Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обжигающий огонь страсти
Шрифт:

– Я сама его развяжу, – улыбнулась Керри.

Крег стащил с себя штаны и накинулся на нее, как голодающий на деликатесы. Он целовал ее уши, губы, шею. Ласкал налитые груди и, соски.

Когда же пальцы Керри обхватили его отвердевшую плоть, Крег совсем потерял голову.

– Больше не могу, – пробормотал он, укладываясь на нее. Она тотчас же приняла его в свои объятия. Крег застонал и почти сразу же изверг то, что так долго копилось в нем. Однако он тут же возобновил ритмичные движения, и так продолжалось до тех пор, пока оба не вытянулись на постели в полном изнеможении.

Затем Крег уснул. Впервые после отъезда Адди он спал так крепко.

– Сегодня ты выглядишь просто замечательно, – не преминул поддеть приятеля Флинн, когда они утром отправились на рыбную ловлю.

– Да, я чувствую себя прекрасно, – с невозмутимым видом отозвался Крег.

Флинн, рассмеявшись, хлопнул его по руке своей огромной лапищей.

– Ты замечательный парень. Но жизнь – штука непростая, всякое случается.

Крега мучили угрызения совести.

– Что бы я, интересно, сказал, если бы Адди, вернувшись, сообщила мне, что не устояла перед таким вот искушением?

– Я уверен, что ты бы ее понял, – на сей раз вполне серьезно сказал Флинн. – Любовь и постель – вещи разные, хотя одно приятно дополняет другое. Ты знаешь, недалеко от Австралии есть какой-то остров, где любой мужчина может спать с любой женщиной – и наоборот. Это племя признает лишь одно табу. Есть вместе имеют право только муж и жена. Подумай-ка об этом, приятель.

Крег прекрасно понял, что имеет в виду Флинн. Измени ему Адди, он нашел бы в себе силы и понять, и простить ее. Их любовь не может ограничиваться чисто плотским наслаждением. Однако раздумывать обо всем этом у него не было ни малейшего желания.

– Куда мы сегодня пойдем? – спросил Флинн.

– Вверх по течению, в глубь материка. Пресноводная рыба мне больше по вкусу. Помнишь озерко возле водопада, в шести милях отсюда? Оно просто кишит рыбой.

– Идет.

Подойдя к реке, друзья спустили на воду каноэ. Флинн устроился на корме, а Крег на носу. Оттолкнувшись от берега, они заскользили по реке, ловко орудуя веслами. Друзья почти не разговаривали, ибо каждый был погружен в собственные мысли. Крег думал об Адди, надеясь хоть на время забыть о Керри.

Неожиданно раздался возглас Флинна:

– Посмотри-ка, Мак! На западный берег, на утес!

На высоком берегу на фоне голубого неба отчетливо вырисовывалась группа всадников. И все они были в мундирах!

Крег поспешно вытащил из рюкзака подзорную трубу. Вытянул ее на всю длину и тщательно отфокусировал. Теперь он видел всадников так, точно они находились совсем рядом. Опустив подзорную трубу, Крег взглянул на Флинна.

– Это английские солдаты. Вероятно, драгуны.

– Вот сукины дети! Дай-ка я взгляну.

Крег передал другу трубу и направил каноэ к берегу.

– Думаю, они нас заметили, – пробормотал Флинн. – Вероятно, они что-то знают.

– Наверняка. Уэнтворт и Лайт, должно быть, уже раструбили о Земном Рае по всему Новому Южному Уэльсу.

– Проклятые болтуны.

– У них не было выбора, Флинн. К тому же надо было как-то объяснить появление Адди.

– Ты прав. Как ты полагаешь, они приехали за

нами?

– Боюсь, что да. Во всяком случае, мы не можем дожидаться, когда все выяснится. Надо поскорее вернуться в деревню и всех оповестить.

Они добежали до деревенской площади – там Калэ проводил урок истории для младших ребятишек.

– Жан, сюда едут солдаты! Скорее всего за нами! – закричал Крег. – Где Мордекай, Суэйлз и Рэнд?

– В гавани, собирают моллюсков.

Крег потрепал по плечу одного из мальчишек:

– Джимми, беги туда и скажи им, чтобы немедленно вернулись. Жан, сделай одолжение, собери остальных. Времени на долгое прощание у нас не будет.

– Sacre bleu! – воскликнул француз. – Это ужасно. Что вы собираетесь делать? Где хотите спрятаться?

– Отправимся на запад. Как можно дальше, – криво улыбнулся Крег. – Похоже, отныне эти места перестали быть глухоманью. Прогресс, дружище. Не горюй так. Все на свете когда-нибудь кончается. Мы провели здесь семь чудесных лет и никогда не забудем ни Земной Рай, ни вас, друзья.

Француз обнял Крега и прослезился.

– A la guerre comme a la guerre. [6]

– Да, друг, надо принимать жизнь такой, какая она есть. – Крег крепко пожал руку Калэ. – А вот и наши друзья.

6

На войне как на войне (фp.).

Со стороны берега бежали Суэйлз и Рэнд, за ними далеко позади следовал Мордекай.

– Что случилось? – закричал на бегу Суэйлз. – Погоди, я сам догадаюсь. Закон собирается ухватить нас за глотки. Ну что ж, с тех пор как эти исследователи отправились обратно, мы все этого ожидали.

– Сейчас не время для пустых разговоров. Скоро они уже будут здесь. Собирайте ваши скатки – и в путь.

Повернувшись, Крег побежал к своему дому. Керри как раз накрывала на стол.

– Что-то ваша рыбная ловля очень быстро закончилась… – удивилась она.

Крег схватил девушку за плечи и сообщил о солдатах.

– Я буду скучать по тебе, моя хорошая, – добавил он. – Честное слово, буду скучать.

По щекам Керри покатились слезы. Она обвила руками шею Крега.

– Но ведь мы любили друг друга всего одну ночь…

– У нас нет выбора. – Он попытался высвободиться из ее цепких объятий. – Пожалуйста, Керри, у меня нет времени на споры с тобой.

– Тогда я пойду вместе с тобой.

– Это безумие. Мы будем жить в глуши. Как беглые каторжники.

– Мне все равно. Я хочу быть рядом с тобой.

– Керри, ты только представь: что будет, если и другие мужчины захотят взять с собой своих женщин? Нет, дорогая, нам предстоит трудная игра.

Этих слов оказалось достаточно. У обитателей Земного Рая было врожденное чувство справедливости. Керри опустила голову и заплакала. Но Крегу было некогда ее утешать. Он торопливо складывал вещи, выбирая только самое необходимое, даже не взял с собой принадлежности для бритья.

– Мне будет не до бритья, – пробормотал он.

Поделиться с друзьями: