Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)
Шрифт:
Я догадался, что Хауэлз решила уехать в Северную Америку, – продолжил рассказ Холмс. – Сперва она пересекла Атлантику и, скорее всего, оказалась в Галифаксе в Новой Шотландии, провинции Канады, или в Бостоне, что в Новой Англии. Оттуда она направилась на запад и в конце концов осела в золотоискательском городке под названием Баркервиль – самое подходящее убежище для хитроумной убийцы, имеющей виды на королевские регалии. Разумеется, она сменила имя и придумала себе другую биографию.
– Значит, вы считаете, что это Рэчел Хауэлз отправила вам письмо из Канады?
– Я в этом не сомневаюсь.
– Холмс, ее надо арестовать! Она же убийца! Мы знаем, где она скрывается, почему же мы медлим?!
– Нет, Ватсон. Арестовать мы ее сможем только тогда, когда докажем, что именно она отправила нам загадочное письмо, из-за которого
– Но как же она на это осмелилась? Ведь она так рисковала! – изумился Месгрейв.
– Давайте еще раз поставим себя на ее место. Из книги Ватсона, в которой он описал обряд дома Месгрейвов, она уже довольно давно выяснила, что Брайтон ей не врал: содержимое мешка и впрямь стоит бешеных денег. Кроме того, из рассказа Ватсона она узнала, что ее долю сокровищ так и не обнаружили, зато мешок Брайтона вытащили из озера практически сразу. Вот Рэчел и задумалась, как же ей заполучить свои – а я не сомневаюсь, что она считает их своей собственностью, – сокровища. Надо было придумать, как ей обезопасить “свое” имущество, не попав при этом на виселицу. В книге упоминалось, через какие юридические сложности пришлось пройти владельцам Харлстона, чтобы оставить у себя корону. Значит, обнаружение ее собственного сокровища спровоцирует такие же трудности и наверняка приведет к возобновлению расследования. Показать, что она знает о существовании сокровища, Рэчел не может – это равнозначно признанию в убийстве. Она не должна лично найти сокровища, иначе поплатится жизнью. Следовательно, ей нужен посредник, которого не испугают претензии властей и который сможет нанять хорошего адвоката, отсудить себе сокровища и не разориться. Рэчел удалось найти такого человека – или таких людей. При их посредничестве она собирается заявить права на сокровища – а за их услуги и сохранение ее имени в тайне отдаст им часть клада.
Но пока был жив Реджинальд Месгрейв, который знал ее в лицо, Рэчел не могла ничего предпринять. Она не пошла бы на такой риск и не стала бы биться за сокровища даже при помощи посредников – ведь может случиться так, что во время юридических споров и отстаивания прав на регалии она столкнется лицом к лицу с бывшим хозяином.
Вскоре Рэчел узнаёт о гибели сэра Реджинальда во время охоты. Она действует крайне быстро – на все про все ей хватило десяти дней. Такая поспешность говорит о том, что, скорее всего, она получила известия не из “Харлстон-виллидж кроникл”, которую, вероятно, выписывает, а из другого источника. Конечно, о смерти Месгрейва вполне оперативно могли сообщить и канадские газеты, но я склоняюсь к тому, что Рэчел узнала о его кончине из телеграммы, которую ей послал некий друг из Суссекса. Рэчел тут же приступает к работе и от имени своих доверенных лиц заявляет права на сокровища.
По нашему конверту можно идентифицировать ее помощников, я в этом уверен. Отправители письма, направив нас в Харлстон к захоронениям времен Нормандского завоевания, тем самым показали, что претендуют на королевские регалии династии Стюартов. Известно, что нашедшие клад обладают определенными правами, и эти права учитываются любым судом. – Холмс повернулся к Натаниэлю Месгрейву: – Мистер Месгрейв, преимущество вашей семьи относительно других претендентов было утрачено, как только ваш кузен, оформляя права на корону, найденную в Харлстоне, подписал отказ от любых последующих претензий. Правильно я понимаю? Значит, так оно и есть: право на нашу сегодняшнюю находку принадлежит отправителям письма – а это доверенное лицо или лица Рэчел Хауэлз. Это ведь они, а вовсе не мы нашли клад. Зная это, нам с вами, Ватсон, не остается ничего другого, как засвидетельствовать этот факт. А вам, Месгрейв, я настоятельно рекомендую обдумать хорошенько сложившуюся ситуацию. Я не сомневаюсь, что посредники вскоре свяжутся с вами, дабы начать переговоры, и, возможно, они окажутся людьми, не лишенными здравого смысла. – Холмс достал из нагрудного кармана таинственный конверт и в очередной раз его осмотрел. – Значит,
нам надо разгадать слова “Report System” и придумать, к чему лишняя буква L, оставшаяся после числовой загадки с аббревиатурой MLL. Но что же, черт побери, все это значит? – воскликнул Шерлок Холмс и вдруг удивленно на меня посмотрел.Видимо, он углядел на конверте что-то, чего мы раньше не замечали.
– Ватсон, а у вас, совершенно случайно, нет друзей на западе Канады?
– Насколько мне известно, нет. За исключением сэра Генри Баскервиля. Но мы уже исключили его из нашего уравнения. А что?
– Из одного умозаключения часто вытекает другое, а из одной анаграммы – вторая. Погодите-ка! Я, конечно, не уверен, но… – Шерлок принялся писать что-то в блокноте. – Смотрите! “Report System” легко превращается в…
Не вытерпев, я заглянул ему за плечо.
– Превращается в “Stormy petrels”! [87] – радостно вскричал Холмс.
Мы с Месгрейвом с удивлением и восторгом глядели на Холмса. Я проверил его записи в блокноте – он был прав!
Холмс продолжил, торопливо тараторя, словно слова не поспевали за его мыслями:
– Но кто может быть в этом деле “буревестниками”, “возмутителями спокойствия”? Лучше всего это слово подходит к вам, Ватсон! И ко мне! Быть может, автор и впрямь имел в виду нас? Может, это еще один способ манипуляции, придуманный этой удивительной женщиной? Нет. Это крайне маловероятно. Да и конверт адресован Месгрейву, а не Ватсону. А слово “буревестники” было зашифровано в верхнем левом углу конверта, там, где обычно пишут имя и адрес отправителя. Значит, “буревестники” относятся не к нам с вами, Ватсон, а к помощникам, посредникам, орудиям в руках Рэчел Хауэлз!
Само их имя говорит нам о том, кто они: адепты моих методов и поклонники ваших произведений. Упоминание имени Рэчел Хауэлз прямо намекает на это. Значит, мы имеем дело не с врагами, а с друзьями! – Умолкнув, Холмс покачал головой, словно сам не верил своим словам. – Какой блестящий ход! Помнится, однажды я ужасно отругал вас, Ватсон, – мы тогда еще расследовали убийства в долине Вермиссы – за то, что вы решили, будто трусоватый Порлок мог заключить шифр и ключ к нему в один конверт [88] . В тот раз нам удалось расшифровать послание при помощи “Альманаха Уитакера”. Но сейчас подобного преимущества у нас нет. Отправительница этого письма превзошла даже Порлока: ей удалось указать не только шифр и ключ к нему, но и адресантов – ее сообщников – и их настоящие адреса; явственно намекнуть на меня и поместье Харлстон, и все это на конверте! Тут, Ватсон, чувствуется рука настоящего гения! Расчетливого, хитроумного гения!
Мы с Месгрейвом потеряли дар речи. Похоже, он был так же изумлен, как и я.
– Совершенно ясно, что нам следует связаться с этими “буревестниками”, – заявил мне Холмс, прервав тишину. – Надо разыскать их логова! А это значит, что изыскания мы должны вести в Канаде.
– Известно, – добавил я, – что как минимум один из этих “буревестников” – валлийка, страстная, пылкая и легковозбудимая женщина!
– Совершенно верно, – ответил Холмс. В его глазах сверкали искорки. – Ну, Ватсон, хотите побывать на побережье Тихого океана? Как, проживут ваши пациенты без вас парочку недель?
– В этом я не сомневаюсь, – сказал я. – Но я что-то не понимаю, какова будет цель нашего визита? Поимка и арест Хауэлз?
– Как мне кажется, сейчас Рэчел Хауэлз с нетерпением ждет известий о находке королевской державы и скипетра, на которые она, при помощи стайки своих “буревестников”, заявила права. Как только ее ожидания подтвердятся, она тут же приступит к делу. Она захочет немедленной доставки сокровища – скорее всего, ее помощники выдадут ей разрешение действовать от их имени и “поручат” забрать и перевезти клад. Право на сокровище этих людей мы оспорить не сможем, а вот помешать Хауэлз – вполне в наших силах.
– Но как?
– Погодим с объявлением новостей об обнаружении регалий до того момента, когда найдем и сможем предъявить обвинение Рэчел. Кроме нас троих, никто не знает о существовании этих драгоценностей. Согласитесь, Месгрейв, в ваших же интересах умолчать о нашей находке. Таким образом, у нас будет в запасе время, чтобы найти этих людей. Уверен, их потрясет то, что мы им скажем. Еще бы! Выяснить, что ты не только заявил права на королевские регалии Великобритании, но еще и сделал это по просьбе убийцы! Здравый смысл, да и элементарные правила приличия требуют сообщить им это известие лично.