Обрученная с врагом
Шрифт:
– Что ж, передам твой ответ Никодемусу.
С этими словами он ушел. На кухне появилась Маргарет и начала накрывать на стол. Я робко предположила:
– Может, теперь Хейги отстанут.
– Как же, жди! – зло ответил учитель. – Официальный путь не сработал. Теперь они попытаются повлиять на меня через отца. Вероятно, завтра с утра он появится, чтобы попытаться меня образумить. И тебя заодно.
При воспоминании об Ару-старшем я поежилась. Вчера он обещал, что женой его сына я не стану. И я даже представить не могла, что он меня примет.
– Отцу придется
Я не стала спорить. Измотанный событиями последних дней организм потребовал своё, и какое-то время я была занята едой. Маргарет в это время намывала тарелки, с улыбкой поглядывая на нас.
После завтрака никому из нас не хотелось расставаться, и на этот раз мы оккупировали мою комнату для занятий. Мерпус по-прежнему где-то бродил, а я читала учебник, сидя на диване и привалившись к плечу Ару. Наконец, через час он решительно вытащил книгу из моих рук и заявил:
– Думаю, теории достаточно. Приступим к практике.
– Практике? – озадаченно спросила я.
Он кивнул и поднялся:
– Прогуляемся. Собирайся.
Выходить на улицу после всего произошедшего было немного страшновато. Тем более что Ару наше обручение скрывать не собирался, и открыто вёл меня по городу за руку. На нас смотрели не меньше, чем в тот день, когда я первый раз вышла с ним в патруль. Кольцо с голубыми бриллиантом сияло на моём пальце, и слой мази от ожогов был почти незаметен под тонким ободком. Несмотря на взгляды и шепотки, я чувствовала себя на удивление спокойно.
Ару вёл меня в дальний район, по пути кивая знакомым патрульным. В их глазах светилось недоумение и любопытство, но никто не решился задавать вопросы. Наконец, мы свернули в ухоженный парк, и я начала догадываться, что меня ждет.
Когда перед нами оказался окруженный зеленью большой пруд, сердце подпрыгнуло в груди. Я немного постояла на берегу, наслаждаясь видом зеркальной глади и предвкушая погружение в родную стихию. А затем повернулась к учителю и осторожно сказала:
– Не вижу заводи, которую мне нужно заморозить.
Ару усмехнулся и махнул рукой на пруд.
– Заводь – это уже слабовато для тебя. Теперь тебе нужно заморозить его целиком. До дна.
Минуту я смотрела на него, хлопая глазами. Но затем поняла, что он говорил вполне серьёзно.
– Это прорва силы, – прошептала я. – У меня столько нет.
– Если не тренироваться — и не будет.
Его взгляд был предельно спокойным. Я оглянулась на пруд и спросила:
– Ты советуешь такие тренировки потому…
– …Потому что мне они помогли, – ответил он. – Перед тем как сдать экзамен на полный круг, я расплавил алмаз.
Какое-то время я молчала, и учитель нахмурился:
– Не веришь мне?
– Верю. Я попробую. А искупаться мне сначала можно?
– Можно, – кивнул он, усаживаясь на камень. – Сколько угодно. Я посторожу.
Пруд в Эйенкадже мне понравился меньше, чем в имении Уошберн или озеро рядом с Мейширом. Здесь совсем не было магических существ, и какое-то время я плавала среди юрких рыбок и обычных водорослей. Потока силы здесь тоже
не было. Поэтому довольно скоро я выбралась на берег. Наверное, на моем лице было разочарование, потому что учитель спросил:– Тебе здесь не нравится?
Я опустилась на камень рядом с ним и провела рукой по волосам, заставляя воду ручейками бежать обратно в пруд. А затем вздохнула:
– В магическом плане этот пруд пустой. Наверное, от столицы огненных не стоило ожидать чего-то иного. Кроме того, не так жалко будет замораживать его до дна. Приступим.
Он улыбнулся и провел рукой по моим волосам. А я взмахнула руками и направила свою магию в воду.
Но сосредоточиться мне не дали. Ару негромко произнёс за моей спиной:
– А ей что здесь нужно?
Я резко обернулась, пытаясь рассмотреть женскую фигуру, которая приближалась к нам по тропинке.
Глава 2. Предложение Хейгов
После письма от Хейгов моя настороженность нисколько не уменьшилась. Наверное, поэтому леди Анну Солсбери я узнала не сразу. А, возможно потому, что прекрасная супруга наместника сегодня была одета нарочито скромно.
Ару поднялся, чтобы приветствовать даму, и я последовала его примеру. По напряженному взгляду учителя я поняла, что он и сам не знает, чего ждать от жены наместника. Леди Анна будто поняла это и улыбнулась:
– Я пришла по личной инициативе. Хотела задать пару вопросов вам обоим.
– Задавайте, – ответил Ару, и прозвучало это угрожающе.
Супруга наместника усмехнулась и продолжила:
– Во-первых, когда и в какой церкви вы собираетесь венчаться? Во-вторых…
Она сделала паузу, но нам с учителем хватило и во-первых. Мы посмотрели друг на друга. По беспомощному взгляду Ару я поняла, что он также, как и я, совершенно забыл о том, что теперь нам нужно назначить дату и заняться организацией торжества.
Леди Анна хихикнула, глядя на наши растерянные лица, и спросила:
– Ну так когда?
– Да хоть завтра, – пожал плечами Ару.
Но жена наместника возмутилась:
– Завтра? Исключено? А как же платье, толпа гостей и праздник, о котором будет вспоминать весь город? Кроме того, невесту под венец должен вести отец.
Во взгляде, обращенном на учителя, был укор.
– К чертям формальности… – начал было Аруь, но замолчал, глядя на мое лицо.
А я… в этот момент вдруг поняла, что, совершенно точно, все это хочу. Раз уж мне сделал предложение самый лучший мужчина, то больше всего на свете я желала выйти за него замуж в самом лучшем платье, на глазах всего города и моей семьи.
Мечтать об этом оказалось приятно и одновременно больно. Ару сжал мою ладонь и безжизненным голосом произнес:
– Под венец должен вести отец, да?
Я опустила взгляд и молча кивнула.
После этого Ару повернулся к леди Анне и бросил:
– Назначим день позже.
Кажется, такой ответ удовлетворил ее. Жена наместника смахнула с подола платья невидимую пылинку и сообщила:
– Эйден вернулся и будет принимать экзамен вместе с Кендалом. Ты и сам понимаешь, что это значит.