Обратная сторона вечности
Шрифт:
— Он хотел сделать меня наследником?! — не поверил Рогмо своим ушам.
— Любил он тебя пуще жизни. Вот и волновался. А я — отпускай, отпускай. Не держи, мол, человечью кровь в лесу. Пусть вдоволь походит. А теперь кто тебе поможет? Моя вина, мне ее искупать. И хочу я идти или не хочу, меня уже никто не спрашивает. Мое место в дороге. Я ведь тоже не знаю всей истории, которая касается твоего наследства. Ну, не горюй, узнаем. В Гатаме, у нотариуса, Аэдона оставил завещание. И твоя мать тоже. Наведаемся туда.
— Что же это за наследство?
Номмо несколько раз оглядывается, затем принюхивается к воздуху:
— Вроде
Он жестом приглашает Рогмо следовать за собой. В течение десяти или пятнадцати минут они идут по дубовой роще, выходят на поляну, посреди которой торчит как перст высокая тонкая скала — в четыре человечес роста.
— Это здесь, — говорит Номмо.
Полуэльф чувствует, как по земле от скалы к нему бегут ощутимые токи не то тепла, не то доброты.
— Гляди и запоминай. Никто из эльфов, кроме Пресветлого Эльфа Аэдоны, за последние пять сотен лет не видел этого места. Это священная скала Энгурры хранитель нашего леса и наших душ. Если бы не она, давешний враг всех бы тут изничтожил. Вот здесь и спасались.
— А сюда он побоялся идти? — недоумевает Рогмо. — Мне тут нравится.
— Раз тебе нравится, значит, ему тошно. Да и скала столбом не стоит.
— Как это?
— Если уж взялся быть эльфийским князем, не веди себя как деревенский простачок, — это место, напоенное силой Древнего божества. Одно из мест, которые Эко Экхенд особо оберегал и часто создавал новые, чтобы маленькие духи могли иметь пристанище, дабы их никто не обижал. Оно — как сердце этого леса. Здесь маги могут черпать свою силу, если она будет впоследствии направлена на добро. На этой поляне танцуют феи и лесные духи, сюда приносят наших новорожденных. А если сюда забредет человек и скала не изгонит его, то, переночевав возле нее, он узрит свое будущее. На тебе венец Пресветлого Эльфа Леса — подойди к святыне, пусть она благословит тебя.
Рогмо медленно подходит к скале. С каждым шагом, который приближает его к центру поляны, тело окутывается теплом и нежностью. Он попадает в волны радости и сочувствия, а боль, ледяной коркой покрывшая сердце, тает и выливается теплыми слезами.
Когда князь приходит в себя, он стоит, обнимая скалу обеими руками. Там, где только что была его щека, камень влажный.
— Прекрасно, — бормочет Номмо. — Вот и подружились. Вот и ладно.
Он нагибается к подножию скалы и начинает шустро копать. Рогмо с удивлением и непониманием следит за ним.
— Я спрятал наследство Аэдоны здесь. Вот… — пыхтит Номмо.
Наконец он выкапывает довольно глубокую ямку. На самом дне лежит маленький сверток. При виде его полуэльф чувствует жестокое разочарование — он ожидал увидеть какое-то грозное оружие или немыслимое сокровище. Ну что еще может интересовать врага? А Номмо протягивает ему на раскрытой ладошке тряпочку, завязанную узелком. Похоже, что в ней лежит предмет не больше виноградной улитки.
Но Рогмо почтительно берет сверточек и развязывает тряпицу.
Перед ним перстень из зеленого золота с отогнутыми зубчиками оправы.
Камня в нем нет.
— Что мне теперь делать? — спрашивает полуэльф у своего спутника.
Номмо укладывает маленькую сумочку со всякими полезными вещами собирается в дорогу.
— Наточи меч, проверь лук и стрелы, — откликается он. — Возьми орехов
и сушеных фруктов, все равно все остальное пропадет в дороге. Орехов бери побольше — они сытные, и их легко нести.— Я знаю.
— Тогда зачем меня спрашиваешь?
— Я спрашиваю не об орехах, а о наследстве.
— Тут все еще проще, чем с орехами.
— Не представляю себе, как такое может быть.
— А я не представляю себе, как у мудрого Аэдоны мог родиться такой несмышленый сын. И нечего сваливать на человечью кровь — твоя мать была самой мудрой и прекрасной из всех княгинь Энгурры. Твое дело хранить перстень от врага и искать камень для него, чтобы враг не завладел им раньше. Все просто.
— А как же я найду камень? — горячится Рогмо. — Ты знаешь, где он может быть?
— Конечно нет, — улыбается Номмо. — Был бы смысл выковыривать камень из перстня и разделять их, если каждый встречный знает, где их искать и как объединить?
— А как же мне узнать?
— Дорога выведет, — отвечает Номмо.
Несколько часов спустя толпа лесных духов прощается с ними на краю леса. Сильваны играют на дудочках, дриады и альсеиды пляшут, лешие лупят кулаками по стволам деревьев так, что раздается бой, похожий на барабанный. Остальные стараются кто как может.
Номмо приоделся, и теперь кроме зеленых кокетливых башмачков на нем надеты панталоны небесно-голубого цвета и жилет с золотыми пуговками. На левое ухо надвинута шапочка с пером. Он очень похож на загулявшего на ярмарке альва, допившегося до того, что глаза у него стали фиолетовыми. В принципе, Номмо внешне ничем и не отличается от мохнатых человечков — только он бессмертен и владеет магией.
Рогмо как пришел, так и уходит. Только отцовский меч забрал он с собой.
— Счастливого пути! — разносятся над лесом голоса.
— Прощай, Хозяин Огня!
— Прощай, Пресветлый Эльф! Возвращайся в Энгурру, мы будем ждать!!!
— Мы будем ждать, жда-а-ать! — стонет эхо.
— Куда нам? — спрашивает Рогмо, когда полоса леса остается сзади.
— В Гатам, — решает Номмо. — Там обязательно должны что-то знать.
— Возьми меня с собой, — говорит Хедерге, обращаясь к Каэтане.
Она с ужасом смотрит на него, понимая, что сейчас опять окажется перед необходимостью решать чью-то судьбу. Но она не в состоянии это сделать. Юный сын Хехедей-мергена должен остаться в стороне от войн и сражений за будущее этого мира дотоле, доколе это вообще будет возможно. В прошлый раз она слишком многих безрассудно увлекла за собой. И второй такой страшной ошибки не допустит.
— Не могу, — улыбается Каэ. — Ты должен оставаться здесь, со своими богами. Ты же сам сказал мне, что они засохнут без любви, которую вы им даете.
— Ты тоже засохнешь без моей любви, — без тени сомнения твердит Хедерге. Тебе будет плохо без меня. А мне без тебя.
— Не проси, не могу. — Она старается говорить твердо и даже жестко.
Но этого юношу очень трудно ввести в заблуждение.
— Ты не хочешь расставаться со мной, — настаивает он.
— Попалась? — встревает Барнаба.
— Ты бы мне лучше помог, чем язвить. Объясни Хедерге, что внешний мир опасен и жесток, но не теми опасностями и не той жестокостью, к которым он привык как смелый охотник и воин. Там царит ложь, измена, насилие, смерть. А сейчас вообще грядет светопреставление.