Одна дамочка с пистолетом
Шрифт:
– Твоя машина?
– спросила я. Как будто этот автомобиль мог еще кому-то принадлежать.
– Жизнь ко мне благосклонна.
Взгляд его прошелся по моей «нове».
– Прекрасная художественная работа, - заметил он.
– Побывала на Старк Стрит?
– Да, и там стянули мое радио.
– Хе-хе-хе. Как мило с твоей стороны внести вклад в пользу тех, кому меньше повезло.
– Я охотно сделала бы вклад в виде всей машины, но никто не позарился.
– Если чуваки с ума сходят, это не значит, что они отупели.
Он кивнул в сторону квартиры Морелли.
– Не похоже, что кто-то в доме, так что пора отправляться в неизведанное путешествие.
–
– Черт, нет. Мы сами себе закон, милашка. Охотники за головами могут вытворять, что угодно. Нам даже не нужен ордер на обыск.
Он застегнул черный нейлоновый пояс на талии и заткнул за него свой девятимиллиметровый «глок». Пристегнул к поясу наручники и натянул на плечи тот самый просторный черный пиджак, в котором я его встретила в кофейном магазине.
– Не думаю, что Морелли внутри, - сказал он, - но никогда ничего не знаешь наверняка.. Нужно всегда быть готовым ко всему.
Наверно, мне следовало принять те же меры предосторожности, но я не могла вообразить себя с оружием, заткнутым за пояс юбки. К тому же это был напрасный жест с тех пор, как Морелли узнал, что у меня не хватит духу выстрелить в него.
Мы с Рейнжером пересекли стоянку и прошли через подворотню к квартире Морелли. Рейнжер постучал в дверь и немного подождал.
– Есть кто дома?
– заорал он. Никто не ответил.
– Что сейчас?
– спросила я.
– Ты собираешься вышибить дверь?
– Вряд ли. Можно ногу сломать, изображая дерьмового мачо.
– Собираешься взломать замок, так ведь? С помощью кредитной карточки?
Рейнжер потряс головой.
– Ты слишком много смотришь телевизор.
Он вынул ключ из кармана и вставил в замок.
– Достал ключ у управляющего, пока тебя ждал.
Квартира Морелли состояла из гостиной, обеденной ниши, кухни, ванной и спальни. Было относительно чисто, мебели мало. Маленький квадратный дубовый стол, четыре стула со спинками, удобная мягкая кушетка, кофейный столик и одно мягкое кресло для отдыха. В гостиной у него была дорогое стерео, а в спальне небольшой телевизор.
Мы с Рейнжером обыскали кухню в поисках книжки с адресами, пролистали счета, небрежно сваленные кучей перед духовкой для тостеров.
Легко можно было представить Морелли дома, швыряющего ключи на кухонную стойку, скидывающего башмаки, просматривающего почту. Волна раскаяния прошлась по мне, когда я осознала, что, похоже, Морелли никогда больше не сможет наслаждаться этими простыми ритуалами на свободе. Он убил человека и заодно эффективно покончил со своей собственной жизнью. Это страшная расплата. Как он мог быть таким тупицей? Как мог вляпаться в это чертово дерьмо? Как с людьми такое вообще случается?
– Ничего здесь нет, - констатировал Рейнжер. Он нажал кнопку на автоответчике.
– Привет, распутник, - проворковала женский голос.
– Это Карлин. Перезвони мне.
Бип.
– Джозеф Энтони Морелли, это твоя мама. Ты дома? Алло? Алло?
Бип.
Рейнжер выключил автоответчик и скопировал код защиты и код личных сообщений.
– Возьмешь эти номера и сможешь получить доступ к сообщениям с внешнего телефона. Может, что выяснишь.
Мы двинулись в спальню, пройдясь по шкафам, пролистав книги и журналы, изучив фотографии на комоде. Фото были семейные. Ничего полезного. Никаких фотографий Кармен. Большая часть шкафов пустовала. Он забрал все носки и нижнее белье. Жаль. Я ощущала в некотором роде предвкушение порыться в его трусах.
Мы снова вернулись на кухню.
– Все чисто, - сказал Рейнжер.
– Не найдешь здесь ничего полезного. Сомневаюсь, что он вернется.
Он снял связку ключей с маленького крючка на стене и сунул мне в руку.
– Лови. Чтобы не беспокоить управляющего, если захочешь войти снова.
Мы закрыли квартиру и просунули одолженный у управляющего ключ в его дверную щель. Рейнжер устроил свое поджарое тело в Мерседесе, нацепил зеркальные очки, откинул верх, врубил оглушительный рок и выкатил со стоянки в стиле Бэтмена.
Я безропотно вздохнула и посмотрела на свою «нову». На асфальт из нее вытекало моторное масло. А через два парковочных места стоял, сияя в солнечном свете, новый красно-золотой джип «чероки» Морелли. Я ощущала вес связки его ключей, висящих на пальце. Ключ от дома и два от машины. Я решила, что не будет никакого вреда взглянуть поближе, поэтому открыла дверь «чероки» и вскарабкалась внутрь. Машина еще пахла как новенькая. На панели ни пылинки, коврики пропылесосены, без пятен, красная обивка была гладкой и выглядела, как само совершенство. У машины были пятискоростная коробка передач и полный привод, а также достаточно лошадиных сил, чтобы потешить мужскую гордость. Оборудована она была кондиционером, радио и магнитофоном, двусторонним полицейским радио, сотовым телефоном и сканером диапазона гражданской связи. Да, отличная машина. И она принадлежала Морелли. Это несправедливо, что преступник вроде него должен владеть такой грандиозной машиной, а мне положено иметь всего лишь кусок дерьма.
Вероятно, пока машина открыта, мне следует запустить ее ради его же блага, подумала я. Автомобилю вредно простаивать. Это знает каждый. Я глубоко вздохнула и аккуратно устроилась за рулем. Отрегулировала сиденье и проверила зеркала заднего обзора. Положила руки на руль и проанализировала свои ощущения. Я могла бы поймать Морелли, будь у меня такая машина, говорила я себе. Я сообразительная. Я упертая. Все, что мне нужно – это машина. Не знаю, не знаю – может, следует поездить на ней. Может быть, просто покататься - недостаточно для нее. Может, машине нужно проехаться вокруг квартала. А еще лучше, следует поездить на ней день или два, основательно поработав над устранением шероховатостей.
Ладно, кого я стараюсь надуть? Я собиралась украсть машину Морелли. Не украсть, убеждала я себя. Конфисковать. Прежде всего, я - охотник за головами и, вероятно, имею право конфисковать машину, если возникает непредвиденный случай. Я кинула взгляд на «нову». Выглядит, как чрезвычайная ситуация.
В краже машины Морелли усматривались дополнительные преимущества. Я была совершенно уверена, что ему это не придется по вкусу. А если он разозлится, то, может, сделает какую-нибудь глупость и погонится за ней.
Я повернула ключ зажигания и постаралась проигнорировать тот факт, что сердце забилось с удвоенной силой. Секрет хорошего охотника за головами кроется в способности поймать момент, приговаривала я про себя. Гибкость. Способность к адаптации. Творческие находки. Все необходимые атрибуты. И не мешает проявить мужество.
Я несколько замедлила дыхание, чтобы не заработать гипервентиляцию и не разбить свою первую украденную машину. У меня был еще один пункт назначения на этот день. Нужно было посетить бар «Степ Ин энд Грилл». Известный, как место работы Кармен, «Степ Ин» располагался в нижней части Старк Стрит за два квартала от гимнастического клуба. Я раздумывала, не вернуться ли домой, чтобы переодеться во что-нибудь более легкомысленное, но, в конце концов, решила остаться в костюме. Неважно, как я одета, я не собираюсь прикидываться завсегдатаем пивнушки.