Обретенная любовь
Шрифт:
— Моя тоже. Придет день, и обо мне все скажут, что я шикарный парень, и ты тоже. — Тони заговорил сквозь зубы: — Рыжеволосая, поверишь ты этому или нет, вдова его брата! Ты только представь себе эту картинку. Ее муж, младший брат Брандта, погиб в автомобильной катастрофе. У нее маленькая девочка, и это еще вопрос, кто же из двух братьев ее отец.
Джина резко встала:
— Ну ладно, Тони, хватит. Мне это абсолютно неинтересно и неприятно слушать.
Тони снова усадил девушку, не обращая внимания на ее слова.
— Ее зовут Кира Хайлэнд, единственная дочка, избалованная своим старым папочкой Джошуа Хайлэндом, миллионером, скотопромышленником,
Джина хотела что-то возразить, Тони лишь похлопал ее по руке и продолжал:
— Брандт, ловкий делец, вел переговоры о покупке земель, прилегающих к его собственным. Судя по всему, он очень хочет приобрести Мелалойку, хотя она довольно сильно запущена. Но старик не собирается продавать ее. Ни за какие деньги.
Джина с грустью подумала о дяде Раффе. Вслух же она сказала:
— И все это ты почерпнул из конфиденциальных разговоров твоего отца с Сайрусом Брандтом?
Изумленный Тони не мог уловить причин перемены ее настроения.
— Моя бедная Джина! Видимо, для тебя это шок. Виноват. Но я бы не простил себе, если бы не просветил тебя насчет молочного барона, Ты сама считала его похожим на авантюриста. Кто знает, может, вдруг соберешься в гости к своему дяде. Как говорится: предупрежден — вооружен.
Джина подумала, не сообщить ли Тони о смерти дяди Раффа, и решила — нет, пусть сам обо всем узнает. Из-за кустов появилась молодая женщина. Джина решила, что слово «выскочила» было бы здесь более уместно. Это была искусная обольстительница Рэй Ньюэлл.
— Могу ли я прервать вашу интимную беседу? — спросила она приторным голоском. — Видимо, свадебные колокольчики уже не за горами?
— Для того чтобы колокольчики зазвенели, необходимо несколько больше, чем то, что ты сейчас видишь, — отпарировала Джина; тон ее ясно давал понять, что гостье не о чем беспокоиться.
Рэй остановила взгляд на Джине, затем переключилась на юношу.
— Потанцуй со мной, дружок.
— Почему ты решила, что я этого хочу? — Тони довольно сардонически улыбнулся.
К Рэй вернулась прежняя самоуверенность.
— С тобой что-то случилось?
— Да нет, ничего. — Тони пожал плечами. — Мне просто жаль самого себя.
Рэй снова окинула Джину изучающим взглядом.
— Уверена, для этого есть серьезная причина.
Тони встал, на его лице было написано: «Что я тебе говорил?» Растягивая слова, он произнес:
— Пойдем, Рэй, у нас появилась возможность немного поразвлечься.
Последнее, что услышала Джина, был веселый журчащий смех Рэй, которая надеялась вызвать ревность соперницы. Мысли ее были далеко невеселые. И она действительно ревновала, только Тони не имел к этому никакого отношения. Медленно поднявшись со скамейки, Джина с внезапной болью ощутила, что вечер у нее не удался.
Дать волю чувствам Джина смогла только после того, как последний гость покинул
дом и были убраны все бокалы и пепельницы. Девушка поспешила к себе в комнату, закрыла дверь и бросилась на кровать. Только теперь можно было поплакать вволю. Но злость и ревность высушили слезы, так что бедняжка лишь металась из стороны в сторону и вся горела. Сайрус Брандт, эта земельная акула, дамский угодник и Бог знает кто еще, сделал из нее дуру. С ней обошлись как со своенравным ребенком. О да, они еще встретятся. В этом он, пожалуй, не ошибся.Джина прикинула, как ей вести себя дальше, Даже организовала мысленно кампанию по борьбе со злодеем. Прежде чем она завершится, Сайрус Брандт с почтением выслушает все, что девушка намеревается ему высказать. Ведь не каждая женщина — легкая и законная добыча. При этой мысли грудь ее вздымалась и опускалась, словно бушующее море. Глаза ее наполнились слезами. Но появились они из-за другого человека — почти незнакомого Раффа Каннингэма. Как странно, оказалось, что ей небезразлична жизнь любимого дяди ее матери. Отец воспитывал дочь в любви и послушании и ни с кем не собирался ее делить. Джина вдруг почувствовала, что дядя Рафф по непонятным причинам все же очень близок ей. В детстве он к ним приезжал несколько раз и даже хотел забрать Джину на каникулы, обещая за ней приглядывать. Но из этого ничего не вышло. Отец, лишившийся любимой жены, не смог бы вынести разлуки с дочерью. Сейчас же Джина твердо решила, что увидит Мелалойку, даже если это будет первый и последний раз. Какая ирония судьбы, что Мелалойка граничит с Баухинией! Она старалась отбросить эмоции по поводу хозяина этой земли, но не смогла даже подступиться к этой проблеме. Сама ситуация была неестественной, как переплетенные нити судьбы.
Джина лежала неподвижно, воображая себя неизменно одерживающей верх. Ночь прошла очень беспокойно.
Глава 4
Вместе с солнечными лучами через окно в маленький кабинет проник свежий, чистый воздух. Том Виггинс, поверенный в делах Рафаэля Каннингэма, нарисовал в углу промокашки смешную рожицу с рожками и взглянул поверх очков на Джину. Его отяжелевшее, но, судя по всему, добродушное лицо приняло скорбный вид, как у опечаленной ищейки.
— Не могу передать вам, мисс Лэндон, как мне жаль. Рафф Каннингэм был очень хорошим человеком с типичным для старожилов Аутбэка характером. В свое время он был одним из первых поселенцев и завоевал огромный авторитет. Вообще-то под конец жизни он стал очень эксцентричным. Мне кажется, незаурядные люди имеют на это право. Ходят слухи, что многие пытались выжить старика с его земли. Воспринимал он это довольно тяжело.
— А разве это не правда? — глаза Джины заблестели.
Том Виггинс заметил блеск, но слез не разглядел.
— Да, — решился он наконец. — Должен сказать, что ему сделали предостаточно предложений. Мелалойка очень выгодно расположена, недалеко от места слияния реки и ее притоков. Да, у него было очень много хороших предложений. Отказаться от некоторых, наиболее выгодных, было просто безумием.
Джина выпрямилась:
— Деньги — это еще не все, мистер Виггинс. Дедушке было далеко за восемьдесят. Он родился в Мелалойке и имел полное право здесь и умереть. Удивительно было бы, если бы он поступил иначе. У любого человека в жизни всегда наступает момент, когда деньги теряют свою ценность. А дядя Рафф, не хотел закончить свои дни в городской квартире в четырех стенах.