Обрученные судьбой
Шрифт:
Он рассказывал ей многое, что она никогда не знала не ранее: о землях, о которых никогда не слышала, о правителях этих земель, о шляхте и ее известном в Речи «шляхетском гоноре», о родичах Владислава. Он разворачивал перед ней листы бумаги — «карты» — с нарисованными на них линиями и словами, показывал, как широки земли магнатства, с какими землями граничат, с какими семьями оттого надо держать хотя бы «нейтралитет». Бывали за эти дни у них и разногласия. Например, Ксении не по нраву совсем было, когда бискуп ответил на ее вопрос о книгах в библиотеке:
— Нет, увы, даже если вы выучишься кириллице, сможешь прочесть только пару книг с этих полок. Все они либо на латыни, либо на языках других благородных
Снова кольнуло слегка при осознании той линии, что проводили между собой и своими соседями-московитами живущие в этих землях. Холопский язык, холопская вера, дикий народ…
Но свою горечь стремилась не показать, скрыть свою обиду в глубине души, хотя так и рвалась возразить, что в отличие от «благородных» шляхтичей русские не гонят со своей земли людей неугодной веры, не разрушают их храмы. Уж кому-то знать то, как ни ей, жившей по соседству с Китай-городом, где расположились подворья купцов самых разных народов, даже магометанского!
В день отъезда бискуп попросил Ксению выйти и проводить его, «коли не сумела встретить достойно». По этим словам, сказанным с легким упреком, та поняла, что дядя Владислава не забыл и не простил ей тот злополучный день, когда она проигнорировала перед шляхтой Замка. Потому и спустилась вниз в числе первых, потому и коснулась его руки коротким поцелуем, удивляя всех собравшихся во дворе. Только рука та была другая, не перстнем епископским. Знать, и поцелуй был дарован, как старшему в роде, но не как служителю латинской веры.
— Ты умна и красива, это многого стоит, — проговорил ей бискуп, поднимая ее из поклона, отводя немного в сторону, чтобы чужие уши не слышали их разговор. — Я бы не мог желать Владиславу жены лучшей, чем ты, коли б многое иначе было. Мне ты пришлась по сердцу, не буду лукавить. Но есть женщины, которые мужчину заставляют пылать огнем всю его жизнь, а есть те, которые сжигают его дотла, — Ксения вздрогнула от резкости его тона и невольно оглянулась на Владислава, наблюдающего за ней издали. — Коли решишь вернуться в земли родные (не перебивай меня!), я помогу в том! Или если решишь отмолить грехи свои, укрыться в монастыре своей веры, очистить душу, тоже окажу помощь, даю свое слово. Времена и обстоятельства бывают разные. Только Господь ведает, что ждет нас. Просто имей в виду то. И поступай по уму впредь, а не по сердечной тяге к чему-либо. А я буду молить Господа и Святую Деву, чтобы даровали тебе прозрение, чтобы помогли увидеть то, что пока скрыто от тебя. Храни тебя Господь, дитя!
Бискуп коснулся губами ее лба, и она невольно вздрогнула — настолько холодны были уста епископа. А потом отступила в сторону, позволяя ему уйти к своей колымаге, занять место внутри. После благословения бискупа собравшихся во дворе людей — шляхты и слуг — тронулись лошади, заскрипели колеса, загрохотали колеса по каменной кладке двора.
Владислав бросил взгляд на Ксению, что стояла там же, где и оставил ее бискуп — задумчивая, молчаливая, а после кивнул ей коротко и выехал со двора вслед за поездом дяди и его гайдуками. Он желал проводить дядю Сикстуша до границ земель Заслава, намереваясь переговорить с ним без лишних глаз и ушей. Так и вышло — выехав из города и проехав около пяти верст вдоль полей, заметенных первым, еще довольно редким слоем снега, бискуп приказал остановить колымагу и вышел пройтись вместе с Владиславом вдоль края дороги.
— Ты хочешь знать, что я думаю? — проговорил пан епископ, пряча озябшие руки в рукава сутаны. — Как епископ Святой Церкви — я категорически против этого брака и должен настаивать на разрыве обязательства заречин. Она стойка в свое ереси, увы! Но как твой дядя… — он остановился. Остановился и Владислав. Они долго смотрели друг другу в глаза, словно каждый испытывая другого. —
Я вижу, что ты потерял свое сердце, а вместе с ним и голову. Он красива, она умна и полна жизни, полна страсти. Я совсем не ждал увидеть то, что увидел. Inter vepres rosae nascuntur {9}, как оказалось. Но она — другая. Вспомни, как мучились твои родители, связанные неразрывно друг с другом in aeternum ( 10}. Ты наступаешь на тот же острый камень, что и твой отец, только твоя рана… она будет мучительнее. Ее, как и пани Элену, шляхта твоих земель ненавидит за веру, а тут к тому же и за происхождение, ее боятся хлопы и горожане. Молва о ней передается из дома в дом, и ты ведаешь, о чем она.— Luna latrantem canem non curat {11}, - возразил ему Владислав. — Я заставлю языки смолкнуть.
— Как заставишь принять ее? Не всегда силой можно добиться желаемого, Владусь, — бискуп замолчал. Владислав тоже не говорил ни слова, только смотрел на дядю из под мехового околыша шапки с упрямым блеском в глазах.
— Поживем — увидим, что даст нам Бог, — наконец кивнул епископ, прерывая их молчаливую дуэль. — Только зря ты Юзефа с пани Патрысей от себя отпустил. Нет ничего страшнее обиженного человека.
— Юзеф свободен в своих поступках. Да и решено все меж нами давно. А если и будет подвох, то что он может сделать? У него нет людей, нет средств. Ему не сбить меня с ног.
— Зато можно выбить кресло, в котором сидишь. Для этого надо всего лишь ударить и сломать одну из подпорок. Ты привык ожидать удара силой, но ударить можно и хитростью. Юзеф не должен получить магнатскую цепь, ты обязан сохранить ее любой ценой, слышишь, Владусь?
— Я запомню твои слова, — кивнул Владислав, соглашаясь с дядей. Тот положил ладони ему на плечи, заглянул в его лицо. Глаза бискупа при этом заметно потеплели, черты лица смягчились.
— Я верю, что так и будет. Ты преодолеешь все, что бы ни послала тебе судьба, Владусь. Ты всегда был умным и сильным мальчиком, всегда был честным и преданным, — бискуп вдруг сделал то, что практически никогда не делал в своей жизни — он улыбнулся племяннику ласково, а потом сжал легко его плечи. — Помни о своем долге. А что до панны, тут я тебе не советчик и не помощник, увы. Я не стану против твоего брака с ней, но и помогать тебе тут тоже не буду. Не пара схизматичка ордината Заславского, а уж московитка — тем паче.
— Я уж решил, дядя Сикстуш. Faber est suae quisquie fortunae {12}, и я буду ковать свою собственную. Сил для того мне достанет, — проговорил Владислав, и бискуп снова улыбнулся — другого ответа от Заславского он не ожидал. Как и его отец — пока не расшибет себе лоб в кровь, не поверит, что впереди нет хода, что впереди стена.
Что ж, значит, все должно быть, как и задумано им. In commune bonum {13}. Для блага семьи и рода. Для блага самого Владислава. Пусть даже он и не понимает пока необходимости того. Он подождет до Рождества. Ежели все переменится к тому времени так, как он предполагает, каким видится ему будущность, что уже стоит у порога этих земель, то сам Господь призовет его тогда вмешаться.
Hoc fac et vinces {14}, гласит их родовой девиз. И Заславские всегда побеждали и будут побеждать — во всем и любыми средствами. Иначе и быть не может! Иначе и быть не должно!
1. Так ранее называли повитуху Московии
2. Дым отечества ярче огня чужбины (лат.)
3. Ипатий Потий — государственный и церковный деятель Речи Посполитой, богослов, писатель-полемист, активный сторонник заключения Брестской унии, митрополит.
4. Возражающий (лат.) Имеется в виду оппонент.