Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Пожалуй, стоит вычеркнуть еженедельные лунные похождения из твоей свадебной клятвы.

С минуту он сидит застывшим олицетворением скорби, запустив пальцы в себе в волосы, затем поднимает на меня глаза и смотрит так, словно видит впервые:

– Матрёшка… А Гас-младший ведь ни хрена не с палец.

Я молчу, предоставляя ему возможность оценить самоотверженность российских женщин.

– Мисс Жданова, мистер Леджер, – окликает нас седеющая Мэри Поппинс в белом халате. Доктор Сандра Мерфи, которую мне рекомендовали как светило нью-йоркской репродуктологии. – Проходите

ко мне в кабинет.

Мы с Гасом устраиваемся на стульях напротив неё и берёмся за руки. Я жутко нервничаю, потому что до этого дня мои походы к гинекологу ограничивались простым осмотром. Неужели со мной что-то не так?

– Я изучила готовые анализы и по результатам могу сказать, – говорит она и устремляет взгляд на меня, отчего я струной вытягиваюсь на стуле, – что у вас обоих всё в порядке. – Мистер Леджер, – переводит взгляд на Гаса и начинает ласково ему улыбаться. – У вас образцовая сперма. Примите мои поздравления.

Ещё бы тост предложила, честное слово. Где шампанское?

– Я и не сомневался, – ухмыляется Гас, расслабленно откидываясь на спинку стула. – Мой астронавт не даёт осечек.

– Мисс Жданова, вы упомянули о частых занятиях сексом. В рекомендациях я напишу сократить число половых контактов вдвое. Как показывает практика, так вероятность оплодотворения значительно повышается.

– То есть нам теперь только два раза в день заниматься сексом? – утоняет Гас.

И снова этот похотливый восторг в глазах старухи. Э-эй, он мой жених вообще-то, и категория «зрелые» далеко не его любимая.

– Сократите секс до трёх раз в неделю, – с кокетливой улыбкой распоряжается она, чем вызывает приступ негодования у Гаса.

– Три раза? – возмущённо восклицает он. – Предлагаете мне смирительную рубашку на младшего надеть?

– Доктор Мерфи, – говорю я громче, чем нужно, чтобы привлечь её внимание и осечь недовольство Малфоя. – Вы говорили о других возможных причинах неудач. О каких?

Докторша переводит глаза на меня, и в них я снова замечаю проблески профессионализма.

– Также причиной может являться несовместимость половых партнёров. Например, если…

– Какая ещё, на хрен, несовместимость? – рявкает Гас. – С чего это?

– Я не говорю, что это именно ваш случай…

– Хрень собачья. Если кто-то в этом мире и совместим, то это мы со Сла-вой. Я запихну в неё минимум троих детей без вашей помощи и пришлю вам их фотографии на Рождество.

Он с раздражённым скрежетом отодвигает стул и тянет меня за руку.

– Пойдём, матрёшка. У нас с тобой по плану трёхчасовой сеанс зачатия. И ни один жополаз не в силах мне его испортить.

2

Слава

– Драко, напомни, почему мы едем встречать Верушку на машине Джо?

– По той же причине, по которой я ни разу не трахнул тебя в своей машине. – терпеливо поясняет Гас. – Потому что моя «пантера» двухдверная. Ты же не хочешь, чтобы твоя лучшая подруга сидела сзади, как собака в переноске.

Моя лучшая подруга Верушка приезжает в Нью-Йорк погостить на неделю, после чего мы вместе полетим в Москву. Там мне предстоит месяц терпеть

дурной нрав папы Игоря, а на мужественные плечи учителя литературы Веры возложена ещё более сложная миссия – научить школьников любить Солженицына.

Мы спускаемся на парковку, где из-за руля здорового внедорожника скалится Джо.

– Отлично выглядишь, русская берёзка. Признавайтесь, кто из вас кому запрещает гулять? А то я сто лет не видел этого говнюка.

Ну ещё бы. Ведь всё своё свободное время Гас буквально коротает во мне.

– У нас медовый месяц, – отрезает Гас, открывая передо мной дверь. – Придёт день, когда и ты свои шары будешь загонять в одну лузу. И надеюсь, это случится раньше, чем твой неразборчивый обмылок подцепит гонорею.

– Я всегда предохраняюсь, бро, – беззлобно откликается Джо, поглубже натягивая на лоб бейсболку. – Не родилась ещё та женщина, которая приручила моего жеребца. – Он шутливо подмигивает мне и добавляет: – Могла бы Слава, но она уже выбрала себе какого-то мудака.

Гас гневно рычит, с шумом захлопывая за собой дверь. Джо часто отпускает подобного рода шуточки, и мы оба знаем, что это ничего не значащий треп, чтобы позлить Гаса.

– Твоя подруга симпатичная? – интересуется Джо дорогой. – Говорит по-английски?

– Да и да, – отвечаю лаконично. – Но боюсь, у тебя с ней нет шансов.

– Это почему? – обиженно сопит Дон Жуан.

Я критично осматриваю его худощавые руки, вращающие руль, и вздыхаю:

– Увидишь.

Улыбающееся лицо Верушки я замечаю, едва она выходит в зону прилёта. Она на пару голов возвышается над окружающими, словно Гулливер, по ошибке загремевший в Лилипутию.

– Привет, Славка! – бодро восклицает, в порыве тёплых чувств приподнимая меня на полметра от земли. – Знатно, смотрю, одноглазый Змей Горыныч кровушки твоей попил. Худа как щепка.

– Гас, это Верушка, – представляю я подругу, когда она опускает меня на ноги. – Верушка, это мой… – Я перевожу взгляд на Гаса и замечаю, что он смотрит на нее, приоткрыв рот.

– Ни хера ты здоровая, – окидывает Веру ошарашенным взглядом с ног до головы.

– Минус двадцать очков Слизерину… – шиплю я, пытаясь вонзить каблук ему в икру.

– Смотрю, манеры с Америке не в чести, – невозмутимо усмехается Вера. С самооценкой у неё полный порядок, и комментарии по поводу роста и мышечной массы, набранной за годы усиленных тренировок, её нисколько не смущают. – Ну, будем знакомы, Драко Малфой и его волшебная палочка.

– И тебе привет, принцесса Фиона, – расплывается в ироничной улыбке пришедший в себя Гас. – Вижу, теперь можно не волноваться, отпуская матрёшку вечером на прогулку.

– А ты не врала, Славка, – резюмирует Вера. – Языком твой суженый и правда работает славно. – Подняв брови, она вопросительно смотрит на Гаса: – Чемоданчик возьмёшь, или хрупкой девушке самой его нести придётся?

Гас извлекает из своего арсенала самую сладкую улыбку, от которой млеют даже дворняги:

– Всегда к вашим услугам, леди. – Забирает у Веры чемодан и болезненно кривится: – Ты с собой Шрека, что ли, в багаже притащила? Чего тяжёлый-то такой?

Поделиться с друзьями: