Обреченный на скитания 5
Шрифт:
– Его зовут Первый. Он всё понимает, - предупредил я, - так что выбирай выражения.
– Да? Ты прав. Ну, идём-идём, мне нужно так много узнать у тебя!- увлёк меня за собой глава гильдии Повелителей дорог.
– Там уже и мясо на углях вот-вот поспеет, и бочонок вина достали из погреба, и водочку из ледника…
– Рампил! Я не могу.
– Что значит “не могу”? Не может быть и речи!
– Подожди.
– На нас стали обращать внимание, прислушиваться. Пришлось говорить в полголоса, - у Зулы в клане большие неприятности. Мне нужно туда. Ты меня только проведи в портальную, дальше я сам.
– Ну как-же
– на Рампила было жалко смотреть, - что же ты вот так сразу? И не побудешь у меня?
– Не могу. Мне очень нужно, - сзади я почувствовал пристальное внимание. Наш соглядатай нашёл-таки нас.
– Ты обедал?
– нашёлся глава гильдии.
– Ещё нет.
– Ну, вот видишь! Один час. Всего один час! Мы просто поедим и всё.
– Ну, хорошо, - сдался я.
– Ну, вот и отлично!
– обрадовался Рампил, - а уж какое заливное сделал мой повар! Ты не пожалеешь! И для тебя, Первый, найдутся вкусности!
Мой желудок предательски буркнул. При упоминании о еде, я почувствовал как же я голоден. Кроме брикетов из автомата у ХОМПа, я сто лет не ел нормальной пищи.
“Смотрю, ты не очень-то и против?” - прозвучал в голове насмешливый голос моего кота.
“Мы только поедим”.
– Илона у тебя?
– спросил я Рампила.
– Почти. По крайней мере когда мы прибудем, она должна уже прийти. Замечательная женщина!
– начал расхваливать Рампил.
– И умница, и красавица, и целеустремлённая. Не то что моя дочечка, Единый ей судья!
– Да ладно тебе, - попытался я урезонить главу гильдии, - что ты на дочку взъелся? Перебесится и будет пай-девочка.
– Только я до того времени уже не доживу, - парировал мой собеседник.
– Да что мы всё про меня. Ты-то как тут оказался? Дикий лес во-он где!
Мы уже входили в двери портальной башни. Наши телохранители бесцеремонно освобождали нам путь. Никто не возмущался, стараясь побыстрее убраться с нашей дороги.
– К императору на приём ходил, - сказал я, обходя очередной громоздкий чемодан.
– Зачем?
– Рампил от неожиданности приостановился, потом оглянулся на окружающих и, увлекая меня за локоть, заговорил чуть ли не шёпотом, - это была плохая идея! Ну почему тебе не связаться со мной? Ох, Алекс-Алекс, как же неосторожно! Нельзя же так.
– Да всё нормально, - попытался я успокоить главу гильдии, - что ты разволновался?
– Император очень искушён в интригах и поверь, тебе его не переиграть. Слава Единому, ты на свободе. Сейчас прибудем домой, Илона должна тебя посмотреть. Как же неосторожно-то, - причитал Рампил, пока мы выходили в центр портала.
Империя. Дворец императора.
Начальник тайной канцелярии уверенно шёл в кабинет его величества. Шёл спокойно, хотя внутри у него клокотал вулкан ярости. Это граф Андер стал порядочной занозой для его службы. Лучшие кадры были сняты с других заданий, чтобы следить, собирать информацию, сортировать её и делать прогнозы.
“Идея обновление крови стала для императора слишком навязчивой”,- рассуждал Хасс, - можно подумать, что других проблем в империи нет, кроме как выбрать для принцессы подходящего жениха. Да не простого жениха, а мужчину с высоким уровнем магических способностей. И зачем только я с этой Илоной возился? Так бы всё и осталось на уровне догадок”.
Около
дверей в кабинет императора стоял охранник, который взял на караул при приближении Хасса. Начальник тайной канцелярии вошёл в кабинет.– Вызывали, ваше величество?
– по-военному спросил он.
– Проходи, - кивнул Вилорн, бросив беглый взгляд на Хасса, - господин Хубис как раз начал демонстрацию своего нового артефакта слежения.
– Да?
– немного удивился особист, - значит моим агентам есть магическое подспорье?
– Пока не знаю, - Вилорн посмотрел на начальника канцелярии.
– Что наш граф?
– Агенты доложили, что он в сопровождении господина Рампила вошёл в портал. Логично предположить, что сейчас они у главы гильдии.
– А вот это мы сейчас и посмотрим, - император перевёл взгляд на придворного мага, - не так ли, господин Хубис?
– Безусловно. Прошло уже больше часа, как вы передали графу Андеру жетон. Этого времени вполне достаточно для запитывания аурой заложенных в нём заклинаний.
– И что вы можете сказать?
– Судя по всему, граф сейчас в городе Серебряные ключи, - отозвался маг, - вот эта звёздочка, - указал он слабенькую искорку мерцающую на карте-артефакте, - он и есть!
– Это нелогично!
– возмутился Хасс, - зачем ему туда? Там нет никого из его соратников.
– Вы в этом уверенны?
– спросил император, колюче глядя на подчинённого.
– Мне нужно уточнить, - пошёл напопятную Хасс.
– Нет-нет, ваше величество, - придворный маг склонился над большим листом, расстеленном на столе императора.
– Этот артефакт не может ошибаться!
– маг подвигал руками над очертанием материка.
– Все когда-нибудь ошибаются, - философски заметил Вилорн, всматриваясь в значки артефакта-карты, - жаль, что так мелко.
– Артефакт показывает только города, - подняв глаза на императора, проговорил Хубис, - но это тоже не мало.
– Хасс, - переключился Вилорн на начальника тайной канцелярии, - вам придётся проверить эти сведения. Это срочно!
– Да, ваше величество. Я немедленно отдам приказ нашим агентам.
– Хорошо, - удовлетворённо кивнул император, - Хубис, а если наш граф просто выбросит значок? Или потеряет?
– Теперь это уже не важно, - усмехнулся старый маг, - во-первых, по моим наблюдениям, ваше воздействие на графа Андера удалось. Его аура изменилась, принимая конструкты, вложенные в ментальный посыл. Это значит, что как минимум два часа ему от значка не избавиться… хе-хе-хе, - натолкнувшись на строгий взгляд императора, придворный маг оборвал подленький смех.
– Этого времени вполне достаточно, чтобы заклинание внедрилось в ауру графа. Он теперь будет послушен, как хорошая жена!
– Ну-ну, - произнёс император, - надеюсь, что так всё и будет. Мне надоели эти игры.
– Ваше величество, может быть, не стоило отпускать графа?
– предложил Хасс, - мои менталисты опробовали заклинания подчинения на людях, в том числе и на магах.
– Вы сами сказали, что у графа Андера магический уровень в девяносто единиц, - недовольно проговорил император.
– Вы можете гарантировать, что ваши менталисты справятся?
– Сведения о магическом уровне мы узнали от госпожи Илоны. Нет оснований ей не верить. Но будь у него хоть сто единиц, против пятёрки боевых магов-менталистов он не устоит.