Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1
Шрифт:
Наполнив глаза маной, он осмотрел местность и почти сразу заметил признаки того, что кто-то прекратил бой и направился к ферме. Чувство, возникшее в сознании Джона, немедленно превратилось в раскаленное пламя, которое пронзило его насквозь. Только его железный контроль над своей маной не позволил лесу вокруг него вспыхнуть пламенем.
В состоянии варварской ярости инстинкты Джемаля были очень чувствительны, но впервые в его жизни они полностью подвели его. Невозможно было сказать, то ли последние остатки варварской ярости затуманили его разум, не позволив ему осознать опасность, то ли Джон просто слишком хорошо контролировал себя, но какова бы
Топор опустился, быстро остановившись, когда достиг Джона. Но вместо ожидаемой отдачи Джемаль почувствовал, как его топор резко остановился. Так резко, что это вывело его из состояния затаенной ярости. Посмотрев вниз, он увидел, что наконечник топора был зажат в голой руке Джона, и по металлу под его пальцами побежали багровые полосы, когда он расплавился. Раздраженным движением запястья Джон отломил верхнюю часть топора, отправив его в полет в лес. В то же время его меч замерцал, двигаясь так быстро, что лезвие исчезло.
Хотя Джемаль не видел лезвия и не чувствовал его, он знал, что мертв. Он не был уверен, откуда он знал, он просто знал. Время, казалось, на мгновение замедлилось, а затем его зрение закружилось, исчезая, как только в поле зрения появилось его обезглавленное тело. В тот же момент два волка, которые замерли, когда ярость Джона усилилась, распались на куски, их кровь окрасила траву в красный цвет. Вспышка пламени вырвалась из глаз Джона, когда он окинул взглядом сцену, приземлившись на окровавленные тела и мгновенно превратив их всех в пепел. Когда его горящий взгляд обратился к ферме, Джон почувствовал, как пламя в его голове разгорается все жарче.
[+1 очко судьбы.]
[Апокалипсис приближается.]
Не обращая внимания на окно, которое появилось в его поле зрения, Джон исчез с того места, где стоял, его тело двигалось так быстро, что у него не было времени увернуться от деревьев, которые встали у него на пути. Однако препятствия просто не имели значения, так как любое дерево, которое появлялось перед ним, просто сгорало под действием маны, вытекающей из его глаз. Подобно темной комете, Джон промчался через лес, преодолев расстояние до фермы, на которое у него ушло полчаса ранее вечером, всего за несколько минут. Как только ферма попала в поле его зрения, появилось и другое уведомление.
[+1 очко судьбы.]
[Апокалипсис приближается.]
Выругавшись, Джон упал в воздухе, его падение оставило борозду в земле. Сделав вдох, он втянул всю бушующую ману из воздуха вокруг себя в свое тело, запирая ее. Безжалостно подавляя бушующее пламя в своем разуме, он направился к ферме. Напрягая слух, он делал все возможное, чтобы различить даже самые незначительные звуки. Благодаря его внезапному появлению все естественные ночные звуки исчезли, и даже ветер, казалось, боялся подуть, чтобы не вызвать его гнев.
Во дворе фермы было тихо, но когда Джон вышел из леса, он был ошеломлен, увидев Ферди, стоящего во дворе, его голова медленно двигалась взад-вперед. Большой бык увидел Джона, но не смог сразу сказать, кто он такой, потому что запечатался в его присутствии и повернул голову к нему лицом. Сделав шаг вперед с опущенными рогами, глаза Ферди вспыхнули алым пламенем, заставив Джона остановиться на месте и поднять руки вверх.
“Это я”.
Хотя он говорил тихо, бык оживился, услышав его голос, и
издал тихое мычание, подбежав, чтобы радостно подтолкнуть его локтем. Когда он потрепал Ферди по голове, бык издал еще одно счастливое мычание и повернул голову, указывая рогами на фермерский дом.– Кто-нибудь проходил мимо?
Сделав паузу, как будто он переваривал слова Джона, Ферди снова покачал головой и принял свирепую стойку, как будто собирался броситься в атаку. Поковыряв лапой землю, он громко фыркнул и посмотрел влево и вправо, прежде чем подпрыгнуть и радостно завилять всем телом. Чувствуя, как последние остатки его ярости улетучиваются при виде нелепого поведения быка, Джон рассмеялся и почесал Ферди за ушами.
“Спасибо тебе за защиту фермы. Теперь я вернулся, так что ты можешь пойти отдохнуть”.
Кивнув, Ферди подтолкнул Джона к дому, а затем потрусил на пастбище. Концом своего рожка он зацепил задвижку ворот и распахнул их. Открыв ее ровно настолько, чтобы протиснуться внутрь, он закрыл ее тем же способом, вернув защелку на место и напоследок пожелав Джону спокойной ночи.
Хорошо. Очевидно, мана поджарила мой мозг, и теперь у меня галлюцинации. Отлично.
Покачав головой, Джон направился к дому. Все было тихо, но, когда он поднялся на крыльцо, он услышал чьи-то шаги внутри.
“Мистер Саттон?”
Узнав голос Бена, Джон сел на стул, обводя взглядом двор.
– Тебе следовало бы быть в постели, не так ли?
Услышав его голос, ощутимое чувство облегчения затопило Бена, и прежде чем сестра смогла остановить его, он отпер дверь и распахнул ее настежь.
“Мистер Саттон! Вы вернулись”.
“Да, - Джон постарался, чтобы его голос звучал нормально, но даже он мог почувствовать напряжение, которое в нем звучало. “Но тебе действительно пора ложиться спать. Коровы встают рано”.
“Ха-ха, да. Верно. И мы должны проверить ловушки”.
Задержавшись еще на мгновение, словно для того, чтобы убедиться, что Джон действительно там, Бен пожелал сестре спокойной ночи и вошел внутрь. Элли осталась на крыльце, засунув руки под юбку, и тихо составила Джону компанию.
Глава 24
Сидя на стуле на крыльце, руки и ноги Джона были освещены светом из открытой двери, но свет не достигал его головы, оставляя его лицо окутанным тенью. Несмотря на то, что она смотрела на его лицо бесчисленное количество раз, у Элли возникло странное чувство, что если бы она поднесла свет ближе, то обнаружила бы не Джона, а какое-то дьявольское существо, занявшее его место. Опасная аура окружала его, заставляя прохладную ночь казаться абсолютно ледяной. Подавляя дрожь, которая поднялась в ней, она тихо заговорила.
“Не хотите ли чаю?”
На мгновение темнота, казалось, сгустилась, и Элли стало трудно дышать, пока она ждала ответа Джона. По мере того как тянулись секунды, она начала сомневаться, ответит ли он вообще. Как только она собралась открыть рот, она услышала его голос, грубый и прерывающийся.
“Чай... было бы неплохо”.
“Дай я поставлю немного воды”.
Вернувшись в дом, Элли задержала дыхание, прижав руки к бьющемуся сердцу. Как только она немного успокоилась, она осторожно сняла кастрюлю с плиты и наполнила ее водой в раковине. Поставив его обратно на плиту, она подбросила немного дров в огонь, разжигая пламя. Пока вода ждала, пока нагреется, она отмерила чай и приготовила чашки. Высунув голову из двери, она посмотрела на Джона.