Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1
Шрифт:

Первые двое нападавших только-только оправились от своих первых диких ударов, когда поняли, что их друзья лежат на земле, а Джон приближается к ним. Дико раскачиваясь, они почувствовали только дуновение ветерка, сопровождаемое мучительной болью, которая заставила их упасть на землю. Это заняло всего секунду, но каким-то образом они потеряли контроль над своим оружием и рухнули на землю после двух точных ударов, которые сломали им кости и заставили их вопить от боли. Когда остался только один охранник, Джон бросился вперед, его дубинка сломала копье охранника пополам и раздробила ему ключицу. Когда охранник упал на пол в агонии, Джон повернулся, чтобы посмотреть на Уэйла. Как раз в тот

момент, когда он собирался подойти к ошарашенному бандиту, он услышал рев ярости позади себя.

Джемаль оправился от своего удара и был совершенно взбешен. Выпрямившись во весь рост, Варвар издал рев, который потряс вершину горы. Когда он шагнул вперед, земляная броня из маны, покрывающая его торс, начала впитываться в кожу, окрашивая ее в темно-бронзовый цвет по мере того, как его тело набухало. Уже огромный, он вырос еще на полфута, и его мышцы гротескно вздулись. Издав еще один рев, он бросился вперед, намереваясь полностью расплющить Джона.

На обычно бесстрастном лице Джона промелькнуло раздраженное выражение, и обстановка, казалось, стала немного теплее, но мгновение спустя он вернулся к нормальному состоянию и поднял дубинку, которую держал. Как раз перед тем, как Джемаль добрался до него, Джон пригнулся и развернулся, выскользнув из рук Варвара и нанеся сильный удар гиганту сбоку по колену. Недостаточно, чтобы свалить разъяренного Варвара, удар все же ошеломил его, давая Джону шанс нанести еще один удар. Крутанув дубинку в руке, Джон нанес удар, на этот раз кончиком дубинки попав Джемалю в поясницу.

Яростный рев Джемаля перерос в рев боли, когда тяжелая дубинка врезалась в чувствительные нервы на его позвоночнике. Не сдаваясь, Джон бросился вперед, нанеся бронзовому гиганту еще два удара, заставив его упасть на колени. Не желая сдаваться, Джемаль протянул свои огромные руки, намереваясь раздавить руки Джона, но его цепкие пальцы нашли только воздух, когда Джон отскочил назад. Наступая почти сразу после того, как он отступил, Джон выглядел как призрак, уклоняясь от неуклюжих захватов Варвара, его мерцающая дубинка наносила удар за ударом по голове и шее Джемаля. Наконец, одним последним ударом Джемаль был повержен, его тело вернулось в свое обычное состояние, когда его мана иссякла, и он рухнул на пол.

Остановившись на мгновение, чтобы убедиться, что Джемаль действительно выбыл, Джон посмотрел на тяжелую дубинку, которой он пользовался. Искореженная и расколотая дубинка не смогла противостоять насилию, которому подвергся Джон, и в конечном счете проиграла битву с варварским телом Джемаля. Бросив испорченное оружие на лежащего без сознания Джемаля, Джон повернулся, чтобы посмотреть на Уэйла, который все еще сидел там, где упал. Худой бандит уставился на Джона в полнейшем ужасе, как будто перед ним было ужасающее чудовище.

Слабая улыбка появилась на лице Джона, когда он начал подходить, только для того, чтобы остановиться и повернуть голову, уставившись на последнего бандита, который все еще был заморожен. Увидев пристальный взгляд Джона, бандит чуть не закричал, но в последний момент сумел сдержаться. Узнав в нем одного из двух головорезов, которых Уэйл привел, чтобы изводить Элли, брови Джона медленно поднялись. Когда бандит столкнулся с ним на ферме, он на мгновение выпустил свою ману, позволив ей окутать мужчину. Очевидно, этот опыт глубоко ранил этого человека, поскольку он больше не мог заставить себя выступить против Джона. Вместо этого он поднял трясущийся кулак и, пока Джон с благоговением наблюдал за происходящим, так сильно ударил себя по голове, что упал в грязь без сознания.

Моргнув, Джон пожал плечами и снова повернулся к Уэйлу. Подойдя, он присел на корточки, его нос сморщился, когда он

заметил прозрачную струйку жидкости, окрашивающую землю под худым бандитом. Тем не менее, это не помешало ему наклониться вперед, пока его лицо не оказалось всего в футе от лица Уэйла, их глаза встретились.

“Итак, насчет тех коров?”

Глава 9

“Говорю тебе, Элли, тебе здесь небезопасно. Я знаю, что в деревне ходили о тебе неприятные слухи, но я поговорю с жителями деревни, и мы их развеем”.

Элли поставила ведро, которое несла, и откинула с лица упрямую прядь волос, бросив сердитый взгляд на Холдена, который неловко стоял рядом с ней. Неуклюжий молодой человек появился на следующее утро после отъезда Джона и, осторожно осмотрев ферму, провел последние несколько часов, бесстыдно следуя за Элли, пытаясь убедить ее вернуться с ним в деревню.

“В последний раз говорю, мне здесь хорошо. Пожалуйста, просто оставь меня в покое”.

“Но, Элли, ты его даже не знаешь! Он просто какой-то случайный незнакомец, который однажды появился и захватил твой дом! Я подозреваю, что он здесь с какой-то злой целью.

Понизив голос и заговорщически оглядевшись по сторонам, Холден шепотом произнес свои следующие слова.

“На самом деле, у меня есть веские основания полагать, что он убивал людей раньше! Жить с убийцей небезопасно!”

“Я не знаю, Холден, Ведьма и убийца кажутся хорошей компанией. Почему бы тебе просто не оставить нас, порочных людей, на произвол судьбы и не вернуться в свой идеальный дом?”

“О, перестань, Элли. Ты же знаешь, что это всего лишь слухи. Вернись в деревню, я умоляю тебя”.

Не в силах больше терпеть его придирки, Элли развернулась, чуть не ударив его ведром. В ее глазах вспыхнуло яростное выражение, и она ткнула пальцем ему в грудь, заставив Холдена отшатнуться.

“Неприятный слух, который ты распустил. Не думай, что я не знаю, что происходит, Холден, и ни на секунду не думай, что то, что ты деревенский староста, означает, что я не расскажу людям, чем ты занимался все эти годы. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, так что возвращайся в свою драгоценную деревню и приставай там к своим блядям”.

Осознав, что атмосфера изменилась, Элли встретилась взглядом с Холденом и поняла, что вся мягкость, которую они проявляли раньше, давно исчезла. Вместо этого он посмотрел на нее сверху вниз с глубокой холодностью, от которой у нее похолодело сердце.

“Что ты знаешь, Элли? Скажи мне, чем, по-твоему, я занимался все эти годы, хм?”

На этот раз настала очередь Элли отступить, выражение ее лица стало испуганным, когда Халден шагнул вперед, нависая над ней.

“Мне очень любопытно, Элли. Почему бы тебе не просветить меня? Что именно ты собираешься сказать жителям деревни?”

Ее слова застряли у нее в горле, Элли почувствовала, как ее спина коснулась стены сарая. Увидев руку Холдена, тянущуюся к ней, она уже собиралась закричать, когда крик разрядил напряжение.

“Элли! Элли! Он вернулся! Джон вернулся! И он привел коров!”

Крик Бена вырвал Холдена из странного состояния, в котором он находился, и мгновение спустя он вернулся к дружелюбному, немного неловкому виду, который обычно носил. Благодарная за то, что ее прервали, Элли выбежала из-за угла сарая как раз в тот момент, когда Джон повел коров по дорожке к дому. Он спокойно шел впереди, длинный хлыст покоился у него на плече, в то время как позади него строем шли шесть коров и бык. Остановившись, как только он добрался до двора, Джон указал на хлев своим хлыстом, и шесть коров спокойно вошли в хлев, пройдя мимо Бена, который держал дверь открытой.

Поделиться с друзьями: