Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Принеси самую маленькую!

Вилка оказалась двузубой и увесистой, но Сергей решил, что сойдет. Подцепив кус тушеной телятины, он положил его себе на тарелку и стал есть, отрезая по кусочку. Спустя короткое время он заметил, что за столом стихло. Сергей поднял взор. Все, не отрываясь, смотрели на него.

— Вы умеете удивлять, граф! — сказала Флоранс. — Где вы научились так есть?

— На моей родине.

— Почему вилкой?

— Руки не пачкаются! — показал ладони Сергей. — К тому же мясо бывает горячим, можно обжечься.

— Я хочу попробовать! — загорелся принц.

Жюль принес ему вилку. Наследник

воткнул ее в кус мяса и взмахнул кинжалом. Отделенный кусок, скользнув по подливе, взмыл в воздух и шлепнулся в кубок одного из придворных, обдав того винными брызгами. Паж испуганно вскрикнул. Присутствующие взорвались хохотом. Принц побагровел.

— Вы позволите, Ваше Высочество?

Сергей встал и подошел к наследнику.

— Меня учили этому долго. Ничего удивительного, что у вас не получилось. Надо вот так!

Взяв в свои руки ладони принца с зажатыми в них вилкой и ножом, он стал показывать. Вместе они отрезали несколько кусков, которые наследник немедленно скормил хорошенькой фрейлине. Та зубками стаскивала мясо с вилки, довольно при этом улыбаясь. Остальные фрейлины смотрели на нее с завистью.

— Научите и меня, граф! — попросила Флоранс.

Сергей, прихватив по пути свою вилку, перешел к ней. Взяв ручки принцессы в свои, он принялся нарезать мясо, и, увлекшись, накрошил целую груду.

— Теперь это нужно съесть! — объявила Флоранс. — Поскольку я забрала вашу вилку, граф, то обязана вас кормить. Подсаживайтесь ко мне!

Сергей подтащил стул. Она цепляла на зубья вилки ломтики и вкладывала их ему в рот, после чего брала себе. Удивительно, но Сергею это понравилось. Он скосил взгляд на сотрапезников и обнаружил, что пажи посматривают на него с завистью, фрейлины — заинтересовано.

— У меня есть предложение, — сказала Флоранс после того, как со стола прибрали. — Граф Шрусбери прочел нам замечательную пьесу. Через месяц у Его Императорского Величества день рождения. Я предлагаю подарить ему представление — «Ромео и Джульетта».

За столом радостно зашумели.

— Мы не умеем ставить пьесы, поэтому попросим графа Шрусбери помочь. Согласны?

Присутствующие зааплодировали. «Попался!» — подумал Сергей.

— Завтра мы распределим роли. Сегодня поздно, и все устали. Спокойной ночи, леди и лорды!

Пажи и фрейлины встали и, радостно гомоня, стали расходиться. Наследник, взяв за руку хорошенькую фрейлину, повлек ее за собой.

— Задержитесь! — шепнула Флоранс Сергею.

Он подчинился. Когда гостиная опустела, принцесса повернулась к нему.

— Хочу вас попросить. Те письма, что вы получаете от женщин… Передавайте их мне!

— Зачем? — удивился он.

— Сегодня две знатные дамы получили предписание покинуть столицу. Это те, кто направил вам гнусные предложения. Я не намерена поощрять разврат!

«Гляди-ка ты!» — удивился Сергей.

— Как скажете, Ваше Высочество!

Она протянула ему руку. Сергей коснулся губами ее запястья. Показалось ему это или нет, но в этот миг ее пальчики дрогнули…

[1] Шекспир, сонет № 66. Перевод С. Маршака.

Глава 3

Рассказывая Алэйне о поездке в Дург, Рей умолчал об одном: он побывал на орбитальной станции.

Случилось это неожиданно. Рей провожал Сергея к флаеру, когда тот вдруг остановил коня и повернулся к спутнику:

— Хочешь глянуть

на Гею из Космоса?

Он спросил это по-русски — чтобы стража не поняла. Рей от неожиданности не нашел слов и только кивнул.

— Тогда предупреди своих! Вернешься к утру.

Одноглазый Готье, получив приказ, в расспросы вдаваться не стал: наместнику виднее, что делать. Привстав на стременах, зычно гаркнул:

— Стать лагерем!

Бросив коней на попечение стражи, Сергей с Реем углубились в лес и спустя полчаса выбрались на крохотную поляну. Флаер, закрытый маскировочным полем, при их приближении тихо пикнул, опознав хозяина, и открылся взору. Небольшой, рассчитанный на перевозку всего пяти человек, он выглядел среди окружавшего поляну древнего леса странной и диковинной игрушкой. Рей с Сергеем забрались внутрь, флаер опустил дверь и плавно поднялся в воздух. После чего бесшумно заскользил над лесом, прижимаясь к вершинам деревьев, и те покачивались, потревоженные струей из сопел, образуя быстро исчезающий след.

К месту прибытия бота они долетели в сумерках. Сергей посадил флаер на краю лесной проплешины и достал из ниши на передней панели продолговатую черную коробку. Над ней тут же развернулся полупрозрачный экран. Сергей положил коробку на колени и стал тыкать пальцами в возникавшие на экране значки. Рей следил за ним с любопытством. Ему приходилось общаться с коммом в разбитом орбитальном модуле, но там он управлял им голосом. Сергей сделал последнее движение пальцем, и экран погас.

— Через полчаса прилетит, — сказал, поднимаясь с сиденья. — Ждем снаружи.

Они выбрались из флаера и встали плечом к плечу. Над лесом сгущались сумерки. Холодный воздух был чист, как вода в горном ручье, едва уловимо пахло волглой листвой и сыростью. Видимо, днем прошел дождь: по-осеннему неспешный и холодный.

— Замечательный у вас воздух! — сказал Сергей. — Больше года на Гее, а все не надышусь.

— У вас другой? — спросил Рей.

— Загадили все! — вздохнул спутник. Рей не видел его лица, но догадался, что Сергей сморщился. Он замолчал, и Рей не решился далее расспрашивать. Стоял, глядя в ночное небо и отыскивая на нем знакомые созвездия. Они, как объяснил ему Сергей, хоть и носили земные имена, но выглядели иначе, чем на Земле. Даже Луна, заливавшая Гею мерцающим светом, по словам Сергея, была другой. Рей внезапно подумал, каково это: оказаться на чужой планете, под иным небом, жить среди других людей, да еще по их правилам и обычаям? Поразмышляв, он решил, что сам бы не смог. Какие причины побудили Сергея и других землян перебраться на Гею? Ранее Рей над этим не задумывался.

На голубоватом диске Луны показалась темная точка. Она мелькнула и исчезла в чернильном небе.

— Летит! — сказал Сергей.

Сверху раздался гул. Рей задрал голову и заметил тень, закрывшую небо. Она росла. Казалось, что тень глотает созвездие одно за другим. Внезапно вспыхнуло пламя, ослепившие Рея, и в полете стрелы от них на грунт мягко опустился бот.

— Пошли! — сказал Сергей.

Он помог Рею забраться в корабль, усадил в узкое кресло с высокой спинкой, и пристегнул ремнями. Кресло немедленно разложилось, превратившись в кровать, и Рей ощутил, как оно под ним шевелится, заполняя изгибы и впадины его тела. Сергей примостился рядом. Дверь корабля закрылась, что-то загудело, и Рей ощутил, как его стало вдавливать в кресло.

Поделиться с друзьями: