Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Рад приветствовать благородного сэра на землях баронства Трант, я начальник сего патруля считаю своим долгом помочь вам добраться до нашего славного города.

— Спасибо за ваше любезное приглашение, я Герцог Пакронский, с телохранителями принимаю ваше приглашение, проговорил я, кивком ответив на его поклон и с интересом смотря за его реакцией.

— Извините ваша светлость за неподобающий вас приём, но будет ли мне позволено поинтересоваться, почему вы оказались в такой дали без лошадей, пролепетал он. В его голосе страх недоверие и почтение смешалось в единый коктейль так, что было не различить чего в нём больше.

— Я со спутниками охотился в диких землях, там же мы в битве и потеряли

большинство людей и всех лошадей.

— Хм… признаюсь, вы кажетесь мне легкой целью, без доспехов, с отсутствием лучников прикрытия, но при этом я как понимаю, на вас напали разбойники и при этом не тронули. Увидев его блеснувшие на миг хитринкой глаза, понял что меня просто проверяют на реакцию, и вспомнив что по статусу он намного ниже меня проговорил нарочито спокойным голосом, предварительно создав минимальный шар на руке и удерживая его.

— Во первых с чего вы взяли что разбойники хотя бы успели на нас напасть, а во вторых, вы сэр задаёте мне вопросы? Вы сомневаетесь в моём благородном происхождении, или подвергаете сомнению храбрость мою, или моих людей? Начав говорить спокойным голосом, дальше мои интонации только повышались и в конце, я уже чуть ли не рычал на него, увидев, что моя выходка возымела нужный мне эффект, наблюдал смену гримас на его лице, начиная от шока волнения и почтения до откровенного страха под конец.

Наконец он, собравшись с духом, проговорил дрожащим голосом:

— Извините за мою дерзость по отношению к вам, это не было оскорблением, я покорно извиняюсь за свои показавшиеся вам оскорбительными слова, и всё же вы или кто-то из ваших людей посчитает это оскорблением я готов смыть его поединком, но будет ли мне всё же поинтересоваться ваша Светлость маг?

— Да я маг, я прибыл со своим отрядом издалека, и теперь направляюсь в ваш город, посмотрев на своих людей и увидев, что особо недовольных нет, и что многих покорила храбрость рыцаря. Они сопоставили его тридцать второй уровень и свои пятидесятые, пришли к выводу, что в такой победе не будет чести, кивками подтвердив, что от них претензий больше не будет, продолжил:

— Претензий от нас тоже не будет не я, ни мои люди после ваших извинений, не считаем себя в какой либо мере оскорбленными, и будем вам благодарны, если вы составите нам компанию, в нашей пешей прогулке до города.

— Для меня будет честью составить вам компанию ваша светлость, секундочку, я отправлю своих людей в город предупредить Барона о вас, думаю, он с удовольствием примет таких высокопоставленных гостей у себя в замке. Проговорив это, он подошёл к своему коню над которым, кстати тоже, светился уровень, он был 5 уровня, и явным вожаком этого табуна, как и его хозяин. Он отдал приказы своему заместителю, о возврате в город, предупреждению барона и передал поводья своего жеребца.

Переждав пять минут, пока уляжется пыль, из под копыт коней. Мы направились вслед за ускакавшими всадниками. Проведя полпути в разговорах ни о чём, рыцарь пытался вызнать, откуда мы и с какой целью мы прибыли к ним в баронство, а мои люди указывали украдкой на меня и говорили, что не велено говорить. Наконец тяжело вздохнув, он обратился ко мне:

— Ваша светлость, не могли бы вы удовлетворить моё любопытство и сказать с какой целью вы едете в наше баронство?

— Это как раз таки и не является секретом. Я со своей свитой прибыл издалека. Для изучения диких земель, и поселился там со своими людьми, заняв те территории, увидев, что он обеспокоенно нахмурился после моих слов, проговорил, я знаю карту владений здешних земель, и уважаю границы. Для этого я и прибыл к вам. Доспехи и оружие в диких землях очень часто приходят в негодность, и я хотел бы заключить договора на поставку многих нужных мне вещей, но об этом я буду говорить с Бароном. Видя его ошалевшие, от

моих слов глаза быстро исправился, а если всё одним словом, то я прибыл для Торговли.

— Спасибо ваша светлость, господин барон любит торговлю, и нет, я не умоляю его ратных подвигов на поле боя, но торговля это его страсть.

— Спасибо за информацию, тогда нам даже легче будет с ним договориться.

За подобным разговором мы не заметили, как приблизились к столице Баронства, городу Лотиарн.

Вокруг города была возведена каменная стена примерно трёх метров высотой, а вокруг нее был ров заполненный водой. С нашей стороны вокруг города, были дома не вместившиеся в его кольцо, видно было, что городу уже достаточно много лет. Пройдя мимо этих домов и подойдя к городу, ворота которого были открыты, мы без очереди попали в него.

Город меня не впечатлил, узкие улочки, которые будет неудобно оборонять, не высокие стены, и прямая как стрела дорога к замковым воротам, как будто приглашение нападающим идти дальше. Видно давно не воевали все эти баронства, вот и забылись многие истины…

При въезде в город к нам присоединился отряд стражи, хотя приглядевшись, я понял, что это не стража, а скорее эскорт, отряд почти полностью состоял из благородных подъехав к нам на конях они как один спешились, и передали поводья своим помощникам, или правильнее будет сказать оруженосцам. Начальник стражи, которая нас заметила, так и остался при нас на правах гида, и постоянно рассказывал, историю города, про древность рода самого барона, и много других полезных вещей, которые я пытался на ходу запомнить. Наконец мы гордым шагом дошли до замка, город оказался не настолько большой внутри, как могло показаться со стороны.

В замке нам объявили что господин барон ждет нас, подивившись такому рвению принять нас, одёрнул себя, во первых Герцог не тот человек которого надо заставлять ждать, во вторых прибыл торговать, и прибыл сам, это тоже не маловажно, и если он проявит в ответ неучтивость не приняв или отложив его принятие, то это может быть расценено как оскорбление, сделав такие выводы для себя вошёл во главе своих телохранителей в зал. Осмотревшись увидел что на возвышении, на подобии трона восседает еще не старый но уже не молодой барон а по бокам его стоят рыцари и приближенные, пройдя несколько шагов, я молча остановился, не зря я штудировал на эту тему книги, скрепя сердцем учил этикет, и теперь знал что так как я на много выше по званию барона то должен заговорить с ним первый. Но барон является владельцем замка, и поэтому, показав себя с этой стороны, я нанесу ему оскорбление.

За размышлениями я заметил, как блеснули удовлетворительно глаза барона, на лице, правда, это практически не отразилось. Встав со своего кресла, он, раскинул руки в стороны в приветственном жесте, и проговорил:

— Здравствуйте Ваша светлость, рад принимать такого дорогого гостя в своём скромном замке, надеюсь, наше гостеприимство придётся вам по вкусу.

— Здравствуйте Ваша милость, я больше чем уверен, что ваше гостеприимство находится на высоте, так же как и ваша учтивость по отношению к гостям, увидев, как его лицо посветлело после моих слов.

— Вы, наверное, устали после дороги, тем более мне доложили, что ваши скакуны пали, в битве в диких землях? Проговорил он, с интересом всматриваясь в меня.

— Вы правы ваша милость, но мы немного устали. Да и не мешало бы выбить из себя дорожную пыль для начала, а потом уже расспрашивать путников, о приключившихся с ними в пути событиями. Проговорив это, я в очередной раз посмотрел на него, и понял это не незнание этикета, он меня банально проверяет, ведь назваться то герцогом может каждый, а вести себя, соблюдая безукоризненно манеры, и не прогибаясь под оппонента, сможет только настоящий в его понимании герцог.

Поделиться с друзьями: