Обрученная во сне
Шрифт:
— О! — воскликнула она в смущении.
Мужчина, словно догадавшись об ее состоянии, сказал:
— Ты можешь пойти к себе в комнату. Помнишь, где она находится? — спросил он, и озабоченная морщина пересекла его лоб, как будто он беспокоился, что вернувшаяся к Клер память могла осложнить их отношения.
Ларч кивнула.
— Тогда иди и ложись к себе в постель. Я приду чуть попозже.
Ларч, не теряя ни секунды, бросилась к себе, но ей безумно хотелось увидеть Тая и поговорить с ним. Все новые и новые вопросы возникали в ее голове и требовали ответов. Но сейчас самым важным ей показалось одеться,
Услышав шаги Тая по коридору, она постаралась сдержать растущую в душе панику. Вспомнив о том, что почти не одета, она быстро забралась в постель: времени, чтобы одеться, у нее не осталось. Когда ее жених вошел в комнату, она уже натягивала на себя одеяло. Жених? Ничего подобного в ее прошлом не было. По крайней мере, она об этом не помнила. Она внимательно изучала его лицо, когда он вошел в комнату. Тай был одет в рубашку и брюки, и лицо эго было очень напряженным. Подойдя к ее кровати, он остановился и посмотрел на нее.
— Как зовут меня? — спросил он взволнованным голосом.
— Тай. Тайрус Кершоу.
Он едва заметно улыбнулся и продолжил допрос:
— А как тебя зовут?
На этот раз она ответила без колебаний и запинки:
— Ларч Бертон.
— Значит, память вернулась?
— Да. Но боюсь, еще не окончательно. Что-то помню, а что-то остается как в тумане. Скажи мне, кто такая Клер Фарли?
— Ты лежала в больнице в местечке Фарли. А кто-то решил, что имя Клер тебе подходит. Ты помнишь аварию?
Ларч напряглась, но никаких воспоминаний об аварии в ее голове не возникло.
Она отрицательно покачала головой, и ею вновь овладело беспокойство.
— Ты как считаешь, память вернется ко мне полностью?
— Честно говоря, я не могу ответить тебе на этот вопрос. Будем надеяться, что да. Мистер Фиппс попросил, чтобы ты спокойно лежала и ждала, когда он приедет.
— Ты позвонил доктору Фиппсу? — воскликнула приятно удивленная Ларч.
— Он уже выехал.
— Доктор приедет сюда из Лондона? — выдохнула она.
— Он живет в часе езды отсюда.
— Ты, наверное, вытащил его из постели.
— Он доктор и давно уже привык к этому. — Тай улыбнулся ей. — Пойду принесу тебе чего-нибудь горяченького. Чай или кофе?
Ларч не хотела ничего пить.
— Не уходи, пожалуйста, — с отчаянием воскликнула она. — А вдруг я снова все забуду? Я живу в деревне, которая называется Уорен-Энд. Она находится в Бакингемшире.
— Значит, ты живешь не в Лондоне, — протянул Тай, присаживаясь на кровать.
Она отрицательно покачала головой и подвинулась, чтобы дать ему больше места.
— Но я была в Лондоне, когда произошла авария. Да?
Тай кивнул.
— А ты помнишь, зачем приехала в Лондон?
— Я… — На этот вопрос она не хотела отвечать. Он пробудил в ней воспоминания о таких событиях, которые она не хотела оживлять. — Нет. Не помню.
Если Тай и заподозрил, что она скрыла
от него правду, то, по крайней мере, не подал виду. И сменил тему разговора:— Ты замужем? Некоторые замужние женщины не носят кольцо.
У Ларч сложилось впечатление, что этот вопрос был чрезвычайно важным для Тая.
— Нет, не замужем, — ответила она, и ее взгляд упал на обручальное кольцо, подаренное ей сидящим напротив мужчиной. — Но почему…
Тай прервал ее:
— Но может быть, ты с кем-нибудь живешь? У тебя есть постоянный друг?
— Я живу со своей сестрой и ее мужем. Но почему на мне твое обручальное кольцо? Мы не можем быть с тобой обручены. Иначе ты не задавал бы мне подобные вопросы.
— Дорогая, память к тебе вернулась слишком резко, — уклонился от ответа Тай. — Я не должен был спрашивать тебя о таких вещах. Давай подождем, когда приедет Майлз и осмотрит тебя.
— Майлз? — переспросила она.
— Майлз Фиппс. Мой сводный брат.
— Мистер Фиппс — твой сводный брат? — удивленно протянула Ларч. — Этот день определенно принесет ей еще немало сюрпризов.
— Минуточку! Давай с тобой договоримся, что ты сейчас успокоишься и ни о чем не станешь думать. Я обещал доктору, что ты не будешь волноваться. Мы с тобой все обсудим позднее. А сейчас лежи и отдыхай, пока не приехал Майлз.
Ларч пожала плечами. Она не видела причины, из-за которой стоило так срочно вызывать врача, чтобы осмотреть ее.
— Но… — начала она протестующе.
Но суровый взгляд Тая отбил у нее желание спорить с ним.
— Ты доверяешь мне? — неожиданно спросил он.
Ей не понравился его тон, и она решила пошутить:
— Что за вопрос? Я ведь полночи провела в твоей постели. Разве не так?
Тай рассмеялся, и Ларч отметила про себя, что ей нравится его смех. Ее плохое настроение моментально улетучилось.
— Можешь не волноваться, ты в полной безопасности. Если помнишь, я обещал Майлзу, что не стану приставать к тебе.
Ларч почувствовала, что опять заливается краской.
— Да, я помню. Я успела убедиться, насколько ты заботливый и нежный друг.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Тай, переводя разговор на другую тему.
— Мне кажется, я могу себя контролировать. Но меня волнует, что память вернулась не окончательно.
Глаза ее радостно засверкали.
— У меня действительно есть сестра. И зовут ее Хейзл. И она потрясающий человек. А еще…
— Стоп, стоп, стоп… — прервал ее Тай. — Давай договоримся. Или ты сейчас будешь спокойно лежать, или я уйду. Не надо копаться в прошлом. Там могут быть неприятные эмоциональные моменты, а тебе категорически нельзя волноваться.
Ларч взглянула на него, и сердце ее сжалось.
— Обещаю, что буду вести себя хорошо. Но у меня накопилось столько вопросов…
— Понимаю, — кивнул он и поднялся. — Знаешь, раз уж я потревожил Майлза, будет хорошо, если я пойду и открою ворота. Тебя можно оставить на несколько минут? Ты не будешь волноваться?
— Конечно, нет. Иди, — ответила она.
Когда Тай ушел, молодая женщина поняла, что не может сидеть в кровати. Завернувшись в одеяло, она присела на кресло возле окна. В окно она увидела, как Тай вышел из дома и направился к воротам. На улице уже рассветало. Когда он подошел к воротам, она увидела подъезжающую машину.