Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одним пальцем
Шрифт:

Миген скользнула назад в дом – по-моему, в столовую, чтобы докончить завтрак.

– Я сказала, что внутрь не пойду, – продолжала Эме Гриффит, – хотя, честное слово, не знаю, что удобнее: вытащить человека и говорить с ним на крыльце или зайти в дом и поговорить с ним там. Я только хотела спросить – не найдется ли у вас какой-нибудь зелени для поста Красного Креста на автостраде. Если есть, я скажу Оуэну, чтобы он заезжал к вам.

– Ранние вы пташки, – сказал я.

– Ранняя пташка червячка съедает, – засмеялась она. – К тому же в это время люди обычно бывают дома. От вас я собираюсь к мистеру Паю,

а попозже к Брентону. Со скаутками.

– Когда раздавали энергию, вы, наверное, раз пять становились в очередь, – сказал я. В этот момент зазвонил телефон и я вернулся в холл, предоставив Джоан ее участи: она бормотала что-то невразумительное о ревене и фасоли, проявляя полную неосведомленность о состоянии огорода.

– Слушаю, – сказал я в телефон.

На другом конце провода послышался глубокий, растерянный вздох и смущенный женский голос произнес:

– Ox!

– Слушаю, – повторил я ободряюще.

– Ох! – раздалось снова, а затем последовал вопрос:

– Это.., простите.., это вилла «Розмарин»?

– Да.

– Ох! – незнакомка, видимо, начинала этим междометием каждую фразу. После этого она боязливо попросила:

– Можно мне одну минутку поговорить с мисс Партридж?

– Разумеется. Простите, а кто ее спрашивает?

– Ох! Скажите ей, что звонит Агнес, хорошо? Агнес Уодл.

– Агнес Уодл?

– Да, пожалуйста. Ох, только на минуточку…

Преодолев искушение ответить: «Ох, хоть и две, Агнес!» – я отложил трубку и крикнул наверх, откуда доносились звуки, свидетельствующие о бурной деятельности мисс Партридж где-то на втором этаже:

– Мисс Партридж! Мисс Партридж!

Мисс Партридж появилась на лестнице с длинной шваброй в руке и со взглядом, выражавшим ее вежливые манеры: ну, что там, горит, что ли?

– Да, сэр?

– Агнес Уодл хочет с вами поговорить по телефону.

– Простите, – кто?

Я повысил голос:

– Агнес Уодл!

– Ага… Агнес Уодл! Чего это ей от меня надо? Вызов к телефону явно вывел мисс Партридж из равновесия; она отставила швабру и помчалась по лестнице так, что только зашелестело ее ситцевое платье.

Я скромно вернулся в столовую, где Миген ела поданные на завтрак почки и бекон. В отличие от Эме Гриффит она отнюдь не выглядела счастливой и бодрой «ранней пташкой». Правду говоря, она только пробормотала что-то, здороваясь со мной, и молча продолжала есть.

Я раскрыл утреннюю газету. Через пару минут вошла Джоан: шок, который она испытала, оказался, кажется, не очень сильным.

– Привет, – сказала она. – Вот это да! Похоже, что я на всю жизнь опозорилась, потому что не знаю, что там когда растет. В это время года есть фасоль?

– Нет, только в августе будет, – ответила Миген.

– Странно, в Лондоне она есть круглый год.

– В банках, милочка, – сказал я. – А мороженую фасоль привозят на кораблях с разных концов империи.

– Как слоновую кость, обезьян и павлинов? – спросила Джоан.

– Вот именно.

– Я бы не прочь иметь павлина, – задумалась Джоан.

– А я бы лучше маленькую обезьянку, – ответила Миген.

Джоан задумчиво чистила апельсин.

– Хотела бы я знать, – проговорила она наконец, – каково это быть Эме Гриффит, которая вечно пышет здоровьем, энергией и радостью жизни. Как вы думаете, она бывает когда-нибудь

усталой или расстроенной или.., или бывает ей иногда тоскливо?

Я ответил, что Гриффит совершенно точно никогда не бывает тоскливо и вышел вслед за Миген через французское окно в сад.

Я стоял и набивал трубку, когда услышал, как мисс Партридж, войдя в столовую, ворчливо проговорила:

– Можно поговорить с вами минутку, мисс Джоан? «Господи помилуй, – подумал я, – неужели Партридж хочет от нас уйти? Вряд ли это порадует мисс Эмили».

– Я должна извиниться перед вами, – продолжала мисс Партридж, – за то, что меня вызывали к телефону. Девчонке, звонившей мне, следовало бы лучше знать, как себя вести. Я никогда не пользуюсь телефоном сама и не разрешаю своим знакомым звонить мне, и мне страшно неприятно, что хозяину пришлось брать трубку и вообще!

– Почему? В этом же нет ничего особенного, мисс Партридж, – попыталась успокоить ее Джоан. – Почему бы ваши друзья не могли позвонить по телефону, если им надо с вами поговорить?

Я не мог видеть лицо мисс Партридж, но уверен, что оно стало еще строже, чем обычно, когда она ответила:

– Ничего подобного здесь никогда не делалось. Мисс Эмили такого не разрешила бы. Я уже сказала, что мне это очень неприятно. Но Агнес Уодл, которая мне звонила, была очень взволнована и еще слишком молода, чтобы знать, как следует себя вести в доме джентльмена.

«Один ноль в пользу Партридж, Джоан», – весело подумал я.

– Эта самая Агнес, – продолжала мисс Партридж, – служила здесь, помогала мне. Ей тогда было шестнадцать, и пришла она сюда прямо из сиротского приюта.

Ни дома, ни матери, ни родных, так что она всегда приходила ко мне за советом. А я всегда говорила ей, что и как.

– Да? – выжидающим тоном проговорила Джоан. За всем этим явно должно было еще что-то следовать.

– Поэтому я очень прошу вас, мисс Джоан, может, вы разрешите, чтобы Агнес вечером пришла ко мне в кухню на чай. У нее, понимаете, свободный день, а ее что-то беспокоит, и она хочет со мной посоветоваться. Иначе, она, конечно, не решилась бы просить о чем-то таком.

– Ну а почему, собственно, вы не могли бы пригласить кого-нибудь к себе на чай? – слегка раздраженно спросила Джоан.

Мисс Партридж, как потом мне рассказала Джоан, чуть не обратилась в соляной столб и выглядела, как богиня мести, когда начала отвечать:

– Здесь в доме никогда не было такого обычая, барышня. Старая миссис Бартон никогда не разрешала нам кого-то приглашать, разве что в свободный день, а иначе – ни за что. А мисс Эмили ведет дом так же, как и при старой хозяйке.

Джоан очень хорошо относится к служанкам, большинство из них любит ее, но растопить лед в отношениях с мисс Партридж ей так и не удалось.

– Чудишь, девочка, – сказал я, когда мисс Партридж закончила и Джоан вышла ко мне, в сад. – Твои спокойствие и терпеливость не завоюют тебе тут признания. Партридж нравятся старые добрые строгие нравы, такие, каким положено быть в доме джентльмена.

– Никогда не слыхала, чтобы кто-то до такой степени тиранил служанок, что запрещал бы им приглашать знакомых, – ужаснулась Джоан. – Старые добрые нравы – это старые добрые нравы, но, Джерри, не может же служанкам нравиться, когда к ним относятся, как ж крепостным!

Поделиться с друзьями: