Один неверный шаг
Шрифт:
– Да, а в чем дело?
– Не думаю, чтобы это сделал Хорас.
– А кто?
– Длинная история. Позже расскажу.
– После игры, – предложила Бренда. – Мне придется немного пообщаться с прессой, а потом мы можем где-нибудь перекусить и поехать к Уину.
– Хорошо придумано, – согласился Майрон.
Молчание.
– Я слишком навязываюсь, так? – промолвила Бренда.
– Ничего подобного.
– Мне следовало бы изображать недоступность.
– Ничуть.
– Просто… – Она замолчала, потом начала снова: – Мне кажется, что так и надо.
Майрон
– Увидимся на игре, – пообещал он.
И отключился.
Он долго сидел, закрыв глаза и думая о Бренде. Майрон не пытался прогнать эти мысли. Позволил им завладеть собой. Тело мгновенно отреагировало. Он начал улыбаться.
Бренда.
Майрон открыл глаза и встряхнулся. Снова включил телефон и набрал номер Уина.
– Излагай.
– Мне нужна поддержка, – сказал Майрон.
Он почти видел, как Уин улыбается.
– Сукин ты сын, – проговорил Майрон.
Они встретились у большого магазина в Уэст-Орэндже.
– Далеко ехать? – спросил Уин.
– Десять минут.
– Поганый район?
– Да.
Уин взглянул на свой драгоценный «ягуар».
– Тогда поедем на твоей машине.
Они залезли в «форд». Позднее летнее солнце все еще отбрасывало длинные тонкие тени. Жар кружил над мостовой. Воздух был таким плотным, что упади яблоко с дерева, оно бы шлепнулось на землю лишь через несколько минут.
– Я поинтересовался той странной стипендией, – сообщил Уин. – Тот, кто организовал этот фонд, обладал большой финансовой сообразительностью. Деньги переводились из иностранного источника, с Каймановых островов.
– Значит, проследить невозможно?
– Почти невозможно, – поправил Уин. – Но даже на тех островах есть люди, которых можно подмазать.
– И кого же мы будем подмазывать?
– Уже сделано. К сожалению, счет был на подставное лицо и четыре года назад закрыт.
– Четыре года, – повторил Майрон. – Как раз тогда Бренда в последний раз получила стипендию и поступила в медицинский институт.
– Логично, – произнес Уин. (Еще один доктор Спок.)
– Значит, тупик.
– Временно да. Можно порыться в старых документах, но на это нужно время.
– Что-нибудь еще?
– Стипендиат должен был выбираться определенными адвокатами, а не образовательными учреждениями. Критерии довольно расплывчатые: академические успехи, добропорядочное поведение и тому подобное.
– Иными словами, все было подстроено так, чтобы адвокаты выбрали Бренду. Как мы уже догадались, это был способ передать ей деньги.
– Логично, – повторил Уин.
Они проехали Уэст-Орэндж и теперь двигались по улицам Ист-Орэнджа. Постепенно стали заметны перемены. Хорошие загородные дома уступили место огромным кондоминиумам. Потом снова частные дома, только поменьше и поплоше. Участки маленькие. Стали попадаться брошенные фабрики. Как будто яркая бабочка превращалась в неприглядного мотылька.
– Мне звонил Хал, – сказал Уин. Хал был специалистом по электронике,
с которым они когда-то вместе работали на правительство. Именно его Майрон попросил проверить телефоны.– И что?
– Во всех помещениях установлены жучки на телефонах – у Мейбел Эдвардс, у Хораса Слотера и в общежитии у Бренды.
– Ничего удивительного, – заметил Майрон.
– Кроме одного, – поправил его Уин. – Приспособления в домах Мейбел и Хораса – старые. Хал прикинул, что они были установлены по меньшей мере три года назад.
У Майрона снова голова пошла кругом.
– Три года?
– Да. Примерно так. Местами они даже разрушились от грязи.
– А как насчет Бренды?
– Здесь жучок установили позднее. Но ведь она живет всего несколько месяцев. Хал также нашел подслушивающие устройства под столом в спальне. И еще одно – за диваном в общей комнате.
– Микрофоны?
– Похоже, кто-то интересуется не только телефонными разговорами Бренды.
– Милостивый Боже! – воскликнул Майрон.
– Да, я тоже подумал, что это покажется тебе странным. – Уин улыбнулся.
Майрон пытался ввести новые данные в мозг.
– Кто-то шпионит за этой семьей с давних пор.
– Вне сомнения.
– И этот человек располагает большими финансовыми ресурсами.
– Верно.
– Тогда это Брэдфорды, – заявил Майрон. – Они разыскивают Аниту Слотер. Похоже, ищут ее все двадцать лет. Только такой можно сделать вывод. И знаешь, что это еще означает?
– Просвети меня.
– Артур Брэдфорд меня надул.
– Да что ты говоришь? Не совсем честный политик? Скоро ты мне скажешь, что не существует пасхального кролика.
– Все именно так, как мы думали с самого начала, – продолжал Майрон. – Анита Слотер сбежала, потому что боялась. И именно поэтому Артур Брэдфорд так старается мне помочь. Он хочет, чтобы я нашел ему Аниту. И тогда он ее убьет.
– А потом попытается убить тебя, – добавил Уин. Он проверил свою прическу в зеркале. – Видишь ли, не легко быть таким красивым.
– Но ты страдаешь молча.
– Что выросло, то выросло. – Уин еще раз взглянул в зеркало и повернул его.
Клей Джексон жил в одном из многочисленных домов, чьи дворы выходили на Двести восьмидесятую дорогу. Здесь ютились низкооплачиваемые рабочие. В домах жили по две семьи, а в угловых зданиях располагались таверны. Усталые неоновые рекламы пива «Будвайзер» подмигивали сквозь их пыльные витрины. Тротуары так заросли сорняками, что невозможно было определить, где кончался асфальт и начинался газон.
Все жители района, судя по всему, были чернокожими. И снова Майрон ощутил обычный, но труднообъяснимый дискомфорт.
Напротив дома Клея Джексона находился сквер. Группа людей собралась там на барбекю. Рядом играли в мяч. Отовсюду доносился смех. Орал переносный стереоприемник. Когда Майрон и Уин вышли из машины, все головы повернулись к ним. Приемник внезапно смолк. Майрон натянуто улыбнулся. Уина же любопытные взгляды нисколько не беспокоили.
– Они на нас пялятся, – сказал Майрон.