О происхождении и деяниях гетов
Шрифт:
144 Сведения о рыбах с хрящевым скелетом Иордан мог почерпнуть у Помпония Мелы (Mela, II, 1, 6) и у Солина (Solin., 15, 1), автора III в., написавшего главным образом по Плинию - сочинение под названием "Polyhistor" (собрание разных исторических и географических сведений).
145 Экзамфей (Exampheus fons, '?????????). ? " Хорографии" Помпония Мелы рассказывается, что Гипанис (Буг) "рождается из большого болота, которое местные жители называют его матерью..., недалеко от моря принимает он из малого ручья по прозванию Экзамфей настолько горькие воды, что и сам, начиная отсюда, течет на себя непохожий и не сладкий" (Mela, II, 7). Однако и до Помпония Мелы в сочинении архитектора и механика Витрувия (I в. до н э.) "Об архитектуре" (Vitruv., VIII, 3, 11) имеются сведения, что река Гипанис, приняв в себя маленький ручеек, стала горькой на вкус. Витрувий сообщает и о причине такого явления; он говорит, что ручеек протекает по земле, богатой жилами "сандараки", от чего вода становится горькой.
Поэт
146 Каллипиды, Callipidae. Иордан ошибочно называет этим именем город. Такого города нет ни у Орозия, ни у Аммиана Марцеллина. Помпоний Мела говорит не о городе, а о скифском племени "каллипидов" (Mela, II, 7). По-видимому, Иордан воспринял это искаженное им сведение по традиции от Геродота, который писал о племени каллипидов (??????????): "от торгового порта (????????) борисфенитов - а он из приморских поселений всей Скифии самый срединный (т. е. расположен на материке глубже остальных] - первыми живут каллипиды, которые являются эллинами-скифами. Выше их - ???? ?? ?????? [т. е. еще глубже, севернее] - ...живут алазоны" (Hist., IV, 17). Ср. прим. 91 о городе Каллиполиде.
147 Гипанис (Hypannis) - река Буг. Иордан ошибочно относит это название к городу. (См. прим. 145).
148 Ахиллов остров. Иордан как будто помещает его близ устья реки Гипаниса (Буга). Однако, ввиду того что он ведет здесь речь о Днепре, а Гипанис упомянут им лишь вскользь, для уточнения устья Днепра, местоимение cuius ("ad cuius ostia") логично отнести к Днепру, а не к Бугу. Помпоний Мела (Mela, II, 98) сообщает об острове "Leuce" (?????), т. е. "Белом", который прозван "Ахилловым" ("Achillea cognomine") и находится против устья Борисфена. На самом деле остров Белый, или Ахиллов, соответствует нынешнему Змеиному острову, расположенному в Черном море против дельты Дуная. Но, как известно, с именем Ахилла связана еще Тендеровская коса, находящаяся южнее Днепровского лимана, гораздо ближе к Днепру, чем Ахиллов (Змеиный) остров. Тендеровская коса в древности именовалась "Ахилловым бегом", или "дромом", ристалищем (? '????????? ??????). Таким образом, если и Иордан соединяет, как и Помпоний Мела, Ахиллов остров с Днепром, то правильнее думать, что в обоих случаях говорится о Тендеровской косе, а не о Змеином острове (ср. следующее примечание).
149 Обширнейшие земли, лесистые и болотистые, названные Иорданом в 46, нельзя не отождествить с областью древней, известной еще Геродоту (Hist., IV, 17-19), Гилеи ('?????
– Полесье) - единственной местностью между Днепром и Доном, в которой историк, сам побывавший в Ольвии, констатировал лес. "Границы Гилеи вполне точно определяются Геродотом отчасти на основании личных наблюдений, отчасти - показаний ионийских географов, - пишет С. А. Жебелев. Гилея начиналась к востоку от устья Борисфена (у теперешнего Кинбурна), шла между лиманом и морем вдоль Ахиллова бега (Тендры) и оканчивалась у Гипакириса и города Каркинитиды (Hist., IV, 55), доходя на севере до территории, занимаемой скифами-пахарями". В примечании к этой фразе сказано: "По расчету, основанном на показании Геродота, Полесье должно было занимать пространство в 40 км в ширину, 140 км в длину" (С. А. Жебелев, Северное Причерноморье. Исследования и статьи по истории Северного Причерноморья античной эпохи. стр. 340). Все сведения, сообщенные Геродотом, совпадают с кратким замечанием Иордана, что между устьем (Днепра) и Ахилловым островом (Тендеровской косой) находится "обширнейшая земля, заросшая лесами и страшная болотами". Между прочим, здесь подтверждается, что "остров по имени Ахиллов", о котором пишет Иордан, действительно, должен быть отождествлен с "Ахилловым бегом" Тендеровской косой, а не со Змеиным островом (ср. предыдущее примечание). Определение Иорданом Гилеи отдаленно напоминает определение Тацитом Германии: "aut silvis horrida, aut paludibus foeda" (Germ., 5). Это лишний раз подтверждает, что Иордан был начитанным человеком.
150 Фазис (Phasis, ?????) - река Рион в Закавказье, широко известная в древности (Verg. Georg., IV, 367; Ovid. Metamorph., VII, 5-6; Plin., V, 12). Иногда Фазисом называли реку Аракс в Армении. Ср. прим. 614.
151 Фазаны считались самой изысканной, с трудом добываемой и весьма дорогой пищей пресыщенных богачей. Об этом упоминает один из проповедников IV в. Астерий, епископ малоазийского города Амасии; в беседе на евангельскую притчу о бедняке Лазаре, лежавшем у порога богача, описывалась роскошь богатого дома: "сочти все серебро, все золото, заключающееся в утвари, дорого стоящую покупку
птиц с Фасида" ("Гомилия о богатом Лазаре", - см.: SC, I, стр. 722). В одной поэме еще времен императора Тиберия (14-37) говорится, что "ради желудка отправляются дальше, чем ради военного похода; мы питаемся от нумидийских побережий и от рощ Фасида" (там же, II, стр. 114).152 Помпей Трог (Pompeius Trogus) - римский писатель, живший на рубеже нашей эры. Он написал фундаментальную "Историю" ("Historiae Philippicae"), основная часть которой была посвящена деятельности Филиппа Македонского и Александра Великого. Произведение Помпея Трога не сохранилось, но до нас дошел труд Марка Юниана Юстина; "Сокращение "Истории" Помпея Трога" ("Epitoma historiarum Philippicarum"). Ни о месте, ни о времени составления "Epitoma" Юстина нет никаких сведений. По языку это произведение относят к концу II или к началу III в. н. э. "Сокращением" пользовались многие писатели (Иероним, Августин, особенно Орозий и др.). Иордан, по-видимому, пользовался непосредственно Помпеем Трогом, которого упоминает дважды (Get., 48 и 61).
153 Иордан цитирует стих из "Энеиды" Вергилия: "quam si dura silex aut stet Marpesia cautes" (Aen., VI, 471), изменив только "quam" на "ac".
154 Каспийские Пилы ("Caspiae Pylae", у Прокопия - ?????? ??? или ?????? ????) - так называемые Каспийские ворота, которые отмечены разными авторами, но с различной, хотя и не всегда отчетливой, локализацией. В данном случае надо подразумевать Каспийские ворота в средней части Кавказского хребта, вероятно, на линии Военно-Грузинской дороги, потому что Иордан соединяет местоположение этого горного прохода с местами обитания лазов. У Прокопия сказано, что от Каспийских ворот до Мэотиды, т. е. в степях, расположенных к северо-западу от "ворот", живут гунны (Bell. Pers., ?, 10, 4-6). Он же сообщает, что гунны находятся недалеко от страны лазов, Лазики, которая является оплотом против варваров, нападающих на империю из-за Кавказских гор (Ibid., II, 28, 22). О географическом положении Лазики см. следующее примечание.
155 Лазы ("Lasorum gens", у Прокопия и у Агафия - ?????) обитали главным образом к северу от реки Фазиса или Риона (по Прокопию - '????) в области древней Колхиды, которая в VI в. называлась Лазикой. Агафий указывает, что лазы в древности назывались колхами (Agath., II, 18). В Лазике были крупные (дожившие до нашего времени) поселения: Кутаиси, Севастополь (нын. Сухуми), Питиунт (нын. Пицунда). (Ср. Bell. Pers., I, II, 28, ?, 29, 18; Bell. Goth., IV, 2, 29; IV, 14, 48-49.)
156 Иордан включает амазонок, с некоторыми чертами из многообразных мифов о них, в историю готов, последовательно проводя свою тенденцию - углубить древность готского племени. Переход к рассказу об амазонках сделан Иорданом весьма неловко: сообщив о том, что "царь египетский Весозис" воевал со "скифами" и что "скифы" были мужьями амазонок (Get., 44), Иордан в то же время заявляет, что врагами Весозиса были "готы". Таким образом, получается, что амазонки были женами готов; древность же амазонок в глазах всех не подлежала сомнению. Так, Иордан искусственно связал амазонок с готами и украсил легендами о первых историю вторых. Иордан черпал сведения об амазонках из сочинения Орозия (Oros., I, 15), который, в свою очередь, заимствовал их из труда Юстина. Иордан описал поход амазонок из Скифии по Кавказу и по Малой Азии, основание ими ряда малоазийских городов, постройку святилища Артемиды-Дианы в Эфесе и возвращение обратно к "Марпезийской скале" на Кавказе (Get., 49-52); Иордан подробно остановился на браках амазонок, на их отношении к детям, на воспитании девочек в воинском духе и уничтожении мальчиков ( 56-57). У Иордана смутно отражены известные эпизоды борьбы с амазонками Геракла и Тезея ( 57). Для проведения своей тенденциозной линии автору существенно было указать, что амазонка Пентесилея (по послегомеровскому сказанию, - дочь Арея Фракийского) участвовала в Троянской войне ( 57).
157 Алис, Галис (Alys, Halys) - река Кизыл-Ирмак в Малой Азии, впадающая в Черное море восточнее Синопа.
158 Гаргара (Gargara civitas), правильнее Гангара, - город Пафлагонии, в Малой Азии (нын. Киангри) к западу от реки Кизыл-Ирмак и несколько севернее Анкары.
159 Ввиду того что дальше следует перечисление провинций ряда диоцезов (соответственно делению по Notitia dignitatum V в.) - Понтийского, Восточного и Азийского, здесь, по-видимому, подразумеваются обе Армении, Первая и Вторая, как наиболее восточные провинции Восточной Римской империи, на границе с государством Арменией.
160 Сирия - провинция диоцеза Востока с центрами в Антиохии (Сирия Первая) и в Апамее (Сирия Вторая).
161 Киликия - провинция диоцеза Азийского, на юге Малой Азии, с центрами в Тарсе (Киликия Первая) и в Аназарбе (Киликия Вторая).
162 Галатия - провинция диоцеза Понтийского, в центре Малой Азии, с главными городами Анкирой (Галатия Первая) и Пессином (Галатия Вторая).
163 Писидия - провинция диоцеза Азийского, замкнутая горная страна в юго-западной части Малой Азии.
164 Под "Азией" подразумевается либо весь Азийский диоцез, т. е. западная часть Малой Азии, либо провинция этого диоцеза под названием "Азия", в которую входила средняя часть западного малоазийского побережья с главным городом Эфесом.