Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одинокий орк: Странствия орка; Возвращение магри. Дилогия
Шрифт:

— Что ты делаешь? — воскликнула она, когда похититель стал точно так же привязывать к стременам ее ступни.

— Будешь болтать — заткну рот! — предупредил он, заканчивая работу.

Трактирщик наблюдал за ним со смешанным чувством удовлетворения и беспокойства. С одной стороны, он всецело одобрял такое обращение орка с магри, а с другой — отчаянно трусил оттого, что девчонку, несомненно, хватятся. И обязательно выйдут на «Кишку». Нет, он откупится от городской стражи, да и почтенный Гротх не даст пропасть, но неприятные переживания ему обеспечены.

— Поезжай через лабиринт, — посоветовал он орку, распахивая задние ворота. — Там нет охраны. Дорогу-то знаешь?

Брехт

только хмуро кивнул, беря лошадей под уздцы. Замерзшие кони подчинились неохотно.

Постоялый двор на обочине Паннорской дороги находился в упадке. Забудешь тут о процветании, когда буквально в нескольких часах пути отсюда начинаются предместья Эвлара! Большинство проезжающих предпочитали лишние два-три часа трястись в седле, зато потом как следует отдохнуть сразу в столице. Вот и сейчас, несмотря на то что рассвет наступил уже четыре часа тому назад, сводчатый зал был пуст. Лишь несколько завсегдатаев из ближайшего селения добрались сюда, невзирая на непогоду, чтобы промочить горло, и трактирщик откровенно тосковал. Но что поделаешь, если сие заведение осталось ему от отца, а тому — от деда и было выстроено в те времена, когда столица была намного меньше и до нее было дольше ехать! Тогда тут чаще останавливались люди, не успевающие попасть в город до часа закрытия ворот.

Он не поверил своим глазам, когда в мутное окошко, до половины залепленное снегом, увидел всадников. Точнее, всадницу и ее спутника, который шагал рядом, ведя свою лошадь на поводу. Очевидно, его конь внезапно охромел, а это означало, что и для местного кузнеца найдется работенка.

Приезжие остановились возле коновязи, и трактирщик мысленно благословил всех богов и духов за этот подарок судьбы. Он выскочил навстречу гостям как раз в тот момент, когда мужчина — высоченный смуглый орк с мускулами, которые были заметны даже под шерстяной рубашкой и меховой безрукавкой, отвязывал от передней луки седла покрасневшие от холода руки девушки.

Похититель людей! Трактирщик побледнел и отшатнулся, а орк совершенно спокойно потянулся к пленнице, помогая слезть.

— Что? Остыла немного?

Сорка ответила ему мрачным взглядом из-под ресниц. Почти всю дорогу она не замолкала ни на минуту — то ругала и кляла похитителя, грозя ему всеми известными карами, то умоляла отпустить ее и вернуть отцу, то принималась взывать к доводам рассудка — мол, ее будут искать и для него же лучше, если он одумается и не станет создавать себе лишних проблем. Сказать по правде, она успела надоесть Брехту хуже горькой редьки, и он утешал себя тем, что подрядился доставить эту девицу только до Бросовых Земель. А там они разойдутся навсегда!

К счастью, некоторое время назад она замолчала, и эти минуты показались орку лучшими на свете. Минуты полной тишины! Он не сразу сообразил, что девушка просто-напросто замерзла, и ощутил нечто вроде угрызений совести, когда увидел, как она скорчилась, как ее тело буквально сотрясает крупная дрожь.

Сорка в самом деле так окоченела, что не нашла в себе силы огрызнуться и сползла с седла мешком. Ноги у нее затекли, и, если бы похититель не подхватил ее на руки, она бы непременно упала.

Выругавшись, Брехт бросился в тепло постоялого двора, буркнув ошеломленному трактирщику:

— Горячего вина! Живо!

Не хватало еще девчонке разболеться! Тогда они могут надолго застрять в опасной близости от столицы. Духи знают, насколько крепки эти человеческие женщины! Сам-то тоже хорош! Мог бы хоть безрукавку ей дать — она ж на меху! Но эта девчонка так успела достать его своей бранью, что немудрено было забыть!

Он усадил

девушку у горящего камина и набросил ей на плечи свою безрукавку, а после принялся растирать ее плечи и ледяные руки. Она слабо трепыхнулась, вырываясь:

— Не трогай меня!

— Терпи! Ты вся замерзла…

— Не надо было меня воровать! — огрызнулась она.

— Я должен был оставить тебя там на растерзание шаману? От которого ты собиралась сигануть с крыши и разбиться о камни?

— Не твое дело! Не надо было меня красть из дома!

— Мне заплатили, — буркнул Брехт. Ее ладони наконец слегка оттаяли, и он стянул с ее ног чулки, принявшись растирать покрасневшие ступни. Интересно, а на этих маленьких пальчиках тоже могут вырасти когти?

Задумавшись, он произнес эти слова вслух, и Сорка моментально отреагировала:

— Попробуй тронуть — узнаешь!

— Цыц, ты, девчонка! — негромко рявкнул он. — Я для тебя стараюсь!

— Он старается! — Сорка гордо выпрямилась. — Верни меня отцу! Немедленно!

— Это невозможно.

— Почему? — Она в первый раз посмотрела на него.

— Потому, что он заплатил, чтобы я доставил тебя в Бросовые Земли.

— В Бросовые… — Она осеклась, тревожно наморщив лоб. — Я тебе не верю!

На пороге залы показался трактирщик. Он принес подогретое вино с травами. Брехт взял у него кружку и протянул Сорке:

— Живо пей. Нам надо трогаться в путь, и как можно скорее!

— Никуда я с тобой не поеду! — заспорила девушка, но кружку тем не менее взяла и сделала большой жадный глоток — как-никак она ничего не ела и не пила больше суток, и у нее здорово пересохло в горле.

— Поедешь. — Орк отвлекся от нее только для того, чтобы сунуть трактирщику серебряную монету.

— Почему?

— Потому, что я так решил!

Сорка вскинула подбородок:

— А если я не захочу? Применишь силу?

— Да, духи и гоблины! Так что допивай вино. Сейчас перекусим и продолжим путь!

«Перекусим!» Одна мысль о том, что сейчас она поест, обожгла Сорку, как удар кнута, и заставила присмиреть. Как она, оказывается, голодна! А трактирщик уже несет нарезанный ломтями хлеб, тарелку с ветчиной и сыром и две миски с холодной кашей и творогом. Да это королевский пир! А когда появились еще и кружки с яблочным вином, на сей раз обычным, без травок, девушка решила сменить гнев на милость. Во всяком случае, подкрепившись, она наберется сил и сбежит! И Сорка энергично налегла на кашу, по одному таская с тарелки кусочки ветчины. К слову сказать, ее похититель работал ложкой не менее резво. Еще бы — столько лиг отмахать на своих двоих, а до этого еще и таскать ее на себе по городу, как овцу! В общем, они чуть было не подрались ложками, деля одну миску на двоих. Уступать женщине орк не намеревался.

— Назови, — Сорка облизала ложку, обшаривая взглядом опустевшую посуду, — хотя бы одну причину, по которой я должна последовать за тобой.

— Меня попросил об этом твой отец, — с неохотой ответил Брехт.

— Папа? — Девушка так и подпрыгнула. — Ты его видел? Где? Когда? Почему его нет с нами?

Она буквально закидала его вопросами, и Брехт почувствовал себя неуютно. Не то чтобы он терялся в разговорах с женщинами — просто сейчас не время и не место для подробных разговоров. Они оставались по-прежнему в опасной близости от столицы, да и трактирщик не внушал молодому орку доверие — слишком услужлив. Вряд ли его подослали нарочно, но неуместным проявлением заботы он может задержать их, а то и проболтается и наведет на их след погоню. Кроме того, пока неизвестно, заболела девушка или нет. Стоит отъехать как можно дальше, прежде чем она свалится.

Поделиться с друзьями: