Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А затем подползла поближе,

И на панцирь пустила яд.

«Извини, я совсем ненароком,

Ничего, уж погнешься теперь.

Это будет тебе уроком

За открытую в дом мой дверь.»

И, внушив черепахе тревогу,

Извиваясь серым шнурком,

Поползла по узкой дороге

В свой уютный зеленый дом.

Но напрасно она старалась,

Зря потратила весь свой яд,

Крепкий панцирь, как оказалось,

Будет Айру теперь защищать.

«О, святая небесная сила!»,-

Черепаха

ворчала, хрипя,-

«Кем себя же она возомнила,

Эта черная нитка-змея?

Что бы мне она не говорила,

Все равно ей меня не сломать.

Ведь уверена – хватит мне силы

Научиться однажды летать.»

Говорила вот так, и сопела,

По тропинке Айра ползла,

Голова уже посветлела,

Да и лапа почти прошла.

Не расклеилась, не прогнулась,

Поддавала всплетникам тем,

И опасность, с которой столкнулась,

Поборола легко, без проблем.

В прошлом страх её весь остался,

Для волнений причин больше нет,

А вокруг не спеша открывался

Незнакомый и новый свет.

Будет сложно, ведь жизнь угрюмая

Черепашеньку нашу ждет,

А пока, ни о чем не думая

Поползла она дальше – вперед.

Глава 6 «Хлопоты»

А живые восточные ветры

Разгулялись по всей стране,

Позади оставались метры,

Айрой пройденные по тропе.

Та, не зная, куда приткнуться,

Для себя решила опять

На знакомое место вернуться,

У прозрачной реки погулять.

Не потратила времени много,

Для того, чтоб туда прийти,

Ведь запомнить успела дорогу

Ранним утром в быстром пути.

Рядом Айра уже находилась –

По знакомым узнала холмам,

Вниз по склону она спустилась,

И уже оказалась там.

А река всё прохладою дышит,

Всех чарует своей красотой,

Подползла черепаха поближе,

Ведь сидел кто-то над водой.

То, что видеть пришлось теперь ей,

Восхитило приятно взор,

Там сидела знакомая Мэри,

И с лягушкой вела разговор:

«Поздравляю тебя, Натэлла,

С возвращеньем веселых дней,

Нужно браться за старое дело,

Начинать работу скорей.

Дней осталось не очень много,

Убегут они быстро прочь,

А Луна обновится скоро,

И настанет волшебная ночь.»

Разлеглась неуклюже Натэлла

Брюхом вниз на широких камнях,

Зачарованно в воду глядела,

И устало промолвила: «Ах,

Если б, Мэри, ты только знала,

Как мне сложно из года в год,

Как ужасно уже я устала

Ото всех бесконечных забот.

Как же хочется их оставить

Хоть на несколько тысяч минут,

Далеко свои мысли отправить,

И немножко от них отдохнуть.

Ведь не только

в праздника пору,

Но и в самом обычном дне,

Я увижу отдых не скоро –

Чистота страны ведь на мне.»

Головою кивая, Мэри,

Говорить начала в ответ:

«О, Натэлла, тебе я верю,

Очень сложно, сомнений нет.

Но сегодня удача случилась

Всем заботам твоим назло,

Я на помощь тебе явилась,

И немножко тебе повезло.

Не умею работы бояться,

И свою я могу отложить,

Помогу я тебе здесь убраться,

Ну а ты отдохни, полежи.»

И пошло полным ходом дело,

То, что Мэри решила взять,

Все под лапами просто горело,

Результат не заставил ждать.

А Натэлла лишь брюхо чесала,

И уста не могла сомкнуть:

«Мэри, здесь ты плохо убрала,

И туда посмотреть не забудь.»

Наконец-то довольной осталась,

Было чисто теперь везде,

Жаба Мэри «спасибо» сказала,

И вернулась опять к воде.

А овечка очень устала,

Прилегла на траву отдохнуть,

Обезьяний вдруг крик услыхала,

Это значит – Они идут.

Заместители президента –

Шимпанзе Лия и Захра,

Отложили свои документы,

Ведь работу проверить пора.

«Добрый день, дорогие трудяги!,-

В один голос сказали они,-

Нас бояться совсем не надо,

Мы работу проверить должны.

По приказу явились Лэйлы,

Поручила она опять,

Посмотреть, как движется дело,

И задания новые дать.»

Посмотрев на прозрачные волны,

Те, что берега мыли края,

Они обе остались довольны.

Говорить начала Лия:

«Сразу видно, что сделано дело!..»

И внезапно вмешалась Захра:

«Молодчина сегодня, Натэлла,

Ведь ты справилась на Ура!

За твою непростую работу

Не хотим мы тебя нагружать,

И поэтому, до субботы.

Разрешаем тебе отдыхать.»

Перешли они к Мэри, что рядом:

«А теперь. Дорогуша, ты:

Приведи все газоны в порядок,

А еще подстриги все кусты.»

Тут овечка аж побледнела,

Захотела она рассказать,

Кто сегодня помог Натэлле

У реки все так быстро убрать.

Но уже оказалось поздно,

И возможности все ушли,

Приближался момент серьёзный,

К черепахе они подошли.

«Ну а ты у нас вроде как Айра?

Ты недавно попала сюда?

Ты пришла из земного края?,-

Черепаха ответила, – Да»

После краткого совещания

Нашей Айры решилась судьба:

«И тебе мы дадим задание,

Ведь без дела сидеть нельзя.

Отправляйся в вон ту долину,

К небольшим, но пушистым кустам,

Собери там немного малины,

А затем принеси её нам.

И сама угостись немножко,

Поделиться с друзьями: