Ода чуждых земель
Шрифт:
Слова звучат почти, как вызов, и, прежде чем глянуть на свиток, я одариваю его настороженным взглядом.
Глаза проходятся по строкам, написанным изящным почерком. Я пропускаю свою речь, сосредотачиваясь на других женщинах, которые сбежали. Одну запись за другой, я читаю о девяти разных феях-воительницах, которые были похищены во время сна. Каждая из них томилась в тюрьме Карнона в промежутке от одного до восьми дней. По-видимому, они, как и я, смогли оправиться от недельного порабощения черной магии короля Фауны. Те, кто был пленником дольше восьми дней… теперь спят далеко под нами в стеклянных гробах.
Чем больше я читаю,
Мне требуется еще немного времени, чтобы наткнуться на то, что Дес, должно быть, хотел мне показать. Я отрываю взгляд от свертка.
— Все, кроме двоих, подверглись сексуальному насилию со стороны Карнона, — произношу я вслух.
Двое, которые избежали этой судьбы, вообще не подвергались сексуальному насилию. Это произошло не из-за того, что король Фауны изменил свои взгляды; они просто оказались двумя недавно похищенными женщинами. У Карнона просто не хватило времени, чтобы обездвижить их своей магией. Ему нравилось насиловать женщин, когда те не могли сопротивляться.
Дес кивает.
— И? — Не останавливает он меня на этом.
Я возвращаю внимание к пергаменту. Две секунды, и все кусочки встают на свои места.
— И все, кроме двух, подтвердили, что беременны, — говорю я.
Семь женщин, лично изнасилованных Карноном, которые в итоге забеременели.
Я смотрю Десу в глаза.
— Так Карнон — отец тех детей, что в гробах?
Десмонд откинулся на спинку стула, распластав ноги, одна из которых беспокойно дергалась.
— Похоже на то.
Мне хочется волосы на голове рвать. Все это бессмысленно.
— Но я думала… — думала, Дес считал, что Карнон не был их отцом.
Перед тем, как я хочу закончить мысль, кто-то стучится в двери книгохранилища. Дес машет рукой на сверток, и тот уплывает обратно на полку. Еще один взмах руки, и двери библиотеки открываются.
Походка Малаки распущена, как и всегда. Он кланяется нам обоим, затем выпрямляется, фокусируя внимание полностью на Десе.
— Извините, что прерываю, — говорит, как бы здороваясь, — но долг зовет.
Дес встает со стула.
— Что в списке?
— Пограничные дела, с которыми надо разобраться, два фейри, которых ты удостоишь военными браслетами и обедом в их честь… о, и ты приглашен на Солнцестояние, тебе нужно ответить.
Я встаю из-за стола. Мне нужно действительно найти, чем заняться в свободное время, как сейчас, пока пребываю в Потустороннем мире.
— Подожди, — говорит мне Дес.
Я поворачиваюсь к нему.
— Не хотела бы ты присоединиться ко мне?
После всего, что я видела вчера в тронном зале?
Я покачала головой.
— Развлекайся.
Я направилась к выходу, оставляя Короля Ночи и его старинного друга править королевством без меня.
ГЛАВА 8
Я почти не выхожу из покоев Деса. Почти. Но перспектива многочасовой скуки не дает мне спокойно уединиться в комнатах Деса.
Поэтому, надевая самую отстойную одежду, которую могу найти (кожаные штаны, ботинки до колен и подходящий под крылья корсет, с которым безнадежно вожусь из-за ремешков),
я решаю все-таки осмотреть дворец. Возможно, я еще не восстановила свою эмоциональную броню, но, черт, этот комплект выполняет часть его работы.Сегодняшняя остановка: главная библиотека Царства Ночи. Ошиваясь вокруг и спрашивая у всех дорогу, я, наконец, нахожу ее. Как и остальная часть Сомнии, она сделана также из отличительного камня с крышей голубовато-зеленого цвета окисленной меди.
Я вскарабкиваюсь по здоровым лестницам, которые ведут к библиотеке. Бледный камень блестит от лунного света, лампы же, которые тянутся вдоль ступенек, сияют теплыми огоньками.
А внутри… ох, внутри. Арочные потолки подведены линией из расписной плитки, между которыми висят медные канделябры. Куда я ни посмотрю, повсюду фейский декор выставлен на обозрение — от огромных гобеленов, которые, кажется, переливаются разными цветами на свету, и до мраморной скульптуры двух крылатых фейри, изображенных в битве.
Поправка: двигающаяся мраморная скульптура. Статуи издают стирающийся звук, когда каменные мышцы двигаются.
Я подхожу к статуе и разглядываю ее. Несколько минут спустя одна из статуй поворачивает голову, хмурясь на меня.
— Они не любят, когда на них пристально смотрят.
Я почти подскакиваю от неожиданного голоса. Мужчина стоит рядом со мной, глядя больше на меня с интересом, чем на статую.
— Если они не любят этого, почему стоят у всех на глазах?
Он сжимает губы, и хоть убей, я не могу сказать, раздражаю ли его или забавляю.
— Нужна в чем-нибудь помощь? — интересуется он.
— А, нет, просто осматриваюсь.
Он наклоняет голову вперед.
— Позовите меня, если буду вам нужен, миледи, и добро пожаловать в Библиотеку Царства Ночи.
Я наблюдаю, как фейри уходит.
Это было… мило. Он назвал меня «миледи» и не таращился на мои крылья так, как я с опаской предполагала.
Я осторожно обхожу статуи и двигаюсь дальше вглубь библиотеки. Здесь просто каждый уголок забит книгами. Мужчины и женщины сидят за столами между книжными стенами, листая тома. Прямо как библиотека, в которой я была ранее; эта пахнет старыми пергаментами, кожей и кедром. Выбрав комнату наобум, я начинаю бродить по проходам. Из чистого любопытства вытаскиваю книгу из светло-голубого шелка с полки и открываю ее.
Я не знаю, что хотела тут найти, но точно не иной язык. Я просматриваю несколько страниц, но все они исписаны теми же старыми письменами.
— Это старофейский.
Я издаю писк, чуть не роняя книгу.
Фейри, который поприветствовал меня ранее, стоял прямо за плечом.
— Ты следишь за мной? — обвиняю я его, шепча.
Он одаривает меня проницательным взглядом, вытягиваясь еще выше.
— Король Ночи настоятельно попросил меня быть необходимым во всем помощником для своей пары.
Ага-ага.
— Он даже не знает, что я сейчас здесь.
Давай, Калли. Скажи потенциальному преследователю, что никто не знает, что ты здесь.
Он наклоняет голову.
— Разве?
Фейри любят двусмысленность в речах, к которым я уже начинаю привыкать. Этот же предельно ясен.
Уточнение: лучше пересмотри свои познания о них, сучка, потому что Дес абсолютно уверен, что ты тут.
Итак, он держит меня в ежовых рукавицах и присылает Потенциального Преследователя сюда, чтобы тот мне помогал.