Одарённый из рода Ривас
Шрифт:
– Ч-ч-то ты наделал?!
– Я?! Я - ничего, а вот ты...
Тут в нашу перепалку вмешалась, возникнув прямо из воздуха, ещё одна участница. Раза в три крупнее уродца, с полупрозрачными стрекозиными крыльями, одетая во что-то лёгкое, воздушное, напоминающее закрытую ночную рубашку до пят, с абсолютно правильными чертами лица фея уселась прямо на воздух так, чтобы мои глаза были как раз на уровне её ног:
– Ты удивил меня, чужак. И заставил ошибиться этого, - она дёрнула рукой в направлении уродца, сильно стушевавшегося в её присутствии.
– Я дева Гипноса, моё имя знать тебе не обязательно. Говори!
–
– Зачем тогда такие сложности? Этих семян полно, иди и собирай.
– Полно семян за пределами луга.
– Что ж, я дам тебе семя и даже не потребую платы за это.
– Благодарю деву Гипноса.
– Не спеши радоваться. Но вот дар самому Гипносу ты обязан преподнести.
– Прошу, дева Гипноса.
– С этими словами я жестом фокусника достал из пространственного кармана букет оранжевых, жёлтых и синих маков. Фея лишь досадливо поморщилась и развеяла букет:
– Ты выполнил моё условие, чужак. Идём за мной.
Примерно через час мы подошли в громадному лугу, заросшему алыми маками. Я остановился на границе луга и ещё раз поклонился:
– Приветствую владения Гипноса.
Фея махнула рукой и полетела вперёд. Выбрав, по одной её известным признакам один из цветков, она склонилась к нему и что-то тихо зашептала. Уже через несколько секунд она летела обратно:
– Вот просимое тобой.
В её ладонях лежала золотая песчинка макового семени.
Обратный путь занял у меня несколько больше времени, но, по счастью, проход ещё ощущался, так что вновь открыть его не представляло никакой сложности. Уже шагнув обратно в знакомый зал алтарного камня рода Брандо я подумал: "всё получилось как надо, почему же у меня чёткое ощущение, что я где-то совершил страшную ошибку?"
Интерлюдия:
Громадный кабинет не имел ни единого окна, поэтому в его углах всегда царила тень. Стены, сложенные из больших каменных блоков, были почти полностью завешены различным оружием. В громадном камине полыхало целое дерево, распространяя по кабинету сладковатый запах горящей яблони. Пол был застелен ковром в хорватскую клетку.
В кабинете, друг напротив друга сидело двое. Хозяин кабинета, которого вот уже тридцать лет все называли не иначе как "командором" пожилой, абсолютно лысый мужчина с фигурой бывшего борца был одет в тёмно-коричневый шерстяной костюм. Вся его поза выражала скуку:
– И всё-таки я не понимаю, почему Вы столько внимания уделяете этому ребёнку, граф. Да он должен быть по гроб благодарен уже за саму возможность вырваться из той ловушки, в которую вы превратили для него Исток. Достаточно только немного надавить на его гордость перворождённого и он сам будет рыть землю копытами, в стремлении вернуть нам долг.
– Вот вам интересное чтиво - граф, пожилой мужчина полностью затянутый в кожу с пустыми креплениями для меча на поясе бросил на стол перед собой тяжёлую даже на вид книгу с ярко-красной закладкой
– Что это?
– даже не двинувшись в сторону неожиданного "подарка", лениво произнёс командор.
– Это история о некоем первородном герцоге Гус, в которого вселился его предок, живший ровно за шестьсот лет до того самого герцога.
– И что из того?
– А то, что ровно за шестьсот лет до нашего Сержа Ривас жил такой себе Ривас. И звали того Риваса, что
характерно, тоже Серж. Даты рождения обоих полностью совпадают, если не считать шестисотлетней разницы.– И Вы считаете, что это объясняет все странности так сказать "нашего" Риваса?
– Ну, если вспомнить личность "того" Сержа Ривас, то да.
– И, после паузы, продолжил.
– Дело в том, что шестьсот лет назад Серж Ривас смог восстановить проход своего рода на Грань.
– Ого!
– Впервые заинтересовался командор.
– То есть, Вы хотите сказать?
– Никто так и не узнал, как ему это удалось, не говоря уже о том, чтобы повторить его достижение. Так что я вполне допускаю, что те знания, которые сейчас кажутся откровениями, знал ещё тот Ривас.
– И что из этого следует?
– Прежде всего то, что относиться к Сержу Ривас как к ребёнку непродуктивно. Да и возможности его в магии мы можем представлять себе весьма приблизительно.
– Вы считаете, что он может представлять угрозу?
– Скажите, а Вы когда-нибудь ловили форель голыми руками?
– Неожиданно перевёл тему граф.
– Что Вы имеете в виду?
– Рыба часто стоит на месте в быстром течении. Надо аккуратно подвести к ней руки, медленно, чтобы никакое движение воды не потревожило добычу. Если всё делать достаточно аккуратно, то можно даже погладить рыбу в реке, она не обратит на это внимания. После этого нужно резко схватить её и вытащить из воды. Разнежившаяся от ваших ласк форель от неожиданности глотнёт много воздуха и не окажет никакого сопротивления. Также надо поступать и в нашем случае. Сначала нужно расслабить Риваса, показать ему, что лучшее место для него - здесь, под нашим "крылышком".
– И как Вы это предполагаете сделать?
– Необходимо дать ему "пряник", который он сочтёт достаточным вознаграждением за все свои усилия на наше благо.
– У Вас есть такой на примете?
– Надеюсь, что есть.
Командор немного помолчал, но видя, что более из графа ничего вытянуть не удастся, вздохнул:
– Хорошо, я помогу. Но только при одном условии.
– И, после паузы, продолжил.
– Свою цену я назову только через год.
– Это неожиданное требование, командор.
– Как мне кажется, абсолютно обоснованное за ту помощь, которую Вы хотите от меня получить, граф.
В кабинете установилось молчание. Первым его нарушил граф:
– Готовьте соглашение.
Не дожидаясь реакции командора, граф резко встал и вышел, не затрудняя себя прощанием. Командор остался один. Немного посидев, погружённый в свои мысли, затем потянулся к подаренной книге. Палочкой активировав магический светильник над столом, отчего тени вокруг только сгустились, он углубился в чтение заложенной страницы. Дочитав, он положил закладку на место и захлопнул книгу:
– Что тебе удалось узнать?
Из теней выступила чернокожая женщина лет сорока с волосами убранными под платок, одетая в тёмно-синее глухое платье с широкими нижними юбками
– Мальчик опасен.
– Ты предлагаешь от него избавиться?
– Да. Но попытка у нас будет только одна.
– А ОНА разве не поможет?
– Только если попытка будет удачной.
– А если я откажусь?
– Ты потеряешь меня.
Конец интерлюдии.