О святых и тенях
Шрифт:
— Вы пытались, — ответила она — Не думаю, что вы могли что-нибудь сделать.
— Но… — начал было он.
Трейси его прервала:
— Тогда вы ничего не могли сделать, но все изменилось.
— Хорошо. Вы только скажите.
— Помогите мне.
Он бросил на нее странный взгляд, словно она чего-то не понимала.
— Что я могу сделать? — спросил Джузеппе.
— Расскажите, почему вы предупредили нас вчера. Что вам известно?
— Я расскажу все, что знаю, — проговорил он, и сам поразился собственным словам..
Джузеппе всегда чувствовал себя в безопасности в этом городе. Людей, которым нравилось приезжать сюда, участвовать в дьявольских играх, происходивших каждые
— Зимние дни коротки, — сказал он. — Через два часа станет темно. Где ты остановилась?
— В отеле «Атлантике», — ответила Трейси.
Она понимала его тревогу и оценила предложение, которое он не произнес вслух. Ужас Трейси постепенно превращался в гневный страх и спокойную решимость. Она снова была репортером, и в ее распоряжении был могучий инструмент — средства массовой информации. Она не успокоится, пока мир не узнает обо всем, что происходит на венецианском карнавале.
Они пропыли по Большому каналу до Рио-дель-Сантиссимо, миновали Венецианский театр и по лабиринту каналов, истинных улиц Венеции, подъехали к Рио-Каноника-Палаццо. Джузеппе остановил гондолу у причала отеля «Атлантико», неподалеку от моста Вздохов. Путешествие это, хоть и в компании пожилого гондольера, было бы очень романтичным. Но не сегодня. Сейчас она могла думать только о том, что время уходит — приближались сумерки. Ей необходимо разумно использовать пару часов, оставшихся до захода солнца.
Оказалось, Джузеппе мало что может ей рассказать — мифы, слухи и намеки, услышанные от разных пассажиров. Он ничего не знал об истинной природе Непокорных, скорее всего, Джузеппе не поверил бы ей, расскажи она ему то, что видела.
Она тихо поблагодарила старого гондольера, заверив, что он больше ничего не может для нее сделать, что она немедленно покинет Венецию и больше никогда сюда не приедет во время карнавала. Он извинился, что ничем не может ей помочь, а когда его гондола скрылась за поворотом канала, удивительно, но Трейси пожалела именно Джузеппе, не себя и даже не Линду. В конце концов, Линда получила то, к чему стремилась, хотя и не заслуживала такой смерти.
Оказавшись в своем номере, она приняла горячий душ, оделась потеплее и принялась планировать будущую кампанию. Первым делом она должна связаться со своим другом и боссом Джимом Томасом из Си-эн-эн.
— Черт возьми, что вы здесь делаете?
— Послушай, Ганнибал, — улыбнувшись, заговорил Питер, — разве так хозяин должен принимать гостей?
Они были готовы ждать захода солнца, но хозяин венецианского карнавала Непокорных проснулся, когда сумерки лишь начинали сгущаться. Ганнибал вошел в гостиную и обнаружил там остатки клана, который Карл фон Рейнман когда-то называл своей семьей. Он был очень удивлен, увидев среди них Питера Октавиана, ведь еще вчера двое из сегодняшних посетителей говорили о ненависти к нему. Сегодня они заявились к нему домой вместе.
— Вон отсюда! Все убирайтесь! — спокойно сказал Ганнибал..
Он уже повернулся, намереваясь выйти из гостиной.
— Роберт, — в дверях бросил он дворецкому, — проводи
их.— Он может попытаться, — мрачно произнес Шенг, вставая с дивана.
Ганнибал остановился, покачал головой и вновь повернулся к ним.
— Щенки фон Рейнмана всегда были самыми никудышными среди нас. После его смерти ничего не изменилось.
Он ушел. Роберт попытался проводить их к выходу, однако никто даже не пошевелился. Ждали они недолго.
— Проклятье, Роберт, где девчонка?
Питер с удовольствием разрешил Роберту и другим дневным слугам привести дом в порядок после неудачных поисков Ганнибала, но он прекрасно понимал, что старый Непокорный очень скоро обнаружит пропажу «своей девушки».
— Хозяин, — пролепетал Роберт, — я… я пытался их остановить, я говорил, что вы будете недовольны.
— Недоволен?! — завопил Ганнибал, вбегая в гостиную, — Едва ли «недоволен» — подходящее слово. Ты хочешь сказать, что эти… эти насекомые освободили девушку?
— И отдали ей мою куртку, — тихо пожаловался Роберт.
— Ах, так? — только произнес Ганнибал.
С решительным видом он направился к Питеру, тот перестал улыбаться и серьезно смотрел на старейшего.
— Как ты посмел…
— Заткнись, — перебил его Питер.
Он испытал, огромное удовольствие, увидев на лице Ганнибала гримасу ярости.
— Ты заплатишь…
И вновь Питер прервал его.
— В последнее время мне кажется, что все мы, Непокорные, непроходимо глупы. Неужели так оно и есть? Неужели мы не способны понять даже элементарные вещи? Неужели мы нуждаемся в людях, чтобы они указали нам очевидные истины? Неужели без людей мы не можем узреть то… что… лежит… у нас… под самым носом?
Питер говорил все громче и громче, он все ближе подходил к Ганнибалу, и когда их разделял всего один шаг, Питер уже почти кричал ему в лицо.
— Октавиан… — холодно произнес Ганнибал.
Его спокойствие заставило Питера отступить на пару шагов.
— Значит, ты считаешь меня настолько глупым? Думаешь, я не понял, что вы пришли сюда еще до захода солнца? Уж не знаю, за кого ты меня принимаешь. Позволь тебе сообщить, что ваше вторжение, хоть оно и нарушает правила хорошего тона, не является для меня сюрпризом. Мне уже довольно давно известно, чем ты занимаешься, меня также не удивляет присутствие мисс Галахер, и надо сказать, она кажется мне гораздо привлекательнее, чем мне рассказывали.
Ганнибал сделал многозначительную паузу и улыбнулся. Шенг и Алекс знали, что у старейшего есть целая сеть наблюдателей, следивших за Непокорными, но все же его осведомленность произвела на них впечатление. Питера его слова повергли в шок. Однако он сумел быстро прийти в себя.
— Значит, ты за мной след ил? И что тебе известно? Знаешь ли ты, что мы можем переносить прямые лучи солнца? Знаешь, зачем я пришел сюда?
— Про солнце я ничего не знал. “Но думаю, ты поделишься со мной своим секретом. Ну, а твое появление здесь как-то связано с книгой, не так ли? Книгой, которую так хотел заполучить фон Рейнман у наших церковных друзей?
Последние слова вызвали взрыв. По просьбе Питера Меган держала язык за зубами, контролируя свой буйный темперамент, но чудовищная наглость Ганнибала вывела ее из себя.
— Меня просили помалкивать, — начала она.
— На то есть причины, — произнес Ганнибал, не сводя взгляд с Питера.
— Вероятно, это была ошибка. У меня такое впечатление, что в вашей компании очень трудно перейти от слов к делу.
— В каком смысле?
— В том смысле, напыщенный осел, что Питер пришел сюда, чтобы спасти твою шкуру. В ближайшие двадцать четыре часа римская католическая церковь намерена устроить в Венеции старую добрую охоту на вампиров, в том числе и на тебя.