Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Сократ
Каких богов ты разумеешь? Боги ведьЗдесь не в почете.
Стрепсиад
Чем же мне поклясться вам?Железными грошами, как в Виз'aнтии? [7]
Сократ
Природу дел божественных желаешь тыУзнать?
Стрепсиад
Да, Зевс свидетель, по возможности.

7

Византия — город на европейском берегу Босфора, ставший впоследствии столицей Византийской империи.

Сократ
Вступить
в беседу с облаками хочешь ты,
Которых почитаем за богов?
Стрепсиад
Ну да.
Сократ
На эти козлы сядь тогда священные.
Стрепсиад
(садится)
Вот видишь, сел.
Сократ
Прими теперь из рук моихВенок.
Стрепсиад
Зачем венок мне, ой, боюсь, Сократ!Как Афаманта, [8] вы меня зарежете!
Сократ
Нимало, то же с каждым посвящаемымМы делаем.
Стрепсиад
А что я получу за то?
Сократ
В речах мучнистым станешь, тертым, крупчатым,Так стой же смирно!

8

Афамант. — Стрепсиад намекает на не дошедшую до нас трагедию Софокла «Афамант», где герой намеревается принести себя в жертву Зевсу, чтобы искупить убийство своего сына. Жертвенных животных обычно украшали венками.

(Обсыпает его мукой.)
Стрепсиад
Правда, Зевс свидетель мне,Обсыпанный, я стану тертым, крупчатым.
Сократ
Не кричи, замолчи, покорись, старичок, и внимай терпеливо молитве.
(Молится.)
Господин и владыка, о Воздух святой, обступивший, объемлющий Землю,О сверкающий, ясный Эфир, Облака громоносные, матери молний!Поднимитесь, взлетите, царицы, свой лик с высоты мудролюбцу явите!
Стрепсиад
Погоди, не спеши, дай закутаться мне, а не то до костей я промокну.Ах, глупец, ах, несчастный! Сегодня как раз без накидки я из дому вышел.
(Закутывается.)
Сократ
Облака многочтимые! Слушайте зов, где б вы ни были, ныне явитесь!На Олимпе ль, на снежной, священной горе залегли вы семьею лучистой,Или с нимфами в быстрый сплелись хоровод в темных кущах Отца-Океана,Или в нильских вы устьях потоки воды в золотые черп'aете ведра,Залетели вы в топь Меотийских болот иль на льдистые гребни Миманта, [9] Нас услышьте, и жертву примите от нас, и порадуйтесь нашей молитве.

9

Мимант — отрог горной цепи Тмола (Малая Азия).

ПАРОД

Издали доносится пение Облаков.

Строфа 1
Первое полухорие
Вечные Облака!Встаньте, явитесь, росистые, мглистые, в легких одеждах!Бездны Отца-Океана гудящиеКинем, на горные выси подымемся,Лесом покрытые,С вышек дозорных на сторону дальнююВзглянем, на пашни, на пышные пажити!Взглянем на реки, бурливо-журчащие,Взглянем на море, седое, гремящее!Солнце, как
око Эфира, без устали светит.
Даль в ослепительном блеске.Сбросим туман водянистый, скрывающийЛик нагл бессмертный. И взглядом всевидящимЗемлю святую окинем!

Гремит гром.

Сократ
О священные жены, богини мои, Облака, вы молению вняли!
(К Стрепсиаду.)
Ты ведь слышал их песни и пенью вослед грохотанье тяжелое грома?
Стрепсиад
Да, слыхал и молюсь вам, мои госпожи, и хотел бы на гром ваш ответитьГрохотаньем из брюха: так сильно дрожу, так жестоко я вас испугался!Вот уж, вот, и пускай, хоть прилично, хоть нет, не могу удержаться! Обклался!
Сократ
Эти шуточки брось и не смей подражать ты шутам комедийным несчастным!Благочестья исполнись! Божественный рой продолжает священную песню.
Антистрофа 1
Второе полухорие
Девы, несущие дождь!Город Кекропа [10] богатый, блистательный, землю Паллады,Родину храбрых, хотим мы приветствовать.Там — несказанные таинства правятся, [11] Там открываютсяПред посвященными двери святилища.Жертвы богам-небодержцам приносятся.Там возвышаются храмы и статуи.Шествия движутся там богомольные.Жертвы приносятся пышные, в зиму и летоПраздники, игры и пляски.А наступает весна — ив честь Бромия [12] Песни несутся, хоры состязаются,Слышатся флейты призывы.

10

Город Кекропа — Афины. Кекроп — легендарный основатель Афин.

11

Там — несказанные таинства правятся… — Имеются в виду элевсинские мистерии.

12

Бромий — одно из имен Диониса.

Гремит гром.

Стрепсиад
Объясни мне, Сократ, заклинаю тебя, это кто же поет так прекрасно,Так торжественно, чинно и важно, скажи, иль слетелись сюда героини?
Сократ
Да ничуть! Это дети небес, Облака, а для праздных мыслителей — богиВеличайшие, разум дающие нам, мысли острые, силу сужденья,Красноречия жар, убеждения дар, говорливость и в речи сноровку.
Стрепсиад
Понимаю. Так вот почему, услыхав их напевы, душой я воспрянул,И к сплетениям слов потянуло меня, и к сужденьям о дыме летучем,Захотелось на слово ответить тремя и мыслишкою в споре ужалить!Если можно, прошу, дай воочию мне, дай вблизи величавых увидеть!
Сократ
Погляди же сюда, на Парнеф! [13] Началось! Вижу, вижу, спокойно и плавноК нам нисходят они.

13

Парнеф — горная цепь в северной Аттике.

Стрепсиад
Где же, где? Покажи!
Сократ
Вот подходят густыми рядамиПо расщелинам горным, по склонам лесным. Прямиком.
Стрепсиад
Удивительно, право!Ничего я не вижу!
Сократ
У входа они.
Стрепсиад
Вот теперь различаю немножко.На орхестру вступает хор Облаков, похожих на женщин.
Поделиться с друзьями: