Обретенная любовь
Шрифт:
Он был явно разочарован, когда Эви нахмурилась с недовольным выражением лица.
— Вы имеете в виду золотоносный пласт? — С момента прибытия в Сан-Франциско она видела сотни таких будущих миллионеров, которые приехали сюда, надеясь разбогатеть, и заканчивали тем, что теряли последнее и часто становились бродягами.
Однако Бэйли не сдавался:
— Речь идет не просто о золотоносном пласте. Я же говорю вам, что нашел материнскую жилу. Там есть золото. Я чувствую это нутром. Все мои деньги ушли на то, чтобы сделать заявку на этот участок, и как только я заработаю еще немного, чтобы приобрести провизию
Эви начала проявлять интерес.
— И сколько вам требуется? — спросила она.
— Я уже приобрел старого Сократа, поэтому мул мне не нужен. На еду и снаряжение требуется несколько сотен долларов. Сэм дает мне половину, и как только я добуду остальную часть, то сразу вернусь в горы.
Женщины еще раз обменялись взглядами, прекрасно понимая, о чем подумала каждая из них.
— Мы дадим вам другую половину, Бэйли, — предложила Эви.
Бэйли удивленно поднял голову, и в глазах его мелькнула надежда.
— Я не прошу подаяния, мисс. Я буду работать у вас, пока не накоплю нужной суммы.
Эви мало рассчитывала на то, что Бэйли Монтгомери действительно найдет золото, однако, живя последние несколько лет надеждой избавиться от господства Адама, она отнеслась с пониманием к мечтам старика.
— Тогда будем считать, что это заем, — предложила она. — Вы сможете вернуть нам деньги, когда добудете золото.
Бэйли непреклонно покачал головой:
— Я не беру денег взаймы, если не могу в ближайшее время вернуть их. — Внезапно в голове его мелькнула какая-то мысль, и глаза старика заблестели. — Вот что я сделаю. Я готов подписать договор, по которому часть добытого золота будет принадлежать вам, девочки, а часть — Сэму. Мы станем партнерами. Рудник будет принадлежать нам четверым. — Его голубые глаза радостно сияли. — Там полно золота.
— В таком случае мы договорились. Завтра я пойду в банк и возьму деньги. Я бы дала их прямо сейчас, но я не держу наличные дома, — сказала Эви.
— А мы с Сэмом пойдем и перерегистрируем заявку так, чтобы в ней присутствовали все наши имена, — объявил Бэйли.
Восторг старика оказался заразительным, и Эви оживленно поднялась из-за стола.
— Мне кажется, мы должны отметить это дело. Только подумай, Симона. Теперь мы владельцы кондитерской и имеем долю в добыче золота.
Решив поддержать всеобщее приподнятое настроение, Симона встала и направилась на кухню.
— У нас где-то была бутылочка вина. Пойду поищу ее, а ты доставай чашки, Эви.
Они провозгласили тост за новое начинание, когда вошел Адам Ролинз. Он с любопытством поднял бровь, увидев их поднятые чашки.
— Похоже, вы что-то празднуете. Эви огорченно опустила руку.
— Вот как? А мы слышали, что вы покинули город.
— Эви! — упрекнула ее Симона. — Ты же знаешь, что это не так. — Она снисходительно покачала головой. — Вы не присоединитесь к нам, Адам? — Она достала еще одну чашку, а Сэм наполнил ее вином.
— Так что мы празднуем? — спросил Адам.
— Бэйли застолбил участок, где, по его мнению, должна быть материнская жила, — пояснил Сэм. Было ясно, что он относится ко всему этому очень скептически.
— В этом не может быть сомнения, — заявил старик. — Я знаю, там чистое золото.
Адам поднял свою чашку.
— Хорошо, тогда выпьем за это. Эви искоса
посмотрела на него.— Не сомневаюсь, что ты выпьешь, Адам. Не помню случая, чтобы ты пропустил тост, когда речь идет о деньгах.
— Почему бы нам всем не пойти в «Первородный грех» и не отпраздновать это дело как следует? — предложил Адам, не обращая внимания на колкость Эви.
— Я не привыкла шляться по салунам, — бросила девушка с отвращением. — Но если все остальные хотят пойти, пожалуйста.
Симона поспешила вмешаться:
— Это вовсе не празднование. Мы еще не нашли золота. Мы только отмечаем заключение сделки.
— В таком случае, может быть, вы не будете возражать, если я похищу у вас Эви на несколько часов? — Адам повернулся к ней с очаровательной улыбкой. — Я думал, что мы могли бы покататься верхом.
О, Адам знал, что делает коварное предложение. Он давно понял: единственное, что нравилось Эви в его компании, это прогулки верхом. В последние два года он проявлял огромное терпение, обучая ее верховой езде, и его усилия не пропали даром, она стала довольно искусной наездницей.
Эви боролась с собой. Предложение было слишком соблазнительным, чтобы отказаться от него. Кроме того, пока она сидит на лошади, ей нечего опасаться приставаний Адама. И она согласилась.
Как только они ушли, Бэйли отправился в сарай, чтобы проведать своего мула. Казалось, Сэмом овладело его обычное молчаливое настроение, поэтому Симона собрала чашки и пошла мыть их.
Не успела она закончить мытье посуды, как отворилась входная дверь. Вошедший мужчина был небольшого роста и выглядел очень изысканно. Одетый в аккуратные серые брюки и плащ, он казался не слишком старым, чуть больше пятидесяти. При виде Симоны мужчина снял темную шляпу из бобрового меха и вежливо поклонился.
— Преподобный Уильямс, какой сюрприз!
— Надеюсь, я не помешаю вам, мисс Лиль? — Он неодобрительно посмотрел в сторону Сэма.
— Конечно, нет. Пожалуйста, входите и присаживайтесь. Я хотела бы познакомить вас с мистером Монтгомери.
Сэм кивнул, но никто из мужчин не протянул друг другу руку.
— Могу я предложить вам, преподобный Уильямс, чашечку чая или кофе? К сожалению, сегодня у нас нет свежих булочек, так как по воскресеньям мы ничего не печем.
— Достаточно кофе, мисс Лиль.
Уильямс сел за один стол с Сэмом, который снова отклонился на стуле назад и прислонился к стене. Симона налила проповеднику чашку кофе и присоединилась к ним.
Некоторое время все трое хранили неловкое молчание, поскольку застенчивая Симона всегда испытывала трудности, когда надо было начать разговор с незнакомыми людьми, проповедник был раздражен присутствием метиса, а Сэм, как обычно, был замкнут и угрюмо смотрел на Уильямса.
Наконец Симона осмелилась заговорить.
— Я уверена, Эви будет жалеть, что не застала вас, преподобный Уильямс.
Тот холодно улыбнулся и еще раз беспокойно взглянул на Сэма.
— Между прочим, мисс Лиль, я пришел не для того, чтобы повидать мисс Макгрегор. Я пришел к вам.
— Ко мне! — Симона была поражена. — Зачем?
— Это личное дело, мисс Лиль. Может быть, мне лучше прийти в более подходящее время?
Стул Сэма с грохотом ударился о пол, когда тот встал.
— В этом нет необходимости. Я ухожу.