Один момент, одно утро
Шрифт:
Анна представляет себе бульдожью стойку начальника у входа, и это не придает ей уверенности.
– Леди, – снова вмешивается водитель. Они подъезжают к светофору на перекрестке. – Решайте. Куда едем?
Анна ловит в зеркале его взгляд. Она уверена, что он ухмыляется, ему нравится сложившаяся ситуация.
– Мне действительно нужно в Лондон, – повторяет она.
Ей не хочется подставлять коллег. Не хочется, чтобы кому-то пришлось проводить презентацию вместо нее. К тому же в уведомлении об увольнении нет ничего смешного. Она наклоняется вперед, к уху водителя:
– Сколько стоит туда доехать?
– Смотря куда именно.
Она задумывается: куда будет удобно и ей, и, хорошо бы, другой женщине, и чтобы при этом они не застряли в пробке
– На Клэпхэм-Джанкшн?
– А где у вас встреча? – спрашивает женщина в парке.
– На Чейн-Уок, у Кингс-роуд – туда идет много автобусов.
– Меня вполне устроит, – соглашается женщина в парке. – От Клэпхэма я доеду на поезде до Виктории.
– Семьдесят фунтов, – говорит водитель.
Они останавливаются у светофора.
Анна быстро подсчитывает. Цена несусветная для расстояния миль в шестьдесят. Но по ее дневному заработку, оно стоит того – она потеряет куда больше, если не появится на презентации. Анна смотрит на женщину в парке. Та, похоже, колеблется – Анна понимает, что не все зарабатывают такие деньги, как она.
– Я могу заплатить пятьдесят, – предлагает она. – Мне действительно очень нужно попасть на работу.
– О, но это несправедливо.
– Мне заплатят за этот день, – объясняет она. – Так что меня устроит, честно.
– Вы уверены?
– Да.
– М-м-м…
– В самом деле, устроит. Иначе, если вы не поедете, я оплачу поездку полностью.
– Тогда ладно. Спасибо, – признательно улыбается женщина в парке.
– Прекрасно. – Анна снова наклоняется к водителю. – Поехали.
И он включает сигнал поворота, сворачивает налево и направляется на автостраду.
– Давайте познакомимся. Меня зовут Лу. – Лу поворачивается к попутчице и протягивает руку.
Женщину не назовешь хорошенькой в общепринятом смысле, и тем не менее, она необыкновенна. Ей, наверное, слегка за сорок – а Лу лет на десять моложе, – у нее волевое угловатое лицо и темные, как у Клеопатры, совершенно прямые волосы. В глаза бросается ее макияж: кроваво-красные губы, темные тени на веках, беззастенчиво подчеркивающие карие глаза. Это говорит о самоуверенности и прекрасно сочетается с ее ростом и длинными конечностями. Она стройна и хорошо одета, в изящной темно-синей полушинели, и ее большая сумка из змеиной кожи с виду недешева. Общее впечатление – женщина умная, но немного пугающая.
– Меня зовут Анна, – отвечает Анна.
Рука у нее холодная и костлявая, пожатие твердое и уверенное. Но Лу уже заметила, что она великодушна и умеет сочувствовать; ясно, она не так сурова.
– Вы куда едете? – спрашивает Лу.
– Я работаю в Челси. У меня встреча в офисе. А вы?
– Я добираюсь до Хаммерсмита. – Следует пауза. – Я работаю с молодежью, – добавляет Лу.
– А, – кивает Анна.
Хотя Лу любит свою работу, она прекрасно понимает, что эта профессия не особенно престижна и не очень хорошо оплачивается. Пока она не очень хорошо представляет, чем занимается эта женщина, работающая неподалеку от Кингс-роуд, но, наверное, это птица гораздо более высокого полета, и Лу в некотором роде хочется ее одобрения. Но у нее нет возможности подробно объяснить, почему она занимается тем, чем занимается, потому что Анна всем телом поворачивается к ней и настойчиво просит:
– Так расскажите, что случилось в поезде?
Лу рассказывает все, что может припомнить.
– Просто не было времени, чтобы кто-то его смог реанимировать, – заканчивает она. – Хотя медсестры появились почти сразу же, и они пытались сделать все возможное… Видит Бог, пытались. – Она поеживается, вспоминая случившееся. – Но все произошло так быстро. Только что он пил свой кофе, а через минуту – или так показалось – уже умер.
– Бедная его жена! – в ужасе произносит Анна. – Только представьте – поехать на работу с мужем, думая, что это обычный день, и вдруг он падает и умирает. Прямо перед тобой. О, мне действительно ее жаль.
– Так,
значит, вы тоже живете в Брайтоне? – спрашивает Лу, когда они уже мчатся по автостраде.Водитель нажимает на педаль, и вскоре они уже летят со скоростью семьдесят миль в час. У бровки мелькают только начинающие расцветать желтыми цветами кусты утесника.
– Да.
– Где именно?
– В Севен-Дайалсе. Знаете?
– Конечно, – обижается Лу. – Я живу в Брайтоне почти десять лет.
– Ну, да. – Тогда можно сказать поточнее. – На Чарминстер-стрит.
Лицо Лу остается бесстрастным.
– Между Олд-Шорхэм-роуд и Дайк-роуд.
– Ах, да! – восклицает Лу. – Там милые маленькие викторианские домики, и в конце улицы квартал офисов.
– Да. Грязновато, но мне нравится.
– Вы живете одна?
Лу как будто искренне заинтересована, и Анна замечает, что она смотрит на ее палец – вероятно, ищет обручальное кольцо. «Как забавно, – думает Анна, – мы обе ищем сигналов, оцениваем друг друга». Тем не менее она не хочет продолжать разговор. Это не та тема, в которую она хочет углубляться.
– М-м-м, нет… Я живу со своим другом.
Лу улавливает ее настроение и меняет тему.
– Так вы всегда работаете в Лондоне?
– По большей части, да. А вы?
– Четыре дня в неделю. Мне бы не хотелось ездить туда все пять дней.
– Да, это утомляет.
Анна неожиданно чувствует обиду: если бы Стив зарабатывал больше, ей бы не приходилось так много ездить. Но она молчит, только глубоко вздыхает, а потом более решительно произносит:
– Впрочем, мне нравится в Брайтоне. Так что оно того стоит. – Анна улыбается, с любовью думая о доме с террасой, на ремонт которого она потратила столько времени и сил, о его внутреннем садике и прекрасном виде на Даунс [5] . И еще неподалеку живет горстка близких друзей; совсем близко Лэйнс, где теснятся единственные в своем роде лавочки и такие же эклектичные люди, крутой, покрытый галькой берег, а за ним море… Из-за этого, пожалуй, более всего стоит терпеть утомительные поездки: серое, зеленое и синее, прибой, спокойствие моря и его зыбь, его способность постоянно меняться. Ах, это море…
5
Даунс (Downs) – холмы в Юго-Восточной Англии.
Лу прерывает ее мысли.
– Мне тоже нравится жить в Брайтоне.
– А вы где живете в Кемптауне? – спрашивает Анна. – Очень надеюсь, вы не скажете, что там у вас целый дом у моря!
Конечно, она шутит: дома эпохи Регентства [6] у пляжа в Кемптауне просто огромные. И не только огромные, но и великолепные, с изящными оштукатуренными кремовыми фасадами, гигантскими окнами от пола до потолка, комнатами удивительных пропорций с мраморными каминами и вычурными лепными карнизами – о владении таким домом можно только мечтать.
6
Английское Регентство, или просто Регентство – наименование периода в истории Англии с 1811 по 1820 гг. В течение этого времени принц-регент, в будущем король Георг IV, правил государством по причине недееспособности своего отца Георга III. (Прим. ред.)
Лу смеется.
– Нет. Я живу в маленькой квартирке в мансарде – на самом деле это студио.
Что-то в ее манере и в том, что она постоянно употребляет «я», а не «мы», говорит, что она живет одна. Анна уточняет:
– Значит, вы ни с кем ее не делите?
Лу снова смеется. У нее заразительный смех: глубокий, горловой, непринужденный.
– Боже, нет. Там вряд ли хватит места повесить кошку.
– И где это, если можно спросить?
– На Магдален-стрит.
– Ух ты! Значит, из окна видно море?