Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Объятия дьявола
Шрифт:

— О, как я хотела бы, чтобы вы оказались стервой, — прошептала Дженни. — Но это я, я стерва, бездумная эгоистка. Просто.., просто я так хочу Эдварда…

— Вы с ним совершенно разные.

— Возможно. Эдвард мягок и очень добр. Но у него железная воля и твердый характер. Я никогда не полюблю никого так, как люблю его.

А я никогда не полюблю другого так, как люблю графа.

Касси с трудом поднялась.

— Эдвард скоро вернется, мисс Лейси. Вы должны дать мне время подумать.

— Это все, о чем я прошу.

— Прощайте, мисс Лейси, — кивнула Касси, пожимая точеную белую руку, — Кстати,

вы любите ходить под парусом?

Дженни недоуменно пожала плечами:

— На лодке? Не особенно. Я предпочитаю быть пассажиром, а не матросом.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Касси одними глазами и, возвратившись в гостиную, долго гадала, что скажет Эллиот, увидев на пороге сестру, уставшую, измученную, с огромным животом.

Глава 26

Хотя желтые канифасовые занавески плотно закрывали окна, по вечерам в спальню прокрадывалась неприятная сырость. Кроме того, сегодня солнце почти не показывалось из-за туч.

Касси лежала на боку, подтянув колени к груди, одетая лишь в легкую муслиновую сорочку. Все, что удалось проглотить за обедом, теперь комом встало в желудке. Ей было так плохо, что сейчас она лежала опустошенная и ослабевшая.

Касси провела рукой по все еще плоскому животу, боясь, как бы сильные приступы рвоты не повредили ребенку, и вспомнила прошлую осень. Как часто возвращалась она но утрам в постель, бледная и дрожащая, а граф сжимал ее в объятиях и нежно гладил, пока ей не становилось лучше.

Слезы невольно выступили на глазах девушки; из груди вырвалось тихое мучительное рыдание. Она никогда еще не чувствовала себя столь одинокой и несчастной.., а дом по-прежнему так далеко!

Касси снова и снова пыталась разобраться в собственных ощущениях, в том, что, кажется, подозревала даже до неожиданного визита Дженнифер Лейси. Нет, она не выйдет замуж за Эдварда, даже ради блага своего не рожденного еще ребенка.

Касси подумала о человеке, которого любила. Теперь их разделяет океан. Именно ее неразумная ярость и своевольная гордость уничтожили все, что связывало их. Теперь Касси с беспощадной ясностью понимала, что отдала сердце этому человеку., отвечала любовью на любовь. Если бы он настолько доверял Касси, чтобы рассказать о Бекки Питершем!

Касси была так глубоко погружена в невеселые мысли, что не заметила, как открылась дверь, и встрепенулась, только когда на плечо легла чья-то рука.

— Касс.

Касси, стараясь сдержать слезы, перевернулась на спину и взглянула на Эдварда. При воспоминании о том, как она пыталась представить каждую черточку этого когда-то дорогого лица, слабая улыбка тронула ее губы, и девушка громко шмыгнула носом.

— С тобой все в порядке?

— Да, просто очередной приступ тошноты. Малышу не понравился обед миссис Битти.

Зеленовато-карие глаза быстро скользнули по ее животу, и Эдвард поспешно попытался принять бесстрастный вид. Боже, уж лучше бы она молчала!

— Вы совершенно неотразимы, майор Линдхерст! — воскликнула девушка в надежде отвлечь его. — Виделись с генералом Хау?

— Да, и еще с генералом Клинтоном.., с помощью майора Андре.

Недоумение Касси сменилось легкой усмешкой:

— Ах да, майор Андре.., большой ценитель дам.

— Верно, — сухо подтвердил Эдвард. — Ты не

хочешь накинуть халат, Касси?

"Как часто я смущаю его, шокирую или раздражаю”, — со вздохом подумала она.

— Да, благодарю тебя, Эдвард.

Она медленно поднялась: последнее время от всякого неосторожного движения кружилась голова. Встретившись глазами с Эдвардом, Касси покраснела от смущения. Набухшие груди распирали тонкий муслин, а подол приподнялся, обнажая ноги. Он подал ей халат, и Касси опустила голову.

Эдвард жадно смотрел на ее волосы, чувственной волной разметавшиеся по плечам. Пришлось отвернуться, проклиная знакомую растущую боль в чреслах. Господи, он настоящее животное! Касси было так плохо! Она и сейчас выглядит бледной и осунувшейся.

— Хочешь чаю, Касси?

— Я не люблю чай, Эдвард. И никогда не любила. В голосе девушки звучала непонятная горечь, и Эдвард недоуменно воззрился на нее. Касси мгновенно раскаялась в собственной резкости, и сконфуженно прижала руки к груди.

— Прости за мой поганый язык! Я не хочу быть в твоих глазах сварливой ведьмой!

Она осторожно поднялась, одергивая халат. Эдвард мягко улыбнулся:

— Ты не ведьма, Касси. Это я так глуп, что успел все забыть.

Он проводил ее в гостиную и усадил на диван.

— Генерал Хау оказался не очень сговорчив, Касс. Боюсь, до лета у меня почти нет шансов на отставку.

Касси затаила дыхание, вспомнив о судне, отплывающем в Англию на следующей неделе, и нервно вздрогнула.

— Понимаю, — кивнула она, ненавидя себя за трусость, — Кроме того, — продолжал Эдвард, садясь напротив Касси, — генерал Клинтон приказал мне.., и тебе, разумеется, явиться на бал в пятницу вечером. Он грубый невоспитанный упрямец, но иногда прислушивается к Джону Андре. Поэтому и решил дать бал. Надеется поразить тори своим гостеприимством и щедростью. Надеюсь, ты сможешь поехать?

— Как леди Делфорд?

— Ты забываешь, что к пятнице станешь леди Делфорд.

"Боже, помоги мне”, — взмолилась Касси, а вслух спокойно произнесла:

— Я хорошенько обдумала все, Эдвард.

— Что именно? Я только что говорил о проклятом бале.

— Не бал.., свое будущее и твое тоже. Нет, пожалуйста, не перебивай, я должна сказать, пока еще не растеряла храбрость. Я совершила ужасную ошибку, поверив, что твои чувства, как, впрочем, и мои, остались неизменными в продолжение столь долгого Времени. Мы оба стали другими, Эдвард. И теперь я вижу, что, даже не будь разлуки, мы все равно мало подходим друг другу.

— Что за вздор, Касси?

Она поморщилась, уловив в его ледяном голосе нетерпение. Касси был прекрасно знаком этот тон истинно английского джентльмена, считавшего, что на карту поставлены его долг и честь.

— Я хочу дать нам обоим выбор, Эдвард. И потому не выйду за тебя замуж. На следующей неделе я отплываю в Англию. Домой.

Он выпрямился и зажал коленями руки так, что побелели кисти.

— Я прощаю тебе это безумие, Касси, только из-за твоего.., положения. Но если ты в самом деле веришь, что я позволю тебе вернуться назад в Хемпхилл-Холл одной, без защитника и покровителя, незамужней и к тому же беременной, значит, жестоко ошибаешься во мне. Кроме того, Эллиот, не задумываясь, всадит мне пулю в живот и будет прав.

Поделиться с друзьями: