Очень опасная игра
Шрифт:
— Кениг, если вам угодно.
У него был легкий немецкий или швейцарско-немецкий акцент.
Затем появилась Ильзе, в длинном стеганом халате в цветочек. Середина ночи явно была для нее не лучшим временем. Женщина была высока и хорошо сложена в соответствии с традиционными критериями оценки женских достоинств. Лицо со следами наметившейся полноты, пышные светлые волосы и серые глаза, которые, вероятно, оказались бы большими, если бы она окончательно проснулась. Но сейчас настроение у нее было не лучше, чем у мокрого кота.
Она повернулась
— Сигарету.
Тот достал портсигар и, открыв, протянул ей.
Затем она обратилась ко мне:
— И что же вы от нас хотите?
Я, двигаясь боком, как краб, пробрался к своему стулу и сел.
— Могу я просто искать работу, как вы считаете?
Кениг обнажил зубы в мимолетной ухмылке, сильно напомнив мне улыбающийся скелет.
— Какого рода работу?
— Клод что-то говорил мне несколько дней назад.
Ильзе кое-как добралась до стула и плюхнулась на него так, что задрожал весь прицеп.
Кениг снова осклабился, и трудно было уловить смысл этой гримасы.
— Боюсь, эта работа уже выполнена, мистер Кэри.
— Оскаром Адлером?
Он нахмурился и тоже сел.
Клод остался стоять, я сохранял позицию, в которой револьвер был направлен примерно в его сторону. С такими типами следовало быть начеку.
Кениг сказал:
— Да, Адлер выполнял кое-какие мои поручения. Вы полагаете, что, коль скоро он мертв, вы можете занять его место? Но чтобы это выяснить, револьвер вроде бы не требуется, мистер Кэри?
— Он погиб, выполняя ваше задание?
— Почему вы об этом спрашиваете?
— Черт возьми, отвечайте на вопрос.
Он только оскалился.
— Оружие у меня. По правилам игры отвечать вам.
Он продолжал скалиться.
— Виски, — требовательно спросил я, — есть тут какое-нибудь виски?
— Думаю, виски разыскать можно. Клод…
— Нет, — перебил я, — пусть она этим займется. Я ей доверяю.
— Ильзе, — сказал Кениг, обращаясь к женщине, — вы ничего не имеете против, чтобы принести мистеру Кэри стакан виски?
Она одарила меня взглядом, который мог рассечь человека пополам. Потом заставила себя подняться на ноги и двинулась через комнату к небольшому бару, встроенному в стену рядом с циновкой, откинула дверцу на петлях, образовавшую столик, и из-за ее спины я увидел полдюжины поблескивающих в полумраке бутылок.
— Итак, гибель Оскара, — продолжал я. — Я спрашиваю вас о нем.
— И если я не отвечу, вы всех нас перестреляете?
— Да нет, я просто оставлю вас торчать здесь, чтобы полиция вас подобрала. А так, я думаю, мы могли бы кое-что сделать.
В комнате стало тихо. Ильзе застыла, прервав движение в мою сторону с большим высоким стаканом, наполовину наполненным чем-то, напоминающим виски. Затем она ткнула стакан мне в руки, не пересекая линию прицела.
— Чистый, — прокомментировала она. — Если нужно еще что-нибудь, возьми сам.
И направилась обратно к буфету.
Я понюхал содержимое стакана и попробовал на вкус.
Напиток был грубоват, хотя все-таки шотландского происхождения. Но в Лапландии привыкаешь к самым причудливым сортам виски.Кениг неожиданно спросил:
— У вас неприятности с полицией?
— Верно.
— Тогда что же вы бросились ко мне за помощью?
— Мы оба оказались в сложном положении, — ответил я уклончиво. — Полагаю, можно было бы заключить пакт о взаимопомощи.
— Итак, мы оказались замешанными в какой-то неприятной истории? — вмешалась Ильзе. — Никто мне ничего не говорил.
Кениг взглянул на нее. Она несла бутылку коньяка в одной руке и стакан в другой. Кениг спросил:
— И почему же у нас должно возникнуть желание иметь с вами что-то общее, мистер Кэри?
— Потому что полиция стережет мост в Ивало, и я уверен, что норвежская граница на севере тоже под контролем. Вы не проедете и пяти миль на этом засвеченном автомобиле, даже если бросите трейлер. Добраться отсюда домой можно только на самолете, а у меня таковой имеется.
Клод спокойно пояснил:
— Летом он здесь летает и занимается геологоразведкой. Зимой работы найти не может, так что обычно на зиму консервирует самолет.
Кениг проигнорировал комментарий Клода и произнес тоном, столь же твердым и размеренным, как логарифмическая линейка:
— И почему это полиция интересуется нами, мистер Кэри?
— Потому что кто-то подстроил Оскару неисправность закрылков, так что он перевернулся и разбился при приземлении.
В результате новой порции информации в комнате воцарилась тишина. Но это была не та тишина, которая воцаряется среди людей, внезапно почувствовавших смущение: я оказался не в той компании. Нет, они быстро просчитывали новую ситуацию.
Клод еще сильнее прижался к стене, к которой до этого слегка прислонялся. Ильзе замерла со стаканом коньяка, не донеся его до рта.
— На основании чего вы это заявляете, мистер Кэри? — осведомился наконец Кениг.
— Я видел саму аварию. Сейчас извлекают из воды обломки. Когда все, что осталось от «Цессны», поднимут, эксперты в Хельсинки получат соответствующие доказательства. И захотят узнать, на кого работал Оскар. — Я энергично наклонился вперед. — Теперь давайте обсудим наши дела, пока не рассвело. За десять тысяч швейцарских франков я переброшу вас в Южную Финляндию. За двадцать тысяч это будет Швеция или Норвегия. Так что выбирайте.
Кениг слегка улыбнулся:
— Мне кажется, я смогу убедить полицию, что последний полет мистер Адлер совершал не по моим делам.
Я кивнул и продолжил:
— Затем, конечно, убийство Вейкко. Ваша машина находилась там, как раз когда это обнаружили.
Эти мои слова повергли экипаж самодвижущегося дворца в настоящий шок. Даже Кенига. На его лице ничего не выражающие гримасы то и дело сменялись улыбками, но глаза, подобные стволам дробовика, неизменно упирались в меня.
— Кто вам это сказал?