Оборотни
Шрифт:
Вейн выстрелил. В дюйме от лица мальчика сломалась ветка. Еще мгновение мальчик пристально смотрел на охотников. Его губы вытянулись в оскал, который трудно было представить на лице человека. Затем он встал и побежал.
Кели снова выстрелил, но мальчик уже скрылся в кустах. Они слышали удары его ног по земле. Он бежал быстро.
– Быстрее, – подгонял Кели. – Мы должны поймать его.
Двое охотников бросились в чащу, не замечая веток, которые хлестали их по лицу и рвали одежду. Впереди мелькал бегущий мальчик. Они думали только о том, чтобы его убить.
Но
Затем появились еще двое. Пьяные мужчины с ружьями. Одного только их запаха пота и виски было достаточно, чтобы Дерек стал изменяться. Он почувствовал, как под кожей раздвигаются и трещат кости. Сбросил мешавшую ему одежду и молча следил за всеми четырьмя. Его челюсти двигались в то время, как удлинялись зубы, превращаясь в клыки, сильные, желтые и острые, как ножи.
Без предупреждения люди выстрелили, и Джонес упал. Малколм находился за ним, и сначала Дерек подумал, что впервые в жизни с мальчиком полностью произойдут изменения. Если это произойдет раньше, чем он был бы готов, то он мог погибнуть. Но тело мальчика было еще не совсем подготовлено. Он встал и побежал.
Люди выстрелили и бросились в погоню.
Ярость племенем заполнила Дерека. Он заиграл мощными мускулами под густой шерстью и направился за ними.
Люди не могли ускользнуть от него. С ревом Дерек пробрался через кустарник и набросился на ближайшего к нему человека, с тощим телом и кудрявой черной головой. Он услышал пронзительный крик и перекусил ему горло. Другой бросил бесполезное ружье и бросился наутек.
Когда гнев ослабел, Дерек почувствовал голод. Он приблизил свою морду к открытой плоти человека и стал жевать.
ГЛАВА 7
Эйб Креддок попал в беду.
И в лучшие времена он не производил впечатления человека, стремящегося домой к обеду, но когда Гевин Ремси и Мило Фернандез вошли в свой кабинет, Креддок выглядел хуже, чем когда-либо выдел его шериф.
Он сидел на стуле, держа в руках чашку кофе и безуспешно пытаясь унять дрожь. Кофе проливался на пиджак, добавляя на нем новые пятна.
Помощник шерифа Рой Невинс прислонился к стене подальше от Креддока, от которого пахло, как от помойной ямы. Рой радостно повернулся, когда вошли шериф и Мило.
– Привет, Гевин, – сказал он. – Один из пропавших нашелся. – Да, я вижу. С ним все в порядке?
– Кажется, да.
– Что же тогда с ним произошло?
– Черт его знает. Он уже полчаса бормочет о львах, тиграх, медведях и о чем-то дьявольском. Я не мог понять, что он говорит, и послал Мило в больницу за тобой.
– Миссис Креддок сообщили?
– Да, сразу же. Бетти Креддок знает, что он здесь, – он бросил быстрый взгляд на дрожащего охотника. – Она говорит, заприте его на замок, а ключ выбросите.
– Я поговорю с ним, – сказал Гевин. – Если хочешь, можешь пока перекусить.
– Благодарю, но от запахов нашего
друга у меня пропал аппетит. Хотя я не откажусь от чашки свежего кофе. – Он показал на чашку, которую держал Креддок. – Это был последний кофе.– Ладно, иди, – сказал Гевин. – Если понадобишься, я позову тебя.
– Я буду в баре, – с заметным облегчением произнес Невинс. Он надел куртку и поспешил за дверь, пока шериф не передумал.
– Я могу остаться? – спросил Мило.
– Конечно. Во всяком случае, мне понадобится помощь для ведения допроса.
Эйб Креддок повернул голову к шерифу. В его маленьких покрасневших глазах появился страх.
– Допрос? – прохрипел он.
– Это значит, что я задам тебе несколько вопросов, Эйб.
– Я все рассказал этому парню.
– Рой иногда не все правильно понимает, – примирительным тоном сказал Гевин. – Тебе ведь не трудно еще раз все рассказать?
– Думаю, что нет. – Креддок поднес чашку ко рту и с шумом отхлебнул. Коричневая струйка потекла по небритому подбородку. Он небрежно вытирал грязным рукавом.
Гевин сел за стол. В ноздри ударил жуткий запах, исходивший от Эйба Креддока.
– О'кэй, Эйб, давай рассказывай.
– Это был медведь, – начал Креддок. Его глаза
беспокойно забегали по комнате. – Мы стреляли в медведя.
– Ты сказал «мы»?
– Да.
– Это значит ты и Кели Вейн?
Эйб Креддок вздрогнул и пролил оставшийся в чашке кофе.
– Да, я и Кели. Мы были вместе. Охотились. И это был медведь.
– Ты утверждаешь, что ты и Кели Вейн встретили медведя?
– И застрелили его.
– Что, здесь, в наших Техасских горах?
– Да. Медведь. – Казалось, человек, сидящий на стуле, втянул голову в плечи.
Ремси достал из кармана рубашки спичку и сунул ее в зубы. Он иногда делал так, когда хотел выглядеть проще и раскованнее. А также для того, чтобы сдержать себя и не накричать на кого-нибудь.
– Эйб, – тихо произнес он. – В округе Ла Рейн или где-нибудь еще на сотню миль вокруг с 1930 года нет ни одного медведя. – Ремси не был уверен в правильности своих подсчетов, но таким образом он ясно давал понять, что думает и об Эйбе Креддоке, и о его медведе.
– Это был медведь, – настойчиво повторил Креддок. – Огромный.
– Где Кели, Эйб?
От этого вопроса Креддок задрожал.
– Это… это схватило его.
– Медведь схватил Кели? – Ремси с трудом сдерживал раздражение.
– Не медведь. Хуже.
Креддока начало трясти. Он поднял чашку и судорожно глотнул оставшиеся капли кофе. Ремси встал, забрал у него чашку и вытряхнул все, что там могло остаться, в пепельницу.
Затем, обращаясь к Мило Фернандезу, сказал:
– Достань в столе у Роя бутылку виски. Молодой полицейский растерялся.
– Шериф, я не знаю.
– Она в среднем ящике. За справочником путешествий по Мексике.
Мило сел и с явным нежеланием выдвинул ящик стола. – Не волнуйся, – успокоил его Ремси. – Я знаю, что она там, и Рой знает, что мне это известно. И я ничего не имею против, если он изредка к ней прикладывается. А сейчас, я думаю, это необходимо.
Мило достал бутылку и передал ее Ремси. Шериф налил изрядную дозу в кофейную чашку и протянул ее Эйбу Креддоку.
– Это больше поможет тебе, чем кофе, прийти в себя.