежал встречи с ножом и отскочил к стене.