Чтение онлайн

ЖАНРЫ

О чем мечтают женщины
Шрифт:

– Итак?…

– Итак… – повторила я, пятясь назад, пока не наткнулась на чрезмерно пышный диван, приютившийся рядом с бюстом какого-то известного композитора на высокой подставке. – Вы что, действительно только что отдали пятнадцать миллионов долларов за картину?

– Ну да.

– Но зачем?

– Чтобы произвести на вас впечатление. Как, сработало?

Я подвинулась, чтобы он мог сесть рядом со мной.

– Пожалуй, да.

Ясно было, что этому человеку все дается легко. Но я не была уверена до конца, что хочу стать одной из таких легких добыч. Он наклонился ко мне, его лицо очутилось в нескольких дюймах от моего лица. Его ноздри раздувались,

как у какого-нибудь дикого зверя, почуявшего запах страха… и наслаждавшегося им.

– Я снова спрашиваю вас: вы принимаете Шаг?

Он взял мою руку и хотел рассмотреть браслет, но я отдернула ее и спрятала за спиной. Да, этот мужчина сексуален, и он посвящен в тайны общества С.Е.К.Р.Е.Т., но в нем таилось нечто темное, что удерживало и отталкивало меня.

– Как вас зовут на самом деле? – спросила я. – И как могло получиться, что вы не знали, где проходит аукцион, если там присутствовал ваш банкир, та блондинка?

– Она просто ехала следом за нами, у нее вообще не было приглашения. А теперь буду рад ответить и на остальные ваши вопросы, Дофина. Но на самом деле значение имеет только один из них. Вы принимаете Шаг?

Его губы уже приблизились к моему уху, он чуть прикусил мочку… По мне пробежала волна возбуждения, мое тело разгорелось. Там, где меня касались пальцы Данте, я словно таяла. А он двигался быстро, так быстро, что я не смогла бы его остановить, даже если бы захотела.

– Я ждал этого с того самого момента, когда увидел вас в отеле, – шептал он, раздвигая мои колени и просовывая ладонь между моих ног.

Я застыла, услышав донесшиеся из вестибюля голоса.

– Я запер дверь. Здесь нас никто не найдет, – сказал Данте, поднимая мою юбку.

Я положила ладонь на его плечо и мягко оттолкнула:

– Откуда вы взялись?

Он снова потянулся ко мне, его губы коснулись моей шеи. Он не ответил ни на один из моих вопросов. Но я уже горела желанием, и мои инстинкты начали отступать перед его искусными ласками.

– Дофина, примите Шаг, и я расскажу вам все.

– Приму, – пробормотала я, закрыв глаза, – если вы мне скажете… скажете, какой именно это Шаг.

Его взгляд снова метнулся к моему браслету, но я спрятала руку за спину.

Он выпрямился, поправил манжеты.

– Вопрос нетрудный, – сказала я. – Почему бы вам не заглянуть в коробочку и не прочесть надпись на той подвеске, которую вы должны вручить мне после всего? Вот вам и ответ.

Он немного помолчал, потом сказал:

– Вы же знаете правила, Дофина. Если вы не примете Шаг, я не могу показать вам подвеску.

Я быстро перебрала в уме названия шагов. Шаг пятый – Мужество… Здесь наверняка предполагалась романтическая, эротическая интерлюдия. И возможно, я должна почувствовать себя экстатически преображенной… Но тут возникала одна проблема: я не чувствовала себя в безопасности. Именно к этому все сводилось. Если Шаг пятый должен был помочь мне преодолеть страхи, то отказ Данте отвечать на мои вопросы вовсе этому не способствовал.

– Но и вы тоже знаете правила, Данте, или как там вас зовут. Если я не принимаю Шаг, мы на этом и останавливаемся. Дело кончено. А я говорю «нет». И все-таки, кто вы? Вы говорите как южанин… как житель Луизианы.

– Ну, знаете, – фыркнул он, вставая. – Для той, кто отверг меня, вы уж слишком требовательны.

– Возможно, – кивнула я, натягивая юбку на колени.

Моя прическа развалилась во время нашей краткой схватки, так что я вынула заколки, распустив

волосы.

– Воистину «Красная ярость»! – воскликнул Данте, восхищаясь моими волосами и протягивая к ним руку. Я отпрянула. – Я был бы счастлив, если бы вы позволили моему шоферу доставить вас в ваш отель.

– В этом нет необходимости, – ответила я. – Я и сама доберусь.

– Ну, тогда… пойду по своим делам.

Он встал и ушел, отперев дверь и тихо прикрыв ее за собой. Кем, черт побери, был этот человек и чего он только что пытался добиться? Я выждала еще несколько секунд, прежде чем вернуться в театральный зал, где несколько человек все еще стояли возле картины. Неужели поздно уже было расторгнуть сделку? Но надо было попытаться.

Аукционист о чем-то тихо разговаривал с банкиром Изабеллой.

– Извините, – сказала я, перебивая их. – Прежде чем я уйду, скажите… возможно ли остановить передачу картины? Просто… просто мне кажется, что я могла совершить ошибку, продав полотно незарегистрированному покупателю.

Они переглянулись с таким видом, как будто только что обсуждали именно этот вопрос.

– Проблема в том, что для расторжения сделки вам теперь уже понадобится и его подпись тоже, – сказал аукционист. – Официально он владелец картины.

– И он очень страстный покупатель, – добавила Изабелла на невыразительном, но безупречном английском. – Я, вообще-то, и не знала, что он не зарегистрировался. В противном случае я бы не стала выступать от имени сеньора Кастиля.

– Сеньора кого?

– Кастиль, – повторила она. – Пьер Кастиль. Я уверена, он хорошо известен в вашем городе, потому что семья Кастиль владеет половиной его.

– И небольшой частью этого города тоже, – усмехнулся аукционист.

Пьер Кастиль? Конечно, я знала это имя. Но не узнала его в лицо при данных обстоятельствах. Его фотографий я видела немного. Он был довольно замкнут для такого богатого человека. Но если вы жили в Новом Орлеане, то это имя равнялось королевскому титулу.

Но какого черта Пьер Кастиль, Пьер-Наследник, миллиардер, просочился вот так на закрытый аукцион, выбросил пятнадцать миллионов долларов за картину, а потом пытался соблазнить меня на диване театра в Буэнос-Айресе? Во что такое я влипла?

Я почувствовала, как загораются мои щеки. Кэсси и Матильда должны были поскорее узнать об этом. Возможно, это было неким знаком. Возможно, то, что я не приняла Шаг, было лишь к лучшему. Я спросила, как пройти к стоянке такси, и выбежала на улицу. Я уже победила достаточно страхов, думала я, глядя на свой браслет. Пусть даже на нем было маловато подвесок, он все равно выглядел прекрасно, когда в нем отражались огни фар проезжавших мимо машин.

Пока я ехала в такси в отель, мое сердце продолжало слишком сильно биться, а кожа горела там, где ее касался Пьер Кастиль.

Глава пятнадцатая

Кэсси

Когда меня в последний раз приглашали в Особняк нашего общества, под моим длинным плащом ничего не было, и вверх по лестнице меня вели с завязанными глазами, а наверху меня ожидал чувственный пир (и любовник). На этот раз все было немножко по-другому. Меня ждала Матильда, сидевшая на ступенях крыльца в эту жаркую августовскую субботу, и вид у нее был чрезвычайно серьезный. Я уже знала, какие мысли ее занимают. После того как накануне ночью мне позвонила разгневанная Дофина, мне было не до сна, так что я в свою очередь позвонила Матильде и рассказала ей об аукционе и о выходке Пьера.

Поделиться с друзьями: