Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я не кушаю. Тут нет даже попытки дать видимость сюжета, нет драматургии. Одна сцена за другой и все одинаково: девушки любят девушек, девушки бьют девушек.

— Но ведь женские тюрьмы все такие. Кроме того, не забывайте, что это пока только план. Сценарий — совсем другое дело. Он будет лучше.

— Я не вижу, как моей карьере может помочь фильм, подобный этому. Я закончу свою карьеру тем, что в глазах публики сольюсь с ролью лесбиянки.

Ни на что иное меня не будут приглашать.

— Вы актриса. Вам не составит труда сыграть. Ее насторожил легкий намек, прозвучавший

в его голосе, даже не намек, а интонация, недоговоренность.

— Что вы хотите сказать?

— Бросьте, Джери-Ли, — сказал он, вкладывая в улыбку все обаяние, на какое был способен. — Мы с вами взрослые люди. Я знаю, что вам нравится. Я же не совсем слепой, как вы понимаете.

Она не отвечала.

— Я встречал вашу подружку с Восточного побережья.

Она почувствовала, что краснеет.

— То, что я делаю в свое свободное время, касается только меня, — сказала она категорически. — А замысел фильма считаю дурацким, и мне не нужна никакая роль в нем!

— Э, подождите, не волнуйтесь, — торопливо заговорил Гросс. — Энсбах и я, мы оба считали, что эта идея вам, возможно, покажется интересной. Но есть и другие сюжеты.

— Как вы относитесь к тем сюжетам, которые я вам предлагала?

— Я работай с ними — знакомлю продюсеров. И буду держать вас в, курсе дела.

— Хорошо. Связаться со мной вы можете днем и вечером, звоните домой или в клуб.

— Надеюсь, я скоро дам вам о себе знать. Я договариваюсь о встрече с «Уорнер» и «Парамаунт», — он проводил ее до двери. — Как обстоит дело с тем сценарием, о котором вы говорили мне и над которым сейчас работаете?

— Я покажу вам, как только закончу.

— Не забудьте. У меня есть предчувствие, что нам действительно удастся что-то сделать с ним, прорваться в другие круги. — Он поцеловал ее в щеку. — Будем держать друг друга в курсе.

— Я не ждала тебя так скоро, — сказала Лисия, когда Джери-Ли вошла в комнату.

Джери-Ли обратила внимание на чемодан, стоящий у самой двери и тщательно запертый.

— Неужели ты собиралась уехать, не попрощавшись со мной?

— Я люблю прощания не больше, чем ты. Джери-Ли молча стояла посреди комнаты, пытаясь справиться с волнением.

— И куда ты поедешь отсюда?

— В Чикаго, — ответила Лисия. — Я позвонила Фреду. Сказала ему, что здесь все наладилось. Он был очень мил. Он все понимает и совершенно не возмущается тем, что я задержалась с тобой и у тебя так долго.

В дверь позвонили. Джери-Ли открыла. Вошел мужчина в форменной фуражке.

— Вызывали такси, мэм? — спросил он, прикоснувшись к козырьку.

Она молча указала на чемодан. Таксист подхватил его и унес. Они с Лисией уставились друг на друга.

Первой нарушила молчание Лисия.

— Пожалуй, мне лучше идти. Джери-Ли почувствовала, как к горлу подступают слезы.

— Я не хочу, чтобы ты уезжала вот так, я не хочу, чтобы ты сердилась на меня!

Голос Лисий прозвучал на удивление спокойно и ровно:

— Я не сержусь, родная. Просто вчера ночью ты дала мне понять, какое место я занимаю в твоем сердце. Никакое.

— Но мы можем остаться друзьями.

Лисия тяжело вздохнула.

— Конечно, родная. Не такими

друзьями, какими я бы хотела видеть нас с тобой. А друзьями, какими ты нас представляешь, я не могу... потому что, ты понимаешь, это получается странная дружба, не так ли? — Лисия выдавила из себя улыбку. — Пожалуй, мне все же лучше поторопиться. Самолеты не ждут.

Они сделали шаг навстречу друг другу, и губы их встретились в нежном поцелуе.

— Пока, детка, — прошептала Лисия.

Они услышали позади себя шаги, обернулись одновременно и увидели стоящего в дверях Майка.

— Вы уезжаете? — спросил он. Лисия молча кивнула, прошла мимо Майка, остановилась в дверях, повернулась к нему и сказала:

— Теперь вы будете ухаживать за моей девочкой как следует, по-настоящему и заботливо. Поняли? Майк кивнул.

— Что-нибудь не так? — спросил он, когда дверь за Лисией захлопнулась.

Джери-Ли замотала головой — слезы сдавили ей горло и мешали произнести хоть слово.

Наконец она справилась с собой и спросила:

— Что тебя принесло именно сейчас? / — Меня вызвала Лисия. Она сказала, что ты хочешь меня видеть.

Да, что-то в таком духе ей следовало ждать от Лисий.

— Я бы сейчас пропустила глоток-другой, — обратилась она к Майку.

— Водка с ледяным чаем уже на пути к тебе! — быстро ответил он, исчез и через мгновение появился со стаканом в руке. Подал ей. Улыбнулся.

— Ты хотела бы, чтобы сервис был возобновлен? Она кивнула.

— Грандиозно! Я могу собрать свои манатки и вернуться сюда в течение часа. Заехать за бифштексами на вечер?

Она снова кивнула.

— Эй, все будет великолепно, фантастически здорово. Теперь, когда я знаю, что у тебя в голове, все будет даже лучше. У меня есть парочка хороших друзей, с которыми ты могла бы проводить время.

И он исчез раньше, чем она смогла ответить.

Тогда она решила немножко прибалдеть и начала свертывать сигаретку.

Это поможет ей снять боль от сознания, что она не в состоянии устанавливать нормальные близкие отношения с людьми. Попросту она не может, не способна ни с кем общаться.

Глава 18

Джери-Ли взглянула на часы, потом подняла глаза на Майка — часы показывали чуть больше семи, а в восемь вечера она уже должна была появиться в клубе. Майк стоял у бара в другом конце элегантно обставленной комнаты и разговаривал с хозяином. Он не заметил ее взгляда. Тогда она поставила стакан с водкой и тоником на стол и пошла к ним. Как только она приблизилась к ним, мужчины умолкли.

— Простите, что перебиваю вас, мистер Джасмин, — сказала она вежливо, — но мне пора ехать на работу.

Высокий седовласый мужчина, лицо которого покрывал густой загар, улыбнулся.

— Не волнуйтесь, все в порядке. Теперь, когда мы встретились и познакомились с вами, вы должны требовать от Майка, чтобы он чаще привозил вас сюда.

— Спасибо, — она еще раз вежливо улыбнулась и сказала Майку:

— Если ты хочешь остаться, я могу вызвать такси.

— Нет, нет, — возразил он. — Я как раз собирался предложить тебе ехать. Я заброшу тебя в клуб.

Поделиться с друзьями: