Одиннадцать
Шрифт:
– Повезло!
– Повезло – это точно. Но он был… умный, его голыми руками не возьмешь. Он рассказывал, помню, когда он ещё артиллеристом был, немцы в атаку пошли. Один немец на него бежал… Он, как дал очередью из ППШ, у немца голова отлетела, а он всё ещё бежал! Прикинь?
– Прикинул! ППШ – зверь машина! Вот – для артиллеристов часы – необходимая вещь: и углы там всякие вымерять и начала артобстрела…
– Это точно. Но и для разведчиков тем более!
– Для разведчиков – тем более. Я, кстати, где-то читал, что как-то наших разведчиков у болота немцы зажали, так они по лосиным следам через болота
Володя намек понял, улыбнулся в ответ и добавил:
– А через минное поле – по следа лисицы. Она железо за два метра под землёй чует, на мину не наступит…
– Только где их, лисиц, напасёшься на каждое минное поле? – вздохнул Ефим. – Вот если бы лис выдавали, как сухпай… Н-да-уж….. Часы во время войны – нужная вещь!
– Помнишь товарища Сухова? – Володя даже привстал. – У него такие огромные были на руке. Во время Гражданской, наверное, такие только и были?
– И дефицит страшенный!
– Вот именно. Поэтому он их кинул чурбану, а тот часы в глаза не видел… пока рассматривал, на радостях, Сухов у него маузер хлоп из руки, потом бах, бах, бах всех остальных, и всё!
– Не, не всё! Там ещё один был – Абдула его толстой веревкой заарканил. «Ты как здесь?!» «Стреляли!» – Ефим передразнил Саида, которого он назвал Абдулой.
– Саид, – поправил его Володя.
– Да-да, Саид. Конечно, Саид. Карлсон.
– В смысле?
– Ну, артист тот же – Спартак Мишулин. В детстве всё спектакль по телику крутили про Карлсона – Спартак Мишулин его играл. А запомнился он, как Пан Директор в «Кабачке тринадцать стульев» – была такая передача, помнишь?
– Нет.
– Да, ты ещё маленький был, когда она кончилась. Там тогда первый раз фанеру крутили. Герои рты открывали, а им фонограмму из польских песен включали…
– Из польских? Почему из польских?
– Политика! Что, они должны были им «Битлов» врубать что ли? Запрещено было. А поляки – братья. Соцлагерь. Поэтому и звали их там всех «пан» да «пани» Пани Моника!.. Поляки – Запад, как не крути, а мы Запад хавали в любом выражении. Даже ГДР была – западнее некуда.
– ГДР – «была»?
– Была, была – республика. «Доиче демократишен републик» У нас – «Г», у них – «Д». Хотя, что «Г», что «Д» – в некотором смысле, один хрен, – Ефим сам засмеялся свой находке. – Так что слово «Давно» может звучать и по-другому!
И он ещё больше расхохотался.
– «Давно это было! Даненько!»
Тут уже Вова расхохотался.
– Давным давно, давным давно, давны-ым давно! – песню такую слышал… давно.
– Да уж, песня – давно!
– Давно её пели…
– За Данностью лет!
– Давно было говно, а стало угобрение!
– Это уже масло масляное, получается!
Ефим и Вова не переставали смеяться.
– Что-то ты давно у меня время не спрашивал!
– А ты давно не отвечал.
Уже начинали болеть животы.
– Завязывай, Вова – не могу больше. Вот ведь прибило!..
– Да,
Фим….– Какой я тебе Дафин?! Дафины во Франции!
– А что мне теперь говорить: «Га, Фим?!» – Вова вытер слезу под глазом, продолжая смеяться.
– «Графин!» В графине видит свою мать: «Мама, как ты туда попала!?» – тут же вспомнил Ефим кадр из «Городка» и воспроизвел его в деталях.
– «Дородок»? – спросил его Вова, задыхаясь от смеха.
– После! – ответил Ефим, держась за низ живота.
Вот так они коротали время, выдумывая всякую нелепость, меняя Друзь на Грузь, а потом уточняли, что Груздь это Друзьдь, точнее – Друзгь; и тут же появились, естественно, Грузья, а Друг стал Грудом; Дача – Гача – это нормально; Иппогром; Дигростанция. Донор и Гонор – это, решили они, однокоренные слова, так же, как и Дог с Годом. Слова стали коверкаться, но особо ничего на ум не приходило – веселье угасало. Животы приходили в норму, пора пришла позаботиться о дне (точнее, ночи) насущном (насущной). И Ефим задал резонный вопрос:
– Довягина говарилась?
– Говарилась, говарилась, – попробовал Вова кусочек мяса из котла. – Вигимо договалый был бычок. А ты что уже продологался?
Ефим улыбнулся:
– А ты шутить доразд!
– Не «доразд», а «доразг». А за доразда – ответишь!
– Ледко!..
И всё началось сызнова. Пока они окончательно не устали, пока не легли спать, пока (уже лежа доносились всхлипывания и смешки, когда вспоминалась какая-нибудь смешная белиберда, типа производные от: «Это вещь Вадима?» «Вадина!»), пока, пока, пока…
Короче, они уснули, так и не годоворив (тьфу ты, черт!)… не договорив про Часы…
А впереди ещё будет утро. И, наверняка, оно будет: «Гоброе утро!» Наверняка!
– Игра слов, это всего лишь игра слов. Более того, это игра букв, иногда символов или, даже, знаков.
– Что ты имеешь виду? – Володя грыз травинку.
(Они уже часа полтора шли вниз по склону горы, удаляясь от своей полянки – места их встречи. Утром, собравшись, как следует подкрепившись, упаковав вещички, они двинулись в путь, и теперь, от нечего делать, рассуждали, практически ни о чем. Точнее, Ефим прогонял Володе о том, как пишутся книги – сегодня их «нужная вещь» была «Книга». Коротали дорогу.)
– А, всё! Помнишь: «Казнить нельзя помиловать»? Куда поставить запятую? Этот прием знаком с детства, со сказок ещё. Напечатай это выражение в «Ворде» и компьютер подчеркнет зеленым слово «нельзя», задавая тем самым вопрос, куда поставить запятую. А ещё попробуй поставить в конце этого предложения «точку», «вопрос» или «восклицательный знак». Это игра знаков. А то, что мы меняли местами «г» и «д» – это игра буквами. Символами – та самая «собака» в адресах электронной почты или «двоеточие», «дефис», «правая круглая скобка». А словами – уже в масштабах текста – от самого маленького, до «Войны и мира». Понимаешь?