Одна ночь:открытия
Шрифт:
Мои глаза сужаются, глядя на него. «Да», - проталкиваю я сквозь зубы.
«Понятно», - размышляет он, ненадолго отводя взгляд, прежде чем снова взглянуть на меня. «И поэтому ты была такой тихой и осторожной?»
«Я понимаю, насколько глупо я говорю».
«Не глупо», - спокойно возражает он. «Убита горем».
Я хмуро смотрю на него, но он продолжает, прежде чем я успеваю усомниться в его выводах.
«Оливия, мы через многое прошли. Оба наших прошлых очень много присутствовали в последние недели. Понятно, что ты будешь чувствовать себя потерянной и сбитой с толку ». Он тянется вперед и касается моих губ. «Пожалуйста, доверяй мне. Не позволяй своим неприятностям тяготить тебя, когда я здесь, чтобы облегчить их для тебя». Отодвинувшись,
Внезапно я чувствую себя такой глупой и, не имея возможности сказать, я обнимаю его за плечи и втягиваю в себя. Он прав. Неудивительно, что после всего, через что мы прошли, мой разум превратился в беспорядок. «Не знаю, где бы я была без тебя».
Приняв мои яростные объятия, он вдыхает мои волосы. Я чувствую, как он находит замок и начинает крутить его вокруг пальцев. «Ты бы жила в Лондоне беззаботной жизнью», - тихо размышляет он.
Его мрачное заявление немедленно уводит меня от тепла его тела. Мне не понравились слова и определенно не понравился тон. «Жить пустой жизнью», - возражаю я. «Обещай, что никогда не бросишь меня».
'Я обещаю.' Он говорит это, не колеблясь ни секунды, но сейчас кажется, что этого недостаточно. Я не уверена, что еще я могу заставить его сказать, что меня убедить. Немного похоже на то, как он принял мою любовь. Это колебание все еще проявляется, и мне это не нравится. Я все еще боюсь повторения его ухода, даже если он не хотел этого.
«Я хочу контракт», - выпаливаю я. «Что-то законное, говорящее, что ты никогда не можешь меня бросить». Я осознаю свою глупость в одно мгновение и съеживаюсь, хлопая себя по всему Центральному парку. «Все вышло неправильно».
'Я надеюсь, что это так!' Он кашляет, почти падая в шоке на задницу. Возможно, я не имел в виду, как это звучало, но его явное отвращение похоже на пощечину. Я не думала ни о браке, ни о чем-либо, кроме сегодняшнего дня. Слишком много дерьма мешает мечтам о будущем и счастье, но теперь я действительно думаю. Его явное отвращение к этой идее затрудняет отказ от этого. Я хочу однажды выйти замуж. Я хочу детей, собаку и уютный семейный дом. Я хочу, чтобы повсюду был беспорядок от детей, участвующих в беспорядках, и в этот момент я знаю, что хочу все это с Миллером.
Тогда реальность обрушивается на меня. Он явно считает брак невыносимым. Он ненавидит беспорядок, из-за которого мой дом в беспорядке исчезает из поля зрения. А что насчет детей? Что ж, я не собираюсь спрашивать и не думаю, что мне нужно, потому что я помню ту фотографию потерянного, грязного маленького мальчика.
«Мы должны идти», - говорю я, вставая ему навстречу, прежде чем скажу что-нибудь еще глупое, и мне придется столкнуться с новой нежелательной реакцией. 'Я устала.'
'Я согласен.' Рельеф волнами скатывается с него. Это не помогает моему унынию. Или мои надежды на наше будущее. . . как только мы сможем, наконец, сосредоточиться на том, чтобы жить долго и счастливо.
Глава 3
С тех пор, как мы покинули Центральный парк, все было неловко и напряженно. Когда мы вернулись в номер, Миллер оставил меня развлекаться, решив исчезнуть в офисном помещении, ведущем с балкона. У него были дела. Для него нет ничего необычного в том, что он тратит час на то, чтобы позвонить, но прошло уже четыре часа, и ни слова, ни явки, ни признаков того, что он все еще жив.
Я на балконе, солнце согревает мне лицо, и я откидываюсь на шезлонге, молча желая Миллеру выйти из кабинета. Мы не обходились так долго без какого-либо физического контакта с тех пор, как были в Нью-Йорке, и я жажду его прикосновения. Когда мы вернулись с прогулки, мне очень хотелось сбежать от напряженной атмосферы, я почувствовала легкое облегчение, когда он пробормотал о своем намерении заняться каким-то делом, но теперь я чувствую себя более
потерянной, чем когда-либо. Я позвонила Нэн и Грегори и лениво болтал ни о чем конкретном, и я прочитала половину книги по истории, которую Миллер купил мне вчера, хотя я не могу вспомнить какую-либо информацию.А теперь я лежу здесь - в пятом часу - верчу кольцо и вся в волнении из-за нашего разговора в Центральном парке. Я вздыхаю, снимаю кольцо, снова надеваю его, крутану несколько раз и замираю, когда слышу шевеление с другой стороны дверей офиса. Я вижу, как ручка сдвигается, и хватаю книгу, зарывшись в нее носом, в надежде выглядеть поглощенной.
Двери скрипят, что побуждает меня оторвать взгляд от случайной страницы, на которой я открыла книгу, и нахожу Миллера, стоящего на пороге и наблюдающего за мной. Его ноги босые, верхняя пуговица на джинсах расстегнута, рубашка выброшена. Его темная копна волн превратилась в растрепанный беспорядок, как будто он провел рукой по кудряшкам. И я знаю, что как только я ищу его глаза, он именно этим и занимается. Они переполнены отчаянием. Затем он пытается улыбнуться, и я чувствую, как миллионы болтов вины пронзают мое упавшее сердце. Положив книгу на стол, я сажусь и подтягиваю колени к подбородку, обнимая руками ноги. Напряжение все еще остается сильным, но то, что он снова рядом, возрождает мое утраченное спокойствие. Фейерверк, потрескивающий под моей кожей, проникая глубоко, знакомо и успокаивающе.
Он проводит несколько минут в молчании, положив руки в карманы, прислонившись к дверному косяку и размышляя. Затем он вздыхает и, не говоря ни слова, подходит, чтобы оседлать шезлонг позади меня, поощряя меня двигаться вперед, прежде чем он успокаивается, кладет руки мне на плечи и прижимает мою спину к своей груди. Мои глаза закрываются, и я впитываю его все - его чувства, его сердцебиение против меня и его дыхание в моих волосах.
«Прошу прощения», - шепчет он, прижимаясь губами к моей шее. «Я не хотел тебя огорчать».
Мои руки начинают медленно вращать ткань его джинсов. 'Все нормально.'
'Это не хорошо. Если бы у меня было одно желание, - начинает он, поднося свои медленно движущиеся губы к моему уху, - я бы хотел быть идеальным для тебя. Больше никого, только ты.
Я открываю глаза и поворачиваюсь к нему лицом. «Твое желание должно быть сбылось».
Он немного смеется и кладет руку мне на щеку. «Ты, должно быть, самый красивый человек из когда-либо созданных Богом. Вот.' Его глаза блуждают по моему лицу. 'И тут.' Затем его ладонь лежит на моей груди. Он нежно целует меня в губы, затем в нос, щеки и, наконец, в лоб. «На столе есть кое-что для тебя».
Я инстинктивно отдаляюсь. 'Что это такое?'
'Пойди и посмотри.' Он побуждает меня встать, прежде чем откинуться назад и показать жестом в сторону дверей офиса. 'Быстро-быстро.'
Мой взгляд скользит от дверей к Миллеру, взад и вперед, пока он не приподнимает бровь, глядя на меня, и мои осторожные ноги начинают действовать. Я осторожно прохожу по балкону, наполнена любопытством, чувствуя, как голубые глаза горят мне в спину, и когда я добираюсь до двери, я смотрю через плечо. На его идеальном лице есть намек на улыбку.
«Иди», - говорит он, беря мою книгу со стола и листая. Мои губы сжимаются, когда я иду к королевскому столу, и я задерживаю дыхание, когда усаживаюсь в зеленое кожаное кресло. Но мое сердце начинает отскакивать от грудины, когда я вижу конверт, расположенный в центре, идеально размещенный, нижний квадрат с краем стола. Я нахожу свое кольцо и начинаю крутить его на пальце, обеспокоена, осторожна, любопытна. Все, что я вижу, когда смотрю на этот конверт, - это еще один конверт - тот, что на столе Миллера в Ice, тот, который содержит письмо, которое он написал мне, когда бросил меня. Не уверена, что хочу это читать, но Миллер положил это туда. Миллер написал все, что содержалось внутри, и эти две комбинации делают одну очень любопытную Оливию Тейлор.