Однажды на Небе. Наши дни
Шрифт:
Отец вновь посмотрел на своих романтиков. «Идите Мои дорогие! Идите этим путем дальше, чтобы нам в конце него быть с вами вместе, – с теплотой думал Он. – Не потеряйтесь, Мои хорошие, в этой жизни!»
Глава 11.
Домой.
Майк и Егор по очереди привязывали баллон с регулятором и разный кладоискательский инструмент к веревке, после чего Боб поднимал все это наверх, в зодиак. Джош в это время занимался на катамаране его подготовкой к дальнему переходу. Когда все оборудование было поднято, друзья дали Бобу условный сигнал, выпустив под его зодиаком большие пузыри
За эти дни парусник стал им уже очень привычным и даже родным. Словно все они теперь были его новой командой. Друзья плыли вдоль его бортов и любовались тучами разноцветных рыб вокруг. В душе им было даже немножко грустно расставаться со своим новым подводным другом, который принес в их жизнь так много необычного и интересного. Однако под водой люди всегда только гости.
Сделав полный круг, друзья медленно выплыли к мачте. Подняв головы, они увидели, что зодиак Боба уже опять стоит на своем старом месте. Пора было всплывать - Джош и Боб тоже хотели сегодня успеть нырнуть до обеда, и простится с парусником. Майк стал отвязывать веревку от мачты, а Егор в это время задумчиво смотрел на нее.
Какой-то огромный смысл крылся во всем этом. Нужно будет все это хорошенько обдумать после. Похоже, что свои «клады» парусник «Авось» будет еще долго дарить своей новой команде. Команде, которую он ждал на дне целых сто девяносто лет.
Майк и Егор медленно стали подниматься над ним к декомпрессионной остановке. Простояв потом три минуты на небольшой глубине, они напоследок помахали паруснику рукой и всплыли на поверхность воды. Утреннее солнышко сразу напомнило им о многих делах и быстро развеяло их немного сентиментальное настроение.
* * *
Праздничный ужин, посвященный завершению экспедиции кладоискателей на рифы Свейн, начался незадолго до заката солнца. Джош по этому поводу приготовил замечательное каре ягненка, Майк сделал свой любимый фирменный салат «Техас», а Егор открыл сразу две бутылки самого лучшего вина и нарезал сыр. Боб же помогал всем понемногу, а заодно и пробовал все блюда на вкус. Капитанская треуголка в этот вечер красовалась на голове Егора. Боб брал ее у него напрокат, когда играл с кем-то в шахматы, а Майк, когда рыбачил.
Закончив все приготовления, друзья сели за стол. Егор наполнил четыре бокала, а Джош разложил друзьям по тарелкам мясо и салат.
– Ну, что друзья! – заговорил он после этого. – Как ни странно, но наше, на первый взгляд безнадежное и даже немного фантастичное мероприятие, увенчалось полным успехом. Старинный парусник под водой стал полной реальностью, а семьдесят пять процентов стоимости его сокровищ скоро станут достоянием всех участников нашей экспедиции под названием «Авось». Поэтому предложу вам такой тост: за мечту, за сказку и за Того, Кто эту сказку помог нам воплотить в жизнь! За «Авось»!
Все друзья за столиком громко зааплодировали такому тосту, после чего выпили и принялись за еду.
Минут через тридцать все они уже сыто откинулись на своих стульчиках.
– Джош! – первым обратился к другу Егор. – А как ты думаешь, сколько времени займет процесс оценки сокровищ и уплата налога с него?
– О, Егор… – только и ответил Джош. – Такие события случаются крайне редко, и хотя мои юристы уже подготовили все необходимые документы, думаю, что все равно это будут месяцы. Да и сильно торопиться с этим, наверное, нам тоже не стоит. Лучше реализовать все ценности с парусника на международных аукционах по самым высоким ценам.
– Джош здесь абсолютно прав, – вступился в разговор Майк. – Я знаю пару хороших ребят, которые
имеют большой опыт в этом вопросе. Думаю, они тоже смогут подсказать нам правильные шаги.– Ну а мы с Бобби тогда будем пока листать каталоги, в поисках наших будущих покупок. Ты кстати Боб уже выбрал себе спортивную машину? – спросил парня Егор.
– Знаешь, Егор, – неожиданно серьезно ответил Боб. – Я тут немного поменял свои планы. Думаю, что будет лучше купить себе обычный джип и небольшую яхту, которую можно перевозить за ним на трейлере. Я такие видел на дорогах.
Тут Боб немного смутился.
– Просто я очень привязался к морю, друзья. Поэтому хочу иметь возможность в свободное время выходить под парусом. Думаю, что и Кати эта идея тоже понравится.
Его старшие друзья, не сговариваясь, стали громко хлопать в ладоши.
– Молодец, племянник! - только и сказал ему Джош.
– Шахматы явно пошли тебе на пользу, Бобби, – весело улыбнулся Майк.
– А я думаю, что все дело в капитанской треуголке, – смеясь, добавил Егор и одел знаменитый головной убор на голову парня. – Она просто заражает любовью к морю любого человека, кто ее одевает.
– Ты думаешь? – серьезно спросил его Боб. – А можно я ее на пару дней одену на Кати?
Друзья чуть не попадали на палубу со смеха.
– У женщин она может вызвать совсем другой эффект, Бобби – первым отдышавшись, сказал Джош. – Я бы, к примеру, не стал так рисковать.
В этот вечер шутки продолжались до полуночи, а дверь шкафчика под конец даже начала скрипеть.
* * *
Утром следующего дня, с первыми лучами солнца катамаран « Дольче дайв» снялся с якоря и двинулся на юг. Свежий боковой ветер весело наполнял его паруса. В топливных баках корабля оставалось еще очень прилично топлива, поэтому Джош, чтобы увеличить скорость, включил двигатели.
Сегодня друзьям предстояло преодолеть за день довольно приличное расстояние. Они рассчитывали заночевать в заливе Хэрвей – большой внутренней акватории между огромным песчаным островом Фрейзер и берегом.
Первые два часа дайверы пробирались между беспорядочными рифами атолла Свейн а затем, выйдя на открытую воду, взяли прямой курс на самую дальнюю оконечность Большого Барьерного рифа - остров Леди Элиот. Путь до него составлял более двухсот километров и Джош увеличил скорость катамарана до двадцати узлов в час. Следующие шесть часов друзья весело прыгали по волнам. Рыбачить на такой скорости было невозможно, а сидеть за столиком во время такой качки тоже неудобно. Поэтому старшие дайверы по очереди стояли за штурвалом, а свободные от вахты просто валялись с книжками на диванах в кают-компании. К трем часам дня на горизонте показался остров Леди Элиот. «Дольче Дайв», не снижая скорости, прошел мимо него и направился дальше.
Сам залив Хэрвей известен огромной популяцией китов, которые приходят сюда в зимние месяцы. Однако сейчас в Австралии была осень и на поверхности воды дайверам лишь изредка встречались небольшие стаи дельфинов.
Солнце уже совсем приблизилось к горизонту, когда катамаран вошел в порт Уранган. Первым делом друзья вновь заполнили топливные баки корабля и только потом уже встали к причалу. Джош заранее по радио связался с этим портом и договорился о местечке для них.
Когда все швартовые были прикреплены, команда радостно сошла на берег, неся в своих руках телефоны. Друзья первым делом направились в кафе, откуда они целый час за хорошим ужином и чашкой кофе говорили со всеми своими близкими. Об оставшихся на борту сокровищах никто из них не переживал - Джош и Майк так хорошо накануне спрятали их на катамаране, что найти их было практически невозможно. К тому же в Австралии кражи с кораблей – дело чрезвычайно редкое.