Чтение онлайн

ЖАНРЫ

OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Шрифт:

Я очень мало знаю о своих предках. Отец был профессиональный революционер, член РСДРП(б) с 1916 года, по образованию искусствовед, воевал в Гражданскую, имел два ромба, потом редактор газеты в Аджарии, сотрудник Главлита в Ленинграде, начальник политотдела в Прокопьевском зерносовхозе (Зап. Сибирь), потом завотделом культуры Сталинградского обкома, в 37-м - исключен из партии, чудом избежал ареста, остаток дней проработал научным сотрудником в Публичной библиотеке, автор нескольких книг (об иконографии Салтыкова-Щедрина, о художнике Самохвалове), воевал в 1941 в ополчении в блокадном Ленинграде, был комиссован (порок сердца и дистрофия) и умер в 1942 году в эвакуации, в Вологде, где и похоронен в братской могиле. Мать была деревенской девушкой-простушкой, красавицей из Середины-Буды (поселок на Черниговщине), случайно встретилась с нашим отцом, когда тот оказался в отпуске в Середине-Буде, влюбилась и бежала с ним, проклятая своим отцом за непослушание

и за брак с евреем да еще и с большевиком в придачу. Всю жизнь училась и учила, сделалась замечательным педагогом и преподавателем русского языка и литературы, была и завучем, и директором школы, на пенсию вышла Заслуженным учителем РСФСР, кавалером ордена Знак Почета, умерла в 1979 году. Дед со стороны отца был, насколько я знаю, юристом, адвокатом из Херсона. У него было три сына, все три стали большевиками. Младший - Арон - был командиром партизанского отряда во времена Гражданской войны, погиб под Севском, одно время там, рассказывают, была улица его имени. (Сохранилась фотография: он в окружении людей с саблями, винтовками и пулеметами, рослый красавец со смоляным чубом и с наганом на поясе - Аркадий Натанович был очень на него похож, кстати). Средний - Натан - наш отец. Старший Александр - был инженером и изобретателем, стал директором завода ветряных двигателей, расстрелян в 1937 году. Когда-то мы с АН прикидывали написать роман под названием "Еврей Натан" (в манере Фейхтвангера), где обо всем, что нам известно, рассказать. Но так и не собрались. Да и известно нам о наших предках было немного. Дед со стороны матери был прасолом (мелким торговцем), семья была одиннадцать душ детей, две девочки, остальные парни, из которых один был эсер, моряк-балтфлотец (умер от туберкулеза в начале 20-х), а остальные сделались кто прорабом, кто моряком торгового флота, кто членом московской гильдии мясников, а кто и инженером. Я еще застал времена, когда почти все они были живы и здоровы - как они пели! Боже мой, какая это была голосистая и красивая компания! Как я всех их любил тогда...

* * *

Вопрос: 3. В "Понедельнике" товарищ Хунта называет себя и Привалова "побрекито". Это каламбур намеренный или нечаянный? (Испанское слово читается побресито = бедняжка, "лопух").

Alex Nevski alexnv@main.aquanet.co.il Израиль - 04/27/00 00:27:53 MSD

Почему, собственно, каламбур? Мы именно это и имели в виду: "бедняжка", "блаженненький", "слабачок".

* * *

Вопрос: 4. Первая фраза "Понедельника" ("Я приближался к месту своего назначения") всегда казалась мне скрытой цитатой. Я прав? Если да, то откуда цитата?

Alex Nevski alexnv@main.aquanet.co.il Израиль - 04/27/00 00:28:51 MSD

Не только первая фраза, но и весь (насколько я помню) первый абзац есть слегка видоизмененный соответствующий первый абзац из "Капитанской дочки".

* * *

Вопрос: 5. Далее, через несколько строк, идет (цитирую по памяти) "большие камни я объезжал, маленькие пускал под колесо". Эта фраза почти дословно повторяется во всех цитатниках Председателя Мао как тактика продвижения к светлому будущему. Скрытая цитата? Если да, то кто кого процитировал?

Alex Nevski alexnv@main.aquanet.co.il Израиль - 04/27/00 00:30:05 MSD

Нет. Это, видимо, случайное совпадение. У нас просто описан единственно правильный способ проезда на автомобиле по сильно-каменистой дороге (каковых в Карелии 1961-го года было более, чем много).

* * *

Вопрос: 6. За все годы мне посчастливилось ДОСТАТЬ (архаичное советское слово) лишь один изданный художественный перевод Аркадия Натановича: "Сказание о Есицунэ" (М.: ХЛ, 1984). Были еще переводы отдельных рассказов Акутагавы, почти затерявшиеся среди работ "переводчиков-монументалистов". Были ли у Аркадия Натановича еще переводы художественной литературы с китайского, японского? Были ли они изданы?

Alex Nevski alexnv@main.aquanet.co.il Израиль - 04/27/00 00:38:57 MSD

АН считался (среди профессионалов) одним из лучших в СССР переводчиков с японского. К сожалению, я не люблю японской литературы и, боюсь, к этой стороне деятельности своего соавтора был недостаточно внимателен. Я думаю, БВИ способен дать гораздо более исчерпывающую информацию по этому поводу.

* * *

Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, были у Вас и у Вашего брата разногласия в каких-то вопросах, проблемах. Или Вы всегда приходили к единственному согласию. Писали Вы о том, о чем другой не хотел писать? Существовали у Вас разные мнения?

Mike.Ramz Michel.Ramzaev@paloma.spbu.ru Россия - 04/27/00 21:41:46 MSD

Частных разногласий было более чем достаточно. Процентов на 50 (а может быть и на все 75) работа наша представляла собою перманентный (иногда яростный!) спор. Ведь обсуждению подлежала практически каждая фраза сочиняемого текста. К согласию (по частным вопросам) приходили всегда, без исключения. В тех редких случаях, когда разногласия "мирным путем" устранить не удавалось, бросался жребий, и проигравший безропотно (иногда,

впрочем, и с проклятьями тоже) склонял голову под Рукой Судьбы. Было несколько случаев, когда один из авторов выступал категорическим противником очередного предлагаемого сюжета. В этих случаях работа откладывалась, иногда надолго, на годы. Было даже три случая, когда АНу так и не удалось убедить БНа, что настала пора работать над сюжетом, - и АН писал этот сюжет сам. Так появились известные повести С.Ярославцева.

* * *

Вопрос: Борис Натанович! 1. Регулярно перечитывая "За миллиард лет...", каждый раз не могу отделаться от ощущения, что эта вещь не является "плодом чистой фантазии", а имеет какую-то скрытую(ые) предисторию из реальной жизни. По крайней мере, натыкаясь в различных источниках на описание ситуаций, удивительно напоминающих изложенное в повести, постепенно понял, что перестаю относиться к ней, как к фантастическому произведению. Что Вы можете сказать по этому поводу?

Николай mako@mail.wplus.net С.-Петербург, Россия - 04/27/00 21:47:04 MSD

Многие из читателей утверждали, что события, описанные в зМЛдКС, происходили именно с ними, и приводили соответствующие примеры. Совпадение - случайное. Однако же, видимо, это типичная ситуация, когда человеку не дают делать его дело самые разнообразные привходящие обстоятельства, зачастую на вид просто-таки фантастические. Эмоционально, повесть эта была реакцией авторов на жесткий и крайне неприятный контакт с КГБ, имевший место в середине 1974 года.

* * *

Вопрос: 2. В последнее время опять усиливаются разговоры по поводу т.н. "глобализации", навеянные, очевидно, такими событиями, как распад СССР, расширение НАТО, Косово и т.п. Вот типичная для этой темы цитата (взятая из интервью с известным среди подростков game-обозревателем С.Водолеевым,): "Необходимо взять под контроль планету, чтобы она полностью подчинялась единым алгоритмам управления, исключающим крупномасштабные ошибки. Я за общемировое государство. То что делают сейчас США - унификация культуры и личности, объединение государств, превращение мира в единый механизм - это не какое-то "абстрактное зло", а сознательно выбранный путь развития, ведущий в "светлое будущее". В свое время они решили вопрос с Советским Союзом. Сейчас на очереди Китай. Это видно по их играм, фильмам и даже мультфильмам".

* * *

Вопрос: насколько можно и можно ли вообще доверять Штатам в таком процессе; достаточно ли Запад здоров, чтобы правы были те, кто считает, что лучше всего "отдаться Штатам, не глядя"? Если принять такое решение (а оно будет бесповоротным), есть ли гарантия, что, например, печки не зачадят во второй раз? Истребили ведь как-то из лучших побуждений волков, а осчастливленные животные почему-то стали вырождаться... Или плохая в глазах Запада Россия есть тот персонаж из жалобы в милицию, когда "их злой петух топтал мою бедную курочку"? Вот и известный наш А.Зиновьев что-то поменял свое отношение к Западу на противоположное...

Николай mako@mail.wplus.net С.-Петербург, Россия - 04/27/00 21:53:54 MSD

Откровенно говоря, описанная Вами "глобализация" беспокоит меня гораздо меньше, чем надвигающийся энергетический кризис или, скажем, исламский фундаментализм. Да, идет культурная экспансия США. Да, именно в США оказалось создано и отшлифовано до совершенства это чудо ХХ века Массовая Культура для Среднего Человека. Да, никакая из национальных культур Европы не способна противостоять этому нашествию. Хорошо ли это? Вряд ли. Но с другой стороны, хорошо ли, что тела падают в надир, а не в зенит? Что можем мы противопоставить этой закономерности культурного развития? "Чего хочет народ, того хочет Бог". Мы можем только изо всех наших сил не поддаваться и держать по возможности на высоте ту культуру, которую считаем достойной. Но в конце-то концов, эта Культура (с большой буквы) всегда была достоянием подавляющего (а иногда и подавляемого) меньшинства. И ничего - выжила. Пока в нашей стране есть миллион почитателей Окуджавы, Булгакова и Фазиля Искандера, я спокоен за судьбы русской культуры.

* * *

Вопрос: "И спецслужбы нужны, и такие люди, как Сикорски (к которому авторы всегда относились с большим уважением и симпатией) - тоже. Речь ведь совсем о другом: пока такие спецслужбы будут существовать, будут обязательно гибнуть ни в чем не повинные люди, - даже если во главе спецслужб будут стоять такие бескорыстные, порядочные и субъективно порядочные чиновники, как Сикорски". Борис Натанович, пожалуйста, поясните Вашу мысль. По Вашему получается, пока будут существовать такие уважаемые люди, как Сикорски, будут гибнуть ни в чем не повинные люди. Или же, Вы считаете, что само существование организации, ответственной за безопасность, есть зло. Даже если там работают порядочные люди. Но ведь, организация - это и есть люди. Какие службисты, такие и спецслужбы. Ну, пусть, не было никаких спецслужб. Пусть, был такой Экселенц, человек знающий и ответственный, член Мирового Совета, и он застрелил Абалкина, полагая это необходимым. Что это меняет?

Поделиться с друзьями: