Обвенчанные дважды
Шрифт:
— Почему?
— Потому что он вбил в голову, что влюбился в тебя, и мне пришлось убеждать его в том, что ты принадлежишь мне.
— Он влюбился? Я об этом даже не подозревала.
— Это вполне естественно. Мэллори отвернулась.
— Я сожалею, если по моей вине ему пришлось обмануться.
Майкл подошел и встал позади нее.
— Теперь Халдун счастлив. Но вряд ли он когда-нибудь забудет тебя.
— Он нравится мне. По-моему, он очень достойный человек.
— Кстати, я совсем не подумал… В Англии остался кто-то, кто любит тебя?
— Никого. — Она обернулась к нему. —
Перед Майклом возникло лицо леди Саманты, но он тут же отогнал это видение. Он почти не вспоминал о ней с тех пор, как уехал из Лондона. Майкл подумал о смелом характере Мэллори. Разве найдется другая женщина с такой отвагой?
— Такой женщины нет. Разве ты не веришь, что нам с тобой может быть хорошо?
Сопротивление Мэллори было сломлено.
— Кто же сможет поженить нас здесь, в пустыне?
— Предоставь это мне.
— Но я не согласна…
— Ты согласишься, Мэллори, ты согласишься. Ты должна!
— Мне нужно подумать. А сейчас мне хочется только спать.
Она направилась к палатке. Майкл проводил ее взглядом и почувствовал, что кровь в его жилах побежала быстрее.
Помимо влечения мужчины к красивой женщине, у него была еще одна причина, подталкивающая его к близости с Мэллори, в которой Майкл никогда не признался бы ей. Если бы он сказал ей правду, она стала бы презирать его.
20
Майкл был уверен: Мэллори не сможет понять, почему ему срочно нужна жена. Если отец и он сам будут убиты в схватке с турками, в их роду не останется мужчины, который унаследовал бы герцогство. Славное имя, титул и поместье Равенуорт перейдут к дальним родственникам.
Еще долго после того, как Мэллори уснула, Майкл сидел, уставившись в темноту и размышляя, что ему делать. Наконец он решил: свадьба должна состояться безотлагательно.
Майкл закрыл глаза и почувствовал себя самым отвратительным существом на земле: он бесстыдно использовал Мэллори ради спасения своего рода. Он женится на ней и, прежде чем отправиться в Калдою, изо всех сил будет стараться зачать ребенка. А потом ему останется только надеяться, что она выносит его сына.
Он услышал ржание лошадей и понял, что Фейсал привязывает их на ночь.
Войдя в темное нутро палатки, Майкл ощупью стал искать свое ложе. Все это время он ночевал вместе с Мэллори на тот случай, если бы вдруг понадобился ей. Юноша устало вытянулся, надеясь, что она окрепла настолько, что утром они смогут продолжить путь.
— Майкл!
— Да, Мэллори?
— Я обдумала твое предложение. Я не могу выйти за тебя замуж.
— Почему же?
— Мы не любим друг друга.
— Разве это имеет значение?
— Для меня имеет. Я всегда хотела выйти замуж по любви.
— Велика важность! Когда я думаю о причинах, заставляющих мужчину и женщину пожениться, я вспоминаю о любви в последнюю очередь.
— Я не согласна. Ведь должен где-то быть мужчина, который полюбит меня и которому я отвечу тем же!
— Женские фантазии. Мужчины любят не так, как женщины, Мэллори. Гораздо лучше, когда супруги смотрят друг на друга как на партнеров. В любом случае нам не приходится
выбирать. Мы должны защитить нашу репутацию.— Ты отправишься вместе с бедуинами, чтобы сражаться с Сиди?
— Да, Мэллори. — Майкл испытывал тяжелое чувство вины перед девушкой за то, что так бессовестно пытался возбудить в ней симпатию к себе. — Неужели ты не хочешь сделать счастливым человека, который отправляется на войну?
Мэллори вытерла слезы, радуясь, что в такой темноте он не видит ее плачущей.
— Не понимаю тебя.
Она услышала, как Майкл подвигается к ней, и сжалась, когда он лег возле нее.
— Ты когда-нибудь думала о том, каково быть с мужчиной, Мэллори?
— Да, — честно призналась она. — Думала. Я выросла в деревне, так что я не настолько невинна, как ты думаешь.
— Но ведь мужские ласки незнакомы тебе?
— Нет, — ответила она сдавленным шепотом. Но затем, передумав, продолжила: — Хотя это не совсем так. Рядом с нами жил некто сэр Джеральд Данмор. Однажды он схватил меня, но я огрела его хлыстом.
Майкл презрительно фыркнул.
— Не могу представить себе мужчину, пытающегося украсть у тебя поцелуй в тот момент, когда ты держишь в руке хлыст. Я бы затрясся от страха, увидев такое.
— Сэр Джеральд никогда больше не рискнет прикоснуться ко мне.
Майкл нащупал в темноте ее руку.
— Мэллори, смогла бы ты отпустить воина на битву, не подарив ему нескольких нежных поцелуев?
Только тут она поняла, к чему он клонит.
— Так вот что вам нужно, лорд Майкл! Вы применяете нечестные приемы!
Майкл протянул руку и дотронулся до волос Мэллори, пропустив сквозь пальцы их длинные шелковистые пряди.
— Может быть. Я просто пытался воззвать к твоему отзывчивому женскому сердцу. — Он опустил ее голову к себе на плечо. — С тех пор как мы сошли с борта «Иберии», наши жизни переплелись. Я стал восхищаться тобой. Меня удивляет твоя доброта, но, когда приходит опасность, ты становишься отважной. Мне нравится это в женщине. Мэллори прижалась щекой к его шее.
— У меня совсем нет денег, Майкл. Боюсь, ты ничего не выгадаешь, женившись на мне.
Он улыбнулся, подумав о том, до чего она простодушна.
— Именно это я и хотел бы «выгадать». Должен признаться, я чрезвычайно богат и поэтому смогу дать тебе все, чего бы ты ни захотела. — Внезапно он стал серьезным. — Я хочу сделать тебя счастливой, Мэллори. Разреши мне это.
Она чувствовала, как от дыхания Майкла шевелятся ее волосы. Ей хотелось отодвинуться, и в то же время она хотела оставаться рядом с ним. Рука его обвила плечи девушки, и она позволила ему привлечь себя.
— Милая Мэллори, хочешь ли ты взять меня в мужья? — Он прильнул губами к ее рту и услышал ее вздох. — Ты же хочешь стать моей женой, ты сама знаешь, что хочешь.
— Я… не могу.
Взяв девушку за подбородок, Майкл поднял ее лицо. Наклонившись над ним, он поцеловал ее в губы — сначала нежно, а затем страстно, и почувствовал, как ее руки обвились вокруг его плеч.
— Скажи «да»! — требовал он.
— Да, — произнесла она, не дыша. — Да, Майкл. Я выйду за тебя замуж, но знай, что твои деньги для меня ничего не значат. По мне ты мог бы быть и нищим.