Одержимость
Шрифт:
Детектив Джонс откинулся на спинку стула, поправляя галстук вокруг своей толстой шеи. Щеки мужчины попеременно меняли цвет с розового на алый с тех пор, как он вошел в эту комнату.
— Мисс Кросс, я знаю, что вы пережили большую моральную травму…
— Я видела, как моя подруга взорвалась в собственной машине! — Мой голос сорвался на этих словах. Я откашлялась, но глаза все еще жгло огнем. — Поэтому, да, это была весьма травмирующая ситуация, черт возьми, но это не меняет того, что я видела этой ночью.
— А этот мужчина — опишите еще раз, как он выглядел.
Полностью опустошенная, я сложила руки на темно-коричневом столе. —
— Насколько высоким, мисс Кросс? — Детектив Джонс наклонился вперед и от этого движения ремень впился в его необъятный живот. — Вы очень небольшого роста, поэтому большинство людей могут какзаться вам высокими.
Какого черта? Я тряхнула головой, слишком расстроенная, чтобы обижаться на его бестактное замечание. Я снова повторила описание незнакомца и он записал все в своем маленьком блокноте. Я была уверена, что он просто бесцельно водит ручкой по бумаге. Я находилась в полицейском участке более четырех часов, перечисляя все, что видела и слышала этой ночью.
Часть меня словно окаменела, не в силах осознать, что произошло на самом деле, ведь Мел…Мел не могла умереть. Другая же часть четко фиксировала каждый скрип стула, когда детектив перемещал свой вес, вспышки ламп дневного света, которые напоминали мне о тех ужасных моментах на парковке, я чувствовала каждую мышцу и синяк на коже, которые приняли на себя все последствия моего падения.
Я вообще не могла поверить, что осталась жива.
Взрыв сбил меня с ног, я ударилась о землю задницей и никакая дополнительная амортизация, которая у меня там имелась, не смогла смягчить удар. В моих ушах уже два часа стоял непрерывный звон и я все еще ощущала запах гари от искореженного металла…и паленой кожи. О, Господи…
Я вздрогнула и потянулась за стаканчиком с водой. Сделав глоток, я все равно не смогла перебить металлический привкус в горле. Сделав глубокий вдох, я подняла глаза, встречаясь со сдержанным взглядом детектива. — Я же говорю вам, мужчина взорвал ее машину. Я не знаю каким образом, но он это сделал. А перед этим Мел… — Я сжала губы. — Мел была очень напугана.
— И вы утверждаете, что она боялась сыновей сенатора Вандерсона? — На его одутловатом лице промелькнуло недоверие. — Она якобы стала свидетелем того, как они занимались чем-то сверхъестественным тем утром. Вы можете рассказать мне, что именно она вам говорила?
Я взглянула на него в ярости за то, что они снова заставляют меня проходить через это. Как будто пытаются поймать меня на лжи, что является абсолютным безумием, ведь кто мог бы выдумать такое? Я откинулась на спинку стула, запустив руки в волосы. Единственным, что меня здесь удерживало, была надежда, что я хоть чем-то смогу помочь найти людей, ответственных за смерть Мел.
Ранее я случайно подслушала разговор офицеров, когда они оставили дверь приоткрытой. От Мел остались лишь кусочки. И все. Вся жизнь разлетелась на осколки. Подавляя боль в животе, я пересказала детективу все, что Мел говорила мне, добавив от себя о ее панических телефонных звонках и нервозном состоянии в баре. — Я психолог-консультант в старшей школе…
— Вы не выглядите достаточно взрослой для этого. — Его кустистые брови нахмурились.
— Я два года назад получила диплом и работаю в школе около года, — устало объяснила я. — Я знаю, это звучит безумно, но я говорю вам правду.
— Я вам верю, — ответил он и меня стрелой пронзило удивление.
Он встал из-за стола, поднимая свой планшет. — Я верю, что вы искренне убеждены в том, что видели, и хочу вам помочь. И я вам помогу, но, скорее всего через несколько дней, когда все немного уляжется и вы сможете мыслить более ясно.Гнев пронзил меня, как шип на колючей проволоке. Я вскочила со стула, удивляясь, что вообще способна быстро двигаться после всего случившегося, но ярость добавила мне сил. — То, что я вам сказала, не изменится! Независимо сколько дней пройдет.
Проигнорировав мою вспышку, он жестом велел мне сесть. — Еще несколько минут и придет офицер, который отвезет вас домой, ладно? Парковка все еще закрыта. Мы надеемся, что сможем разрешить людям забрать свои машины завтра или чуть позже.
Взрыв неповиновения накрыл меня волной и я на краткий момент рассмотрела возможность того, чтобы пинком поторопить неповоротливого детектива. У меня был неплохой шанс осуществить свой план, но боевой дух стал покидать меня, как воздух, выходящий из воздушного шарика. Я рухнула на стул, слишком злая и уставшая.
Детектив остановился у двери, нахмурившись. — У меня к вам еще один вопрос, мисс Кросс.
Я посмотрела на него, сомневаясь, что это будет что-нибудь уместное в данной ситуации.
— Вы упоминали имя — оно начинается с буквы «Д»? Ваша подруга еще что-нибудь об этом говорила?
— Вы имеете в виду «Дедал»? — Когда детектив утвердительно кивнул, мои плечи поникли. — Она говорила что-то о проекте или операции под названием «Орел», но я не помню точно…Думаю, ничем не смогу вам помочь. Когда я могу уйти?
Детектив Джонс на мгновение уставился на меня жестким взглядом, а потом выдавил из себя вынужденную улыбку. — Еще несколько минут.
Он удалился, закрыв за собой серую дверь. В наступившей тишине я почувствовала, что у меня едет крыша. Призвав на помощь остатки своих сил, я закрыла глаза и начала обратный отсчет от цифры 100. Потерять рассудок здесь и сейчас вряд ли помогло бы в моем случае. Офицеры и так уже считали, что я чокнутая. Досчитав до 30, я открыла глаза. Их немилосердно жгло.
Я залезла в сумочку и посреди творившегося там хаоса мне посчастливилось найти свой мобильник. Нажав на экран, я обнаружила, что он, похоже, погиб. И вряд ли дело было в батарее, потому что я заряжала ее до того на работе. Со вздохом я швырнула его обратно в сумку.
Время шло, а я терзала себя тысячью разных «а что если?» Что если я отнеслась бы к Мел более серьезно? Что если бы мы остались в баре? Что если бы я смогла настоять, чтобы Мел поехала со мной? Поднявшись со стула, я провела ладонями по лицу. В груди нарастало давление, тревожа старые раны с тех пор, как маму убили за 20 долларов, которые она держала в сумочке, и вскрывая новые, свежие шрамы.
Дверь распахнулась и я даже подпрыгнула на стуле от неожиданности. Я ждала офицеров, ответственных за парковку, или детектива, но совершенно не узнала двоих вошедших мужчин.
Оба были одеты в черные костюмы. Первый казался старше, с суровыми чертами лица и веснушками. На его висках серебрилась седина. Тот, что вошел вторым, был явно моложе, с каким-то детским лицом и, скорее всего, лишь на несколько лет старше меня.
— Мисс Кросс? — Старший офицер заговорил первым, вытаскивая значок из нагрудного кармана пиджака и быстро пряча его. — Меня зовут офицер Зомбро. Мы из охраны национальной безопасности.