Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обман и желание
Шрифт:

Немного рисуясь, Стив начал рассказывать свою историю. Пока он говорил, Мэгги лихорадочно пыталась найти выход. Просто кинуться бежать было так же бесполезно, как защищаться ножом. Стив стоял между ней и дверью, и даже если она успеет выскочить, спрятаться будет негде. В это время в соседнем коттедже никого нет. И атлет Стив с его длинными ногами догонит ее раньше, чем она успеет добежать до дороги. Она сидела тихо и старалась тянуть время.

Каким-то образом она ухитрилась вызвать его на разговор о том, как он стал выдавать себя за сына Дины. Она льстила ему. И зная, как он сексуален, решила попытаться обольстить

его.

— Я восхищаюсь вами, — сказала она тихо. Слова прозвучали неискренно, но Стив ничего не заметил. Он продолжал свой рассказ. Тогда Мэгги положила папку на край стола и направилась к нему, хотя ноги еле слушались ее.

Стив был удивлен. Он улыбнулся, и Мэгги поняла, что действует правильно. Тщеславие было его слабым местом. Сыграть на нем оставалось единственной ее надеждой.

— В таких грубых, но умных мужчинах, как вы, есть что-то привлекательное. Она положила руку ему на плечо.

— Ты так думаешь? Я рад. Ты сама очень привлекательная женщина, Мэгги.

— Правда? — Она обняла его и, собравшись с духом, поцеловала.

С минуту он стоял, как каменный, его губы не отвечали ей. Но потом он сам поцеловал ее. Мэгги было плохо от его прикосновений, руки у нее вспотели и дрожали. Но она пересиливала себя.

— Мэгги, — прошептал он нежно, словно любовник. — О Мэгги, Мэгги… — И в этот момент раздался звонок в дверь.

Она инстинктивно поняла, что он будет делать. Он лишь собирался закрыть ей рот рукой. Но она толкнула его изо всех сил и бросилась к двери, хотя ноги чуть не подвели ее.

На пороге стояли мужчина и женщина. Мэгги не остановилась и даже не заметила, что женщина — корреспондент «Вестерн Дейли Пресс», а у мужчины камера на плече. Она не глянула на них, думая об одном: скорее прочь отсюда.

Мужчина и женщина отпрянули в разные стороны, когда она пронеслась между ними, и с удивлением посмотрели ей вслед. Но Мэгги не останавливалась. Она свернула на дорогу и продолжала бежать.

Майк подъехал к дому чуть позже четырех и удивился, не увидев машины Мэгги. Однако волноваться не стоило: Мэгги могла прийти и снова уехать куда-нибудь.

Он вошел в квартиру и прослушал запись на автоответчике. Мэгги просила его перезвонить ей в коттедж Розы. Странно, подумал он. Брайан Прайс, с которым они иногда играли в сквош, интересовался, почему Майк не звонит, и предлагал как-нибудь встретиться за игрой. Майк прослушал все сообщения и набрал телефон Розы. Никто не отвечал. Он решил, что Мэгги уже выехала и появится с минуты на минуту. Он пошел в кухню и, налив чашку чая, все поглядывал на часы и удивлялся, где же может быть Мэгги.

Майк не был наделен богатым воображением, но на этот раз его интуиция подсказывала ему: что-то неладно. Он просто не мог представить, куда пропала Мэгги, и вдруг вспомнил о Розе, которая так же внезапно исчезла без следа. А что, если с Мэгги случилось то же самое? Сама мысль о том, что он может никогда ее больше не увидеть, приводила его в отчаяние. Он беспокоился о Розе, даже больше, чем беспокоился, но страх, что Мэгги покинет его, подобно Розе, леденил душу, и, когда он думал об этом, холодный пот выступал у него на лбу.

Он любил ее. Майк не часто произносил слово «любовь» и редко размышлял о ней, но сейчас он думал о любви к Мэгги. Он не сомневался:

то, что он испытывает к ней, и есть любовь.

Он любил Розу, но эта любовь была только отражением любви к Мэгги.

Зазвонил телефон.

«Мэгги», — чуть не сказал он, но остановился. Голос на другом конце провода был сух и официален.

— Мистер Томпсон?

Внезапное предчувствие беды сковало его.

— Да.

— Полицейский Дагдайл. Не могли бы вы подъехать к нам?

— А что случилось?

— Мы объясним все, когда вы приедете. У нас здесь миссис Веритос — Мэгги Веритос. Она очень расстроена и просила нас связаться с вами.

— Произошел несчастный случай?

— Не совсем, сэр. Но я думаю, вам следует быть здесь как можно быстрее.

Не зря Майк волновался.

— Я выезжаю, — сказал он.

— Я не верю этому, — говорила Мэгги. — Я просто не могу поверить. Это какой-то кошмар.

Она сидела в большом и удобном кресле Майка, укутанная, как младенец, в одеяло, и, несмотря на теплый вечер, продолжала дрожать. Она пила виски, держа бокал обеими руками, но даже алкоголь не мог согреть ее. Майк считал, что у нее шок, ему и самому было не по себе.

— Подонок, — бормотал он. — Я доберусь до него! Он у меня еще пожалеет, что появился на свет!

— Интересно, где он сейчас, — сказала Мэгги. Она сидела, уставившись в одну точку, и снова переживала случившееся — с того момента, как промчалась мимо ошарашенных корреспондентов и бежала, бежала, ничего не соображая, только стремясь убежать как можно дальше от человека, который угрожал ей, и, быть может, убил ее сестру.

— Они поймают его, — сказал Майк резко. — Я надеюсь, разделаются с ним! Какого черта они всегда избегают применять высшую меру? Повесить такого было бы еще слишком мягким наказанием для него. Я-то знаю, что бы я сделал!

— Он сумасшедший, — заметила Мэгги. — Точно, точно сумасшедший. Ты бы видел его глаза, Майк! — Она содрогнулась, вспомнив выражение красивого лица: холодную жестокость, гордость и триумф.

— Конечно, он сумасшедший, но это не значит, что все ему должно сходить с рук. — Майк в ярости ходил взад-вперед по комнате. — Когда я думаю, что он хотел с тобой сделать…

— …И что он уже, наверное, сделал с Розой. — Она замолчала на минуту: новая волна ужаса захлестнула ее. — Я знаю, мы подозревали, что с ней случилось что-то страшное. Но я никогда не думала… и все надеялась, что неправа. Теперь я не могу не думать, что это он виновник ее исчезновения. Каким-то образом она узнала, что он самозванец, и обвинила его в этом. И он убил ее, чтобы она замолчала. О, как же мы не догадались?! Почему мы не разгадали его сразу?

— Если Дина не смогла его разгадать, то что говорить о нас? — обронил Майк.

— Бедная Дина. Как она воспримет все?

— Очень плохо, думаю. Но мы не должны сейчас волноваться за нее.

— Мне следовало догадаться! Роза как-то сказала, что в «Вандине» происходят странные вещи. Но я была так помешана на промышленном шпионаже, что не думала ни о чем другом. Я подозревала кого угодно, только не Стива, даже бедного Брендана. Он был бы жив сейчас, если бы я не обвинила его в том, что он причинил зло Розе. И вот он умер, и Роза умерла…

— Ты не можешь винить себя в смерти Брендана.

Поделиться с друзьями: