Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обольщение в красном
Шрифт:

– Как давно ты расторгла помолвку с ним?

– Больше года назад. Перед прошлым Рождеством.

– Ты все еще любишь его? – спросил Себастьян. Трудно было задать этот вопрос. Труднее, чем он думал. И еще ему было не по нраву то чувство, с каким он ожидал ответа.

– Я бы не смогла выйти за тебя замуж, если бы по-прежнему любила его, – промолвила Одрианна. – Это было бы нечестно, несмотря на то что у нас брак по расчету. Я тщательно исследовала свое сердце, прежде чем дала тебе окончательный ответ.

У Одрианны был талант удивлять его. Не многие из людей, которым предложили бы роскошь и богатство, положение

в обществе и избавление от многих проблем, стали бы раздумывать, принять или не принять предложение.

– Мне следовало рассказать тебе обо всем до свадьбы? Ты сердишься из-за того, что я этого не сделала?

– Да нет, у тебя не было причин рассказывать мне эту историю, – пожал плечами Себастьян. – Все это в прошлом и для нас не имеет значения.

Глава 15

Среди предметов роскоши, свалившихся на Одрианну после замужества, была новая карета. Спустя три дня она попросила приготовить экипаж и велела кучеру отвезти ее в «Редчайшие цветы».

Все обитательницы ее бывшего жилища находились в оранжерее: они рассортировывали горшки с лилиями и гиацинтами. Сквозь стекло Одрианна увидела, что сад постепенно оживает: из земли показались ровные ряды зеленых ростков.

Женщины не стали суетиться из-за ее приезда. Точно так же они вели бы себя, если бы Одрианна просто вернулась с одного из уроков музыки. Круг обитательниц «Редчайших цветов» разомкнулся и впустил ее, как будто она и не уезжала отсюда вовсе.

– Сезон начинается, и у нас полно дел, – сказала Лиззи, объясняя на ходу Одрианне, почему Дафна велела всем заняться горшками. – Нас попросили повторить в двух садах то, что мы сделали в церкви на твою свадьбу.

– Люди порой бывают такими неоригинальными, – заметила Селия. – Одна леди даже попросила поставить те же самые цветы. Дафне пришлось объяснять ей, что нелепо выставлять тюльпаны и нарциссы в горшках, когда в это время они уже могут спокойно расти в земле.

– После непогоды, случившейся два года назад, все боятся, что их собственные цветы будут маленькими или не вырастут вовсе. Да и нашему саду понадобится немало времени, чтобы прийти в себя. – Дафна имела в виду год, когда лета не было вовсе и им пришлось очень нелегко. Она пересчитала цветущие лилии. Довольная результатом, Дафна сняла с себя фартук. – Ну вот, цветы готовы, мистер Дэвидсон может отвезти их. Лиззи, проверь, чтобы он забрал все лилии, когда придет.

Потом подруги вернулись в гостиную. Селия пошла сварить кофе. Дафна внимательно осмотрела Одрианну с головы до пят.

– Похоже, ты вполне довольна своей семейной жизнью, – промолвила она. – Прошу тебя, скажи, что это так.

– Я довольна больше, чем ожидала, – кивнула Одрианна. – Разумеется, не обошлось без сюрпризов.

– Уверена, ты имеешь в виду вмешательство леди Уиттонбери в вашу жизнь, – сказала Дафна.

Одрианна говорила совсем не о вмешательстве леди Уиттонбери, а о чувственной стороне брака. И признаться, она привлекала ее больше, чем экипажи и шелка. Погружаясь в море наслаждения, она забывала о том, кем была. На время она даже забывала об обстоятельствах, уложивших ее в постель лорда Себастьяна.

– Да, порой она портит мне настроение, появляясь на небосклоне темной тучей, но, к счастью, эта туча не так велика, как могла бы быть. Да и маркиз стал мне добрым другом. – Честно говоря,

он стал ее лучшим другом. Даже единственным во всем мире. А Себастьян по сравнению с братом все еще оставался для нее незнакомцем. Она не чувствовала себя с ним так же свободно, как с маркизом. Не забывала быть осторожной. Себастьян до сих пор настолько волновал ее и внушал ей благоговение, что она терялась в его присутствии, а ночами это чувство растерянности становилось еще сильнее.

– Маркиза пытается манипулировать тобой? – спросила Дафна.

– Конечно! Однако я пришла сюда не для того, чтобы плакать у тебя на плече или говорить о плохих качествах леди Уиттонбери. Я хочу побыть вместе с любимыми подругами, почитать газеты Лиззи с новостями и сплетнями.

Селия принесла поднос с кофе.

– Принеси газеты, Лиззи. У нее теперь целые пачки газет, ведь мы ездим в город очень часто. И все из-за того, что твоя свадьба намного увеличила наши продажи, Одрианна. И даже головная боль не останавливает Лиззи: она прочитывает все газеты, – промолвила Дафна с улыбкой.

Лиззи подошла к шкафу и вытащила оттуда толстую пачку сложенных газет.

– Мне нравится узнавать, что происходит в мире, – сказала она. – И я не понимаю, почему ты все время поддразниваешь меня, Селия.

– Потому что она тебя любит, – объяснила за подругу Одрианна. – Я рада, что сегодня твой недуг отступил, Лиззи. А я-то боялась, что из-за головной боли ты даже не выйдешь ко мне и мы не увидимся.

– Боль начинается внезапно, без предупреждения, ведь так, Лиззи? – спросила Дафна. – Думаю, иногда дело в перемене погоды.

Они пили кофе и болтали о всяких пустяках. Одрианна наслаждалась этим незатейливым разговором. Никаких правил этикета. Никакого будильника, призывающего ее поспешить на утренний визит. Никакого беспокойства о том, что кто-то смеется слишком громко, да еще в неподобающее мгновение.

Одрианна смотрела на своих подруг, и тут ей неожиданно вспомнились слова Себастьяна: «Отсутствие у тебя любопытства производит впечатление». Прежде ей тоже приходило в голову, что правило – это глупость, потому что она изнывала от любопытства. Однако потом она поняла: все, что ей хотелось узнать об этих женщинах и их прошлом, не имеет никакого значения.

Но сейчас, когда они так мило болтали, Одрианна подумала о том, как мало в действительности ей о них известно. Она ничего не знает о Селии и Лиззи. Даже о Дафне, а ведь та ее кузина. Правда, было время в юности, когда они с ней совсем мало общались.

А когда Одрианна подумала об этом, ей пришло в голову, что она – единственная обитательница этого дома, которая стала открытой книгой для своих соседок.

Селия взяла одну из газет.

– Что ты тут ищешь? – спросила она. – Зачем тебе эти газеты?

– Я знала, что у Лиззи должно быть гораздо больше газет, чем попадает мне в руки, – отозвалась Одрианна. – Но с моей стороны было бы нелепо просить слуг покупать мне каждый день целую кипу изданий. Мне хотелось бы увидеть, нет ли в них очередного послания от Домино. Он ведь уже дважды публиковал свои объявления, так что может сделать это и в третий раз.

– Не помню, чтобы мне встречалось это имя, к тому же в последний раз это был просто намек, – промолвила Лиззи. – Мы тебе поможем, так что тебе не придется тратить на поиски время. – Взяв стопку в руки, она передала ее Дафне.

Поделиться с друзьями: