Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обучение по-драконьи или Полевые испытания на эльфах
Шрифт:

Ингвэ широко усмехнулся.

– Столь раздражающая тебя непоколебимая вера нас, эльфов, в превосходство наших технологий! Да, я сужу по себе! – всплеснув руками, признал он. – И именно поэтому я уверен, что никому из моих коллег конгрессменов даже в голову не придёт заподозрить в действиях Стайлза подвох.

– И откуда такая уверенность? – уточнил Ганимед, которому доводы эльфа не показались внушающими доверие.

– Оттуда, что я всегда отличился, по словам моих коллег-конгрессменов, совершенно неприемлемой широтой взглядов. Однако, даже моей широты взглядов не хватило на то, чтобы хоть на секунду предположить, что ты не преувеличиваешь,

заявляя о том, что способности твоей подопечной весьма и весьма неординарны.

– Ты сомневался, потому что от тебя требовалось поверить мне на слово, а твои коллеги видели фантомов, которых она создала, – резонно заметил Ганимед.

– Они их не видели и, тем более, не имели возможности пощупать, они всего лишь слышали о них, – многозначительно поправил Ингвэ. – А слухи, они, как известно, такие ненадёжные! К тому же, и, это опять же всем известно, у страха глаза велики, да и стадный инстинкт тоже никто не отменял. Именно так, уверяю тебя, мои коллеги и предпочтут объяснить всем и самим себе события сегодняшнего дня. Хотя, пожалуй, правильнее сказать, не предпочтут, а у них просто даже мысли другой не возникнет.

– А как же деревья, которые повалил фантом Цербера? – выдвинул очередной контраргумент Ганимед. – Как они себе объяснят подобное поведение всего лишь иллюзии? Не тем же, что у бедных деревьев от страха стволы подкосились?!

– Представь себе, нет, – усмехнулся Ингвэ. – Они решат, что деревья пострадали из-за горе-магов, которые не поняв, что имеют дело с иллюзией попытались остановить монстра силовой волной. К слову, с небольшой поправкой, именно так оно и было!

– Может, «ПОЧТИ так оно и было», если уж с небольшой поправкой? – чисто из вредности, уточнил Ганимед, сделав многозначительное ударение на слове «почти».

– Пусть будет «почти так оно и было», – миролюбиво согласился эльф. – Ну так что, о мой строгий судья, ты одобряешь мой план или нет? – добавил он уже с явной иронией.

Ганимед тяжело вздохнул. И задал очередной вопрос. Однако на сей раз не Ингвэ, а начальнику управления магического контроля.

– Каким образом вы осуществляете контроль за теми, на ком надет обруч? Откуда вы знаете, носят ли они его постоянно или нет?

– В обруч вмонтированы датчики, способные улавливать и передавать электрические сигналы клеток головного мозга подсудимого, – объяснил Стайлз.

– То есть, осужденные на ношение обруча способны снять его в любой момент? – уточнил Ганимед.

Стайлз криво усмехнулся.

– В любой момент, как только им захочется погрузиться в кому, – с мрачной иронией ответил он. Вслед за чем объяснил: – При попытке несанкционированного снятия обруч сразу же испускает достаточный для того, чтобы отключить сознание эльфа электрический заряд.

Ганимед присвистнул.

– Надо же, какие вы гуманные ребята! – саркастически заметил он.

– Это ты зря, – обиделся Ингвэ. – К ношению обруча приговаривают только с согласия осужденных. И поверь мне на слово, все маги, которые выбирали обруч вместо заключения в антимагической камере, прекрасно знали, на что идут. К тому же, как я уже сказал, Пандоре ношение обруча не угрожает ровным счётом ничем.

– Мне бы твою уверенность, – проворчал Ганимед.

– Считаешь, что Ора будет в большей безопасности в антимагической камере среди враждебно настроенных к ней чужаков? – иронично изогнув бровь, язвительно поинтересовался Ингвэ.

– Нет, не считаю, – покачал головой Ганимед. – Хорошо, –

кивнул он. – Надеюсь, ты прав и обруч и, в самом деле, не причинит Оре вреда.

Глава 22

Глава 22

Несмотря на то, что Ингвэ искренне верил в то, что обруч не причинит Пандоре вреда, когда он поднёс его к голове девушки, руки у него заметно начали дрожать.

– Со мной всё будет хорошо, – убежденно прошептала Пандора, заметив, что Ганимед грубо схватил эльфа за локоть, не позволяя тому надеть ей на голову обруч. – Со мной ведь, правда, всё будет хорошо, так, Ингвэ?

Эльф кивнул, но не так уверенно, как ей или Ганимеду этого хотелось бы, но оба понимали, что другого выбора у них всё равно нет.

– Ора, если почувствуешь себя плохо, не терпи, сразу скажи нам, – не попросил, потребовал Ганимед.

Пандора кивнула. Сначала опекуну в знак согласия, затем перевела взгляд на Ингвэ и снова кивнула. На сей раз, в знак ободрения.

Длинные пальцы эльфа прошлись по изогнутым серебряным проводкам, сгибая и подкручивая их.

– Ингвэ, не тяни, – взмолилась Пандора.

Эльф кивнул и, наконец, водрузил обруч ей на голову.

Сначала виски, а затем и всё тело Пандоры словно бы пронзил электрический разряд. Хотя, почему «словно бы»? Вероятней всего, так оно и было.

Боль, дрожь, головокружение и прочие неприятные ощущения, однако, уже через несколько секунд отступили. Осталось лишь жужжание, исходившее откуда-то из подсознания, но и оно тоже с каждой минутой становилось всё тише и тише.

Увидев гримасу боли, исказившую лицо девушки, обеспокоенный Ингвэ сразу же попытался снять обруч, однако Пандора ему не позволила.

– Всё в порядке! – заверила она, прикрыв ладонями обруч. – Уже всё в порядке.

– Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? – обеспокоенно поинтересовался Ганимед, присаживаясь перед ней на корточки. Благодаря тому, что он мог ощущать эмоции своей подопечной, он почувствовал и боль и то, что она отступила. Однако он понимал также и то, что Пандора просто могла каким-то образом закрыться от него.

– Да, я уверена, – кивнула Пандора и ещё раз заверила. – Я в полном порядке.

Ингвэ тем временем уже изучал её ауру.

– Я никаких отклонений от нормы не вижу. Им, а ты что скажешь?

Ганимед скрупулёзно изучил каждый миллиметр ауры своей подопечной. После чего, нехотя признал.

– Я тоже не вижу отклонений. По крайней мере, пока.

Пандора медленно глубоко вдохнула и выдохнула, окончательно избавившись тем самым от хотя и очень тихого, но весьма назойливого жужжания.

– Сплюнь! – фыркнула Пандора. – А то накаркаешь ещё!

Ганимед послушно сплюнул три раза через плечо. Не то, чтобы он верил, что это убережет ауру его подопечной от патологических изменений. Но если в это верила Пандора, то почему бы и нет. Тем более, что ему несложно, а ей приятно. И кроме того, вера, как известно, творит чудеса.

– Значит, осталось добавить к обручу лишь ещё одно, самое важное, дополнение, – подмигнув Пандоре, проговорил Ингвэ прикручивая к одному из усиков обруча жемчужину. – И вуаля, теперь, твоя аура, Ора, такая, как должна быть: не у здорового человека, разумеется, – на всякий случай, объяснил он, – а у того, кому заблокировали магию этим адским орудием. Стайлз, посмотри ещё ты? Не слишком ли серьёзные отклонения в структуре ауры для того, на кого обруч буквально только что надели?

Поделиться с друзьями: