Огненный зверь
Шрифт:
— Смотрите!
Все взглянули, куда указывал Булава. К ним приближался вездеход «Ухтыш», несущийся между пожарищ и разгоняющий дым.
— Стой! — Мустафа встал и замахал рукой.
Тахо вырулил, едва не опрокинув машину, и резко затормозил.
— Все целы? — крикнул он, выскакивая из вездехода.
— Не то чтобы целы, — проворчал Иван, — но живы все. Во всяком случае, пока. — И он оглянулся на приближающегося пламенного дьявола.
— Хелена! — Малон бросился к сестре и схватил ее за плечи. — Нет времени
— Что? Как? — изумилась она.
— Ты же умеешь контролировать аномалии.
— Но это не аномалия!
— Это аномалия, сестра! Именно аномалия! И…
— Никуда она не пойдет, дурак! — воскликнул Павел, и они с Артемом дружно оттолкнули Тахо от сестры.
— Хелена, это Юзеф! — настаивал Малон.
— Что? — удивилась она.
— Это Юзеф Складковский. Его телепортировали… может, в наказание, я не знаю. Но он растет! Я представить не могу, что будет, если его не остановить! И не знаю, получится ли у тебя, но не вижу других вариантов!
— Хорошо, — вздохнула девушка и, поднявшись, заковыляла навстречу зверю.
— Лена, нет! — закричал Артем, бросаясь следом, но его тут же схватил могучими руками Шелкопряд:
— Не мешай ей, парень!
Бушевавший огненный зверь был уже на окраине деревни, когда в поле его… зрения? Или какого-то другого способа восприятия окружающего мира попала одиноко бредущая девушка.
Существо остановилось, его плети вновь стали руками, пусть сотканными из пламени. Голова перестала меняться и издавать жуткие вопли. Она обрела человеческие очертания, в которых узнавался лик Юзефа Складковского. Огненный человек стоял на окраине Толоково. Вокруг шипел снег и клубился пар. Существо открыло пламенный рот.
— Хе-ле-на… — разнеслось над миром его громоподобное урчание.
— Да, это я, — тихо произнесла девушка, остановившись метрах в сорока. — Хелена…
Огненный человек вдруг опустился на колени, и снег зашипел еще пуще.
— Хелена… — повторил сотканный из огня Юзеф уже тише.
Девушка протянула руки и медленно сомкнула их в замок. То же движение сделал и огненный человек.
— Чего это они? — прошептал Павел.
— Они… кажется, обнимаются… — выдохнул Артем.
Химера, прикрыв глаз, медленно терлась лицом о свои сплетенные пальцы. То же самое делал монстр, высекая при этом искры пламенным лбом. Воцарилась гнетущая тишина, только потрескивал огонь, пожирая избы.
— Прости, — прошептала девушка и резко развела руки в стороны.
Существо взревело, но его крик тут же оборвался, а тело разлетелось на тысячи языков пламени. Через мгновение все было кончено. Огненного зверя не стало. Химера обессиленно упала на колени и, закрыв лицо ладонями, заплакала. Артем бросился к ней:
— Лена, все кончено. Лена, слышишь? — Он крепко ее обнял. — Любимая, успокойся. Все кончено. Его нет.
— Ты не понимаешь, Артем, — прошептала девушка. —
Я погубила его. И мне его жаль…ЭПИЛОГ
Едкий дым щипал нос и раздражал гортань. Голова жутко гудела, и ныло все тело — сплошь ссадины и ушибы. В дыму и пыли сновали пожарные и представители прочих экстренных служб. Повсюду вооруженные люди — как-никак происшествие затронуло весьма секретный объект. Слышалось потрескивание дозиметров. Видимо, взрыв в аномалии вызвал скачок радиационного фона.
— Дэвис, — обессиленно прохрипел Элдридж, обращаясь к руинам. — Эван…
— Пан, вы ранены, вам нужна помощь? — донесся незнакомый голос из пылевой взвеси.
— Проваливай, — отмахнулся контуженый эмиссар.
Вся его одежда превратилась в лохмотья.
— Дэвис… ты где?
Кто-то схватил его за запястье, да так крепко, будто ужалила оса. Малколм одернул руку и уставился на большую крепкую кисть. Чертов серебряный перстень на среднем пальце. Это Оливер Уилсон.
— Босс, вы в порядке? — взволнованно спросил Оливер.
— Не видишь, что ли? — буркнул Элдридж.
— Пойдемте в машину, я отвезу вас в госпиталь.
Малколм наконец высвободил, хоть и не без труда, руку.
— Отстань, я должен найти Эвана Дэвиса. Эти ублюдки подбросили нам бомбу…
— Я знаю, полковник. Идемте. Здесь уйма спасателей, они найдут Дэвиса.
— Что с комплексом?
— Комплекс перед вами, сэр. Он разрушен. Аномалия очень активна. Уже двое пожарных погибли.
Из центра руин вырвалась и хлестнула вверх синяя молния.
— Видите, сэр? Поехали в госпиталь, — настаивал Уилсон.
— Хорошо… Я кофе… не успел допить…
Оливер усадил шефа в свою машину. Сам сел за руль, и они поехали подальше от места катастрофы, озаряемого проблесковыми маячками спецмашин и молниями взбесившейся аномалии.
— Ты нашел пилота? — вздохнул Элдридж, прикрыв глаза.
— Вспомните еще раз, сэр, вы говорили кому-нибудь, что он подлежит аресту? — вопросом на вопрос ответил Уилсон.
— Нет же… Почему ты спрашиваешь?
— Это хорошо, полковник. Я должен быть уверен, что ему ничто не угрожает и этот секрет вы унесете с собой в могилу.
Глаза эмиссара широко раскрылись.
— Что? — Он попытался поднять руку и потянуться к бардачку, в котором у Оливера всегда лежал пистолет.
Но вдруг с ужасом понял, что не может пошевелиться. Ни руки, ни ноги не слушались его, превратившись в безжизненные плети. Все, что он мог, — это слушать, видеть и едва-едва говорить… И теперь он уставился на проклятый серебряный перстень Уилсона. Оливер заметил этот взгляд.
— Да, сэр, в перстне микроинъектор. И в вас самая малая из летальных доз яда «Джи-двенадцать». Сначала паралич. Смерть наступит минут через двадцать. Извините, пришлось. Я надеялся, что вас убило взрывом, но…