Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый год - ночь подарков, или что делать попаданцу
Шрифт:

"Если Артём нигде не публиковался и совершенно не знаком читающей публики, то я смогу стать открывателем его таланта! Главное, привязать покрепче к себе, показать, как я ему нужен, что без меня ему никогда не стать известным человеком", - размышлял Шульц.

Карина слушала рассказ Артёма с огромным вниманием. Ей очень нравились его стихи, скромность, да и сам он был очень приятным человеком. Сердце тревожно билось и сладостное томление всё больше овладевало её душой.

– Герр Гросс! Я познакомился с Вашей поэзией и считаю, что стихи, написанные Вами, достойны публикации в ежегодном сборнике "Поэзия Германии", одним из редакторов которого я являюсь.

Я отобрал пять стихотворений и прошу дать согласие на их публикацию. Также я напишу небольшое предисловие, в котором познакомлю читателей с Вашей жизнью. Сборник должен выйти в июне.

– Спасибо! Если Вы считаете, что их можно представить на суд читателей, то я согласен.

– Отлично! Теперь поговорим о Вашей прозе. Что Вы написали?

– Я полностью закончил один роман и сейчас вычитываю второй. Не знаю, насколько в Германии востребованы жанры исторического детектива и фантастики, но они написаны именно в этих жанрах.

– Интересно! Эти жанры очень популярны. Расскажите их содержание.

– Действие первого романа происходит в Англии конца девятнадцатого века. Главное действующее лицо: человек свободной профессии, на досуге занимающийся расследованием различных преступлений. Его имя Шерлок Холмс. Вместе со своим другом врачом доктором Ватсоном они расследуют очень сложные детективные истории, используя новый метод: дедукцию, неизменно выходя в них победителями. Роман состоит из трёх взаимосвязанных историй. Называется роман: "Приключения Шерлока Холмса". Если читатели им заинтересуются, то у меня имеются наброски ещё шести историй, являющихся продолжением романа.

Второй роман: чистая фантастика. Посвящён случайному переносу американца, жителя девятнадцатого века, во времена шестого века: рыцарей круглого стола в Англии. И там описываются различные приключения, с ним случившиеся. Я его назвал: "Янки при дворе короля Артура". Думаю, к июню я его закончу.

– Вы пишите прозу на русском или немецком языке?

– Пишу на русском и тут же перевожу на немецкий. К сожалению, английским владею недостаточно хорошо, так бы сразу переводил и на него. На английском пишу только песни.

– Много стихов у Вас написано на русском языке? Наш филологический факультет университета имеет отличные связи с рядом учебных заведений России. Пользуясь ими, я бы мог рекомендовать познакомиться с Вашими произведениями мэтрам русской словесности.

– Очень интересное предложение. Я буду Вам очень благодарен за это.

Они ещё много рассуждали о мировой литературе, месте в ней немецкой и русской, жанрах и наиболее известных поэтах и писателях. Расстались вполне довольные друг другом, договорившись о тесном сотрудничестве.

По пути домой Тёма с Кариной много говорили про свою жизнь, неосознанно искали точки пересечения интересов. При расставании договорились встречаться, и Тёма обещал дать почитать ей роман о Шерлоке Холмсе.

Глава восьмая.

В конце мая Тёма получил официальное уведомление, что пять его стихотворений включены в сборник "Поэзия Германии" и предложение выкупить три экземпляра, переведя деньги на счёт издательства до конца мая.

"Интересно, каков тираж сборника? И хорошо ли он раскупается любителями германской поэзии, если заранее авторам предлагается выкупить часть тиража. Надо узнать у Карины. Тем более что она обещала сегодня зайти и вернуть вторую мою рукопись с романом про попаданца."

– Карина, мне пришло сообщение о включении пяти стихотворений в сборник, о котором говорил профессор. Ты не знаешь,

какой будет его тираж?

– У меня имеются пять таких сборников. У всех одинаковый тираж: три тысячи экземпляров. Стоимость одной книги: тридцать марок. Ты боишься, что всё раскупят и тебе не достанется?

– Нет, свои три экземпляра я выкуплю заранее. Похоже, что у издательства не хватает средств на издание сборника. В Германии так мало любителей поэзии?

– Думаю, ты прав. Больше читают беллетристику, особенно детективы и фантастику. Ты собирался отнести свои рукописи в издательство в Кёльне. Отнёс?

– Пока не отнёс. Всё никак не соберусь.

– Я послезавтра еду в Кёльн. Можем поехать вместе. Заодно зайдём в парочку издательств. Вдвоём будет веселее.

– Согласен. Ты едешь на электричке?

– Да. Встречаемся во втором вагоне десятичасовой электрички. Кто придёт первый, тот занимает место. Сначала сходим по твоим делам, а потом ты поможешь мне забрать портфель с бумагами из юридической конторы, с которой у папы дела. Но это можно сделать до пяти часов вечера: позже она будет закрыта.

– Договорились. Первой я решил напечатать книгу про Шерлока Холмса.

* * *

В первом же издательстве им повезло: Карина встретила свою знакомую, которая окончила университет два года назад, а сейчас работала помощником редактора.

– Пригласи её пообедать с нами. Заодно узнаем новости.

В близлежащем кафе за обедом выяснилось, что авторов, желающих напечатать свои произведения столько, что в очередь только к редактору записываются уже на ноябрь. Причём, печатают только каждого десятого.

– И ничего нельзя сделать?
– поинтересовалась Карина.

– По крайней мере, как это сделать - мне неизвестно. Решение о печатании книги принимает только редактор. Я же выполняю только техническую работу по редактированию рукописи. И такой порядок установлен во всех издательствах.

– А бывают у Вас случаи, когда автор выступает спонсором издания своей книги? Например, половину расходов на издание несёт он, соответственно и получает половину прибыли после реализации книги?

– Я не знаю. Только редактор может Вам это сказать.

– А хотя бы встречу с редактором ты нам можешь устроить?
– подключилась к разговору Карина.

Я постараюсь. Только эта редакторша такая мымра, что мне бы не хотелось быть ей должной. Сразу заставит работать сверхурочно.

– Не стоит тебе портить с ней отношения. Мне проще сразу обратиться к директору издательства и издать весь тираж за собственные деньги. Вот только как я буду его распространять?

– А почему бы Вам не обратиться в специальное агентство, занимающееся распространением книг? Это намного дешевле, чем сдавать книги на продажу через книжные магазины. Там подрабатывают студенты и старшеклассники. Если книга интересная, то они её продадут значительно быстрее, чем в книжном магазине.

– Отличная мысль. Покажи, как пройти к директору.

В приёмной директора народа не было. Секретарь поинтересовалась причиной появления их в издательстве и сразу доложила начальству. Тёма и Карина прошли в кабинет.

– Проходите, присаживайтесь. Прошу изложить суть дела.

Тёма объяснил причину появления в издательстве, показал рукопись и поинтересовался, сколько будет стоить тираж в десять тысяч экземпляров.

– Надо составить калькуляцию, тогда можно сказать точно. Какая будет обложка, какая бумага, какой шрифт. Если всё самое дешёвое, то примерно десятитысячный тираж обойдётся Вам в пятьдесят тысяч марок.

Поделиться с друзьями: