О том, что христианское собрание или община имеет право и власть судить о любом учении
Шрифт:
Посему на кого возложен сан проповедника, на того возложен высший сан в христианстве. Этот человек может впоследствии и крестить, и служить мессу, и заниматься всевозможным душепопечительством или, если он этого не хочет, может оставаться только проповедником, а крещение и прочие
[1] Точнее, Кол. 2:8.
[2] Точнее, 2 Кор. 4:13.
[3] 1 Тим. 4:13; Тит. 1:5.
[4] Точнее, Деян. 6:1-6.
[5] Епископы избирались епархиальным капитулом. Такая процедура была утверждена Вормсским конкордатом в 1122 г. после т. н. «споров об инвеституре».
[6] Кардинал Остии возглавлял коллегию кардиналов в кач. декана капитула во время избрания нового папы конклавом. Поле того, как один из кандидатов получал необходимые две трети голосов членов конклава, декан спрашивал его, хочет ли он принять избрание и какое имя он намеревается носить в своем
новом качестве. Затем он давал новоизбранному папе «торжественное благословение» (benedictio), или, если кандидат еще не являлся епископом, немедленно посвящал его в епископский сан.[7] Буквально: kinder bisschoffe. Лютер имеет в виду игру, в которую играли школьники на Николин день (6 декабря). Ученики выбирали одного из своих однокашников «епископом», и тот «правил» ими весь день, соблюдая соответствующий епископский церемониал. Несмотря на папский запрет 1407 года, этот маскарад получил довольно широкое распространение и часто разрешался в школах, видимо, в качестве необходимой разрядки для средневековой молодежи, условия воспитания которой, как правило, были весьма суровы.
Редактор А. Зубцов
От переводчика
Перевод выполнен по изданию: «Das eyn Christliche versamlung odder gemeyne recht und macht habe, alle lere tzu urteylen und lerer tzu beruffen, eyn und abtzusetzen, Grund und ursach aus der schrifft». Martinus Lutther. 1523. // D. Martin Luthers Werke. Kritische Gesammtausgabe. 11. Band. Weimar, 1900 («Веймарское издание»).
В перевод включены некоторые примечания из «Американского издания» сочинений Лютера (Luther's Works. American Edition. Vol. 39 © 1970 by Fortress Press). Слова в квадратных скобках и лингвистические примечания принадлежат переводчику и редактору.