Официальное заявление
Шрифт:
Он подошел к своему брату, который сидел там, казалось, скучающим от чего-то, что говорила его подружка. Клэй перевел взгляд на Брейди, и его брат нахмурился.
– Андреа, не могла бы ты на минутку нас оставить?
– спросил Брейди.
– Хм…конечно. Как хотите, - произнесла она, хватая свой коктейль и уходя прочь.
– Тебе что-то нужно?
– спросил Клэй.
Он снова выглядел скучающим.
Брейди протянул руку.
– Я хотел поблагодарить тебя за помощь.
Клэй уставился на его протянутую руку так, словно она могла напасть на него.
– Это какая-то шутка?
– Нет. Спасибо
Клэй неуверенно протянул и пожал Брейди руку.
– Ну, она нуждалась в помощи.
– Знаю. Обычно она в этом не нуждается.
– Это правда, - согласился Клэй.
Они опустили руки, а Клэй стоял как-то неловко, словно ждал, что Брейди ему за что-то врежет.
– Знаешь, сегодня утром я вспоминал о том времени, когда мы были младше и о том, что день выборов был словно Рождество.
– Ты собираешься начать один из своих рассказов?
– поглумился Клэй.
Брейди проигнорировал его. Это была просто очередной уход в сторону в стиле Клэйя.
– Мы просыпали рано утром и еще до того как родилась Саванна, с родителями отправлялись на избирательный участок. На вечеринке после победы, нам покупали мороженое. Когда мы стали старше между нами что-то изменилось. Знаю, этого может уже не спасти, но я надеюсь, что однажды мы сможем это исправить.
Несколько секунд Клэй безучастно смотрел на него. Брейди подумал, что он рассмеется ему в лицо и скажет ему отвалить. Типичный Клэй. Но спустя минуту он кивнул.
– Думаю, мне бы хотелось этого.
Они снова пожали руки, и между ними проскочила связь, которую Брейди не чувствовал с тех пор, как они были детьми. До этого момента он не осознавал, как сильно он скучал по Клэйю.
Он развернулся, чтобы вернуться к Лиз.
– Что это было?
– спросила она.
Она никогда ничего не упускала из виду.
– Заглаживал вину, как должен был сделать много лет назад.
На ее лице вспыхнула яркая улыбка, и она собиралась что-то сказать, когда двери в вестибюль открылись. Все обернулись к выходу, когда Алекс вошел внутрь. Он как всегда уткнувшись носом в iPad.
Снова оглянувшись на своих гостей, от нетерпения Брейди почувствовал себя так, словно из комнаты выкачали весь воздух. Затем глаза Алекса нашли его в толпе, и он улыбнулся.
– Поздравляю, Конгрессмен! Вы остаетесь на следующий срок!
Брейди схватил Лиз и покружил ее, пока в комнате раздались одобрительные возгласы. Все обнимались, аплодировали и восхищались его победе. Он это сделал. Несмотря ни на что, он выиграл второй срок.
– Поздравляю, - прошептала ему на ухо Лиз.
– Какие ощущения?
– Словно я на вершине мира, - признался он.
– А у тебя?
– Словно я на вершине мира с тобой.
– До конца нашей жизни.
Эпилог
Спустя двенадцать лет
– Джефферсон, если ты не перестанешь мучить свою сестру, я не разрешу вам съесть мороженое после конференции, - огрызнулась Лиз на своего девятилетнего сына.
Он был вылитый отец, но перенял дьявольские повадки своего дяди.
– Я ничего не делал, - сказал он.
Он засунул руки под костюм, словно был не
при чем.Лиз наклонилась и вытерла слезы с лица дочери.
– Все хорошо, Жаклин. Джефферсон извинится. Он не нарочно.
– Он нарочно! Он меня ненавидит, - резко прокричала пятилетняя девочка.
Ее светлые волосы локонами спускались ей за плечи, и, казалось, они постоянно запутывались, но ее большие голубые глаза держали Брейди у ее ног.
– Нет, любит. Правда?
– спросила Лиз.
Она предостерегающе взглянула на сына.
– Джефферсон.
– Я тебя не ненавижу, тебя ненавидит Джеки [20] , - сказал он, закатывая глаза к потолку.
Ну, этого будет остаточно.
– Так лучше?
– спросила она дочь.
Она пару раз всхлипнула и кивнула.
– Я получу мороженое?
– Да. Конечно, получишь. Теперь, готовы, присоединиться к вашему отцу? Сегодня значимый день, - ярко улыбаясь обеим, сказала Лиз.
Лиз выпрямилась и провела руками по кремово-голубому платью. Ее волосы были собраны назад в консервативный пучок. Она сделала глубокий вдох, а затем призвала детей двигаться вперед. Это был действительно значимый день.
20
Джеки – сокращенно от Жаклин, Жаклин Кеннеди
– Джефф, возьмешь меня за руку?
– спросила Джаклин, широко открывая свои голубенькие глазки.
– Девчонки отвратительны.
– Я же твоя сестра.
Лиз уже собиралась вмешаться, но Джефферсон вздохнул и протянул руку.
– Ладно.
Держась за руки, они вошли в конференц-зал. Везде толпились сотрудники, с головой погруженные в свои компьютеры, переговариваясь друг с другом, и выглядели безумными. Представитель провел их через всю комнату. Глаза Лиз встретились с Хизер, когда та увидела ее и улыбнулась.
Хизер с легкостью пробралась сквозь толпу и, махнув запястьем, отправила других представителей прочь.
– Лиз, я так рада, что вы здесь.
Она наклонилась, взъерошила волосы Джефферсону, и быстро обняла маленькую Жаклин.
– Как он?
– спросила Лиз.
– О, ты знаешь. Также, - сказала Хизер, пожимая плечами.
– В восторге увидеть тебя и детей.
– Мы были бы здесь раньше, но у меня был симпозиум, - сказала ей Лиз, что было на самом деле не обязательно, ведь теперь Хизер знала расписание Лиз также хорошо, как и расписание Брейди. Она получила докторскую степень в Университете Мэрилэнда и заняла должность в Институте Журналистики Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл. Последние семь лет она провела, работая в университете со своим куратором, профессором Майрес.
– Конечно. Ну, он ждет вас, - сказала она, после чего повела Лиз в кабинет Брейди.
Хизер дважды постучала, после чего зашла.
– У меня есть кое-что для тебя.
Голова Брейди оторвалась от карт, которую он смотрел, и он расплылся в улыбке.
– В мире нет ничего лучше.
– Папочка!
– закричали дети, рванув через всю комнату.
Брейди поднял их на руки, и крепко поцеловав их в щеки.
– Я ужасно соскучился по вам двоим.
– Мы тоже по тебе соскучились, - сказал Джефферсон.